Prágai Magyar Hirlap, 1928. május (7. évfolyam, 101-124 / 1728-1751. szám)

1928-05-20 / 116. (1743.) szám

11 IfW máfcig 20, vasárnap. Síremlékek minden kőnemben, egyszerűtől a legmüvésziesebb kivitelben, gyári áron szállít Szlovenszkó legrégibb és egyedüli kőipar- gyártelepe. Modern gépberen­dezés folytán jutányos árak. Kérjen árajánlatot. HORN, BaAská-Bystrica asztrológiával dolgoznak, de kitűnő ösztönük és bőséges tapasztalataik átsegítik a nehézségeken. — Érdekes, hogy az angolok a háború alatt állandóan segítségül hívták az asztrológiát és Lloyd George és más vezető államférfiak a közel jövendő várható eseményeiről asztralogusoktól sok tanácsot kértek, nagyon vigyázva arra, hogy az általuk kiadott efemeridák ne kerüljenek a németek kezébe, nehogy ők is informálódjanak. Mert amint az egyes embereknek, úgy a közös­ségeknek, népeknek és államoknak is meg lehet állapit; ni a sorsát a csillagokból (Mundan-asztro- iógia). Itt is valamely nevezetesebb eseményt, Pgy-egy uj ország keletkezésének, időpontját, a háború kitörésének, a béke megkötésének idejét sth. kell figyelembe venni. Minthogy ez nem oly határozott időpont, mint egy ember születése, azért e téren sokkal több tévedés történhetik. Azután még sok érdekes dologról beszélget­tünk, melyek azonban kissé elvontabbak, semhogy e cikkben megemlíthetők volnának. Ezek során Friedrich Sohwickert kijelentette, hogy az asztro­lógiának semmisem árt annyira, mint a sarlatánok és csalók, akik pénzért akarnak jósolni és elárasztják ajánlkozó leveleikkel Európa hiszé­kenyeit. Itt is úgy vagyunk, mint spirituális téren általában: A pénz megrontja a belső adottságot és miképpen egy médiumtól elvonatik a médiumitás, ha pénzért árulja, úgy egy asztrológus is csak addig gyakorolhatja becsülettel hivatását, amig el nem hagyja a tudomány és önzetleg alapját. s. i. Cseh szakszervezeti vezér egy utódállam munkásmozgalmának csődjéről Németek Václav cseh nyomdászvezér hi­vatalos kiküldetésben járt a balkáni államok­ban. Útjáról sorozatos cikkekben számol be a Veleslavin cimü nyomdász-szaklapban. E beszámolók közül különösen érdekes az a rész, mely a jugoszláviai nyomdászok helyze­téről szól. Némecek beszámolójából kitűnik, hogy az ántánt által megteremtett területek a legegyszerűbb szakszervezeti élet és tevé­kenység megteremtésére sem alkalmasak. Némecek bevallja, hogy a jugoszláviai nyom­dász-szövetség már évek óta nehéz válsággal küzd. Ennek okát részben a különleges bal­káni helyzetben látja, de főleg — és igen he­lyesen — abban, hogy „a szövetség 1921 január elsején történt megalakulásakor különböző berendezke­désű és mentalitása szervezeti egységek tömörültek egy egésszé. rA szövetség tagjai lettek az ószerbiai, bosznia- hercegovinai, horvát-szlavonországi, dalmá- ciai, montenegrói és a régi Magyarország te­rületén lévő nyomdász-szervezetek. Ez utóbbi körzetben Versecen, Pancso- ván, Becskereken és Szabadkán, külön helyi szervezetek alakultak. E különböző szervezetek összevonása egy egységes központi szövetségbe annyit jelen­tett, mint két ellentétes világ egységesítése, mert más szervezeti iskolázottságuk és felfo­gásuk van azoknak a szaktársaknak, akik a volt magyarországi, vagy ausztriai egye­sületnek voltak tagjai, mint a Jugoszlávia többi területein dolgozó nyomdászoknak, akik a Balkán légkörében és munkás- mozgalmában nőttek fel. Az alapítóknak évekig tartó munka árán sem sikerült a különböző csoportok közötti ellen­téteket kiküszöbölni." Egy ilyen laza összetételű mozgalom ter­mészetesen nem volt alkalmas arra sem, hogy a kollektív szerződést betarthassa. Sőt, Né­mecek szerint, a belgrádi nyomdászok ársza­bálya már csak papíron van meg. „Ezek a körülmények — írja tovább Némecek — késztették a szövetséget egy rendkívüli közgyűlés egybehivására. Az egyedüli kivezető utat e káoszból a laibacbi szaktársak abban látták, hogy az eddigi szervezeti berendezkedést autonóm formára változtassák. A laibacbi körzet kijelentette, hogy az indítvány elvetése esetén kilép a szövetségből. Ugyanezt az álláspontot hangoztatta a zágrábi körzet is. A szlovének indítványa azonban mégis kisebbségben maradt, mire kivonultak a teremből és álláspontjuk megváltoztatására még a nemzetközi titkárság jelenlevő képvi­selője sem bírta rávenni őket." Ezzel szemben ugyanezen területek nyomdai munkássága, Bécs és Budapest irá­nyítása alatt, minden árszabálymozgalom al­kalmával jelentősen emelte életnívóját, mert a régi területi egységek nemcsak a rajta élő népek harmónikus együttélésére voltak al­kalmasak, hanem a munkásmozgalom egész­séges fejlődésére is. | Rudolf trónörökös egykori kedvese öreg koldusasszonyként egy prágai park bán fejezte be regényes éleiét Kollmann Eleonórának, Prága egykori szépségének szomorú regénye a fényűző pompától a tébolydán át a koldusrongyokig — Denaturált szesztől megmérgezve holtan találták meg a Vrchlichy-kertben Prága, május 19. Hajnali négy őrá. A Vrah- licky-park elhagyott sétányain egy rendőr porosz- kál. A fák ágain rügyek pattannak, tavasz nyito- gatja a bokrok bimbóit, a természet rejtelmes erői, teremtő láza serkeszti viruló életre a zöldü­lő füvet, a lombokat és virágokat. Sehol egy lé­lek az egész parkban. A rendőr álmosan és nyu­godtan végzi körútját, bepislog a bokrok közé, hátha talál öreg, kopott csavargókat, akik éjjeli menedéket keresnek a bokrok alatt. S egyszer­re... mégis... az egyik pad mellett egy zsáksze­rűén elterülő emberformáju alakot vesz észre. „Megvagy! — villan át a rendőr agyán — meg­fogtalak!" Közelebb lép és hátára vereget a föl­dön fekvő alaknak. Semmi válasz. Csend üli meg a kertet, csak a természet teremtő és újjáélesztő zenéje zseng a lombok között. A rendőr felránci- gálja a rongyokba burkolt alakot. A kezek vissza­húznak, a fej lebicsaklik. Ez már nem delikvens, még ha el is követett valami közrendészeti kihá­gást. Két üveges szem mered a fakó, viaszsárga, ráncosra aszott arcból. A bokroknyujtotta éjjeli szállás lakója — egy halott. Rongyokba burkolt, csontvázszerü, koldus öregasszony. A csendőr szétnéz a halott holmija között, nem hagyott-e búcsúlevelet hátra. Egy-két bagó- vég kerül elő a rongyruha zsebéből, egyéb sem­mi. Nem búcsúzott levélben az élettől és hozzátar­tozóitól, nem hagyott végrendeletet az elfitult em­berroncs. Csak pár lépésre attól a pár tenyérnyi helytől, ahol kilehelte lelkét, a serkedő fü között hevert egy üveg. Dena­turált szesz szaga árad belőle. Hullaszállitó kocsi jött az asszonyért és vitte ki a névtelen halottak hullaházába, ahol azután a rendőrség agnoszkálta. Másnap egy rövid hirt hoztak a reggeli lapok: — Megölt az alkohol egy koldus öreg­asszonyt. A Vrchlicky-parkban tegnap hol­tan találtak egy öreg koldusasszonyt, aki­ről a rendőrsé" megállapította, hogy Koll­mann Eleonc d koldusnővel azonos. Zül­lött, részege' < teremtés volt s a halál is ak­kor érte ut$, amikor egy denaturált szesz­szél telt üveg tartalmát hajtotta fel. A koldusasszony titka Ezer ember közül talán ha egynek a szeme akadt meg a szürke kis rendőri híren, amilyen naponta tucatjával olvasható a lapokban. Az az egy sem igen bírhatott sejtelemmel arról, hogy milyen csodálatos élet regényét temetik el egy jeltelen sírba az öreg koldusasszony rongyaival és kiszáradt, elkopott roncstestével. Ki is olvas­hatta volna ki a pergamentesre aszott, barázdás arcvonásokból egy ragyogó múlt emlékeit és ki sejthette volna a rongyos koldusasszonyban a prá­gai társadalom egyik egykor ünnepelt szépségét. Talán egypáran a régi barátok és ismerősök, hó­dolók és lovagok közül, akik még emlékeztek Kollmann Eleonórára, egy dúsgazdag prágai tex­tilnagykereskedő káprázatosán szép fiatal leányá­ra, aki után egypár évtizeddel ezelőtt minden ember megfordult, amikor barnaszőrü arabs fél­vérén végigügetett a prágai Baumgarten-liget sé­tányán. Csak nagyon kevesen emlékeznek ma már az egykori Kollmann Eleonórára és arra a té­bollyal és hajállal ölelkező nagy szerelemre, amely a szép leányt elsodorta a Baumgarten vi­rágos sétányáról az alkohol és a nyomor örvé­nyébe. Akik emlékeznek rá, azt is tudják, hogy a szép Eleonóra tragédikus életregénye egy szerelem emlékei köré szövődött, melynek da­liás hőse és eltűnő ábrándképe a legendás Rudolf trónörökös volt. Balesettel kezdődő szerelem Halvánnyá másul minden Írói képzelet s a regényírói mesterkéltség amellett, amit az élet regényszövő keze alkotott. Kollmann Eleonóra, Kollmann prágai őváros- háza-téri textilnagykereskedő egyetlen leánya pár évtizeddel ezelőtt a prágai társadalmi élet ünnepelt szépsége volt. Az övé volt minden, amit a gazdag szülők aranya a becézett gyermeknek csak nyújtani tudott. Angol intézetben nevelke­dett, tökéletesen beszélte az angol, francia, olasz és német nyelvet. Volt egy gyönyörű hátas lova, s volt udvara, melyben hemzsegtek a prágai arszlánok. Naponta kilovagolt Eleonóra a prágai Vár háta mögött elhúzódó városligetbe, a Baum- gartenbe. így volt ez azon a júliusi délutánon is, D. K. W« motorkerékpárok Adler-Roya! Írógépek Használt alkalmi vételü Írógépek Vezérképviselet és gyári lerakat: hRICORD" KoSiee, Srobár-utca 32 — Telefon 389 írógépek szakszerű javítása és karbantartása mikor a nap aranysugáraiban fürdő gesztenye fasorban a szép Eleonóra Icva egy lehulló faágtól megbokrosodott. A ló fölágaskodott s azután vad vágtával iramodott neki az útnak. A járókelők fejüket vesztve menekültek, de lélekjelenlétét vesztette a lovas is, aki kétségbeesetten sikolto­zott segítségért. A női sikoly csak még jobban megvaditotta a paripát, mely egy hatalmas szök­kenéssel kiugrott az úttestről és földre vetette lovasát. A leány kibomlő hajjal, halálsápadtan, eszmélet­lenül terült el a pázsiton. Pár pillanatig hever­hetett igy, amikor a baleset színhelyére ért egy lovascsapat. Az élén hófehér arab telivéren egy délceg fiatal tiszt lovagolt. Amint meglátta az eszméletlenöl heverő leányt, leugrott s követték ebben tiszttársai is. Odarohantak és a fiatal tiszt ámulva torpant meg az ájultan pehigő leány előtt: Milyen csodálatosan szép! — mondta társainak és a látvány, mely a hófehér alabástromszinü, hajá- nakelszabadult aranycsigáitól övezett arc nyújtott, valóban csodálatos volt. A meglepetés pillanata után a fiatal tiszt és társai fölemelték az ájult leányt és bevitték a közelben lévő palotába, ahol magához tért. Fölnyitotta szemét és tekintete ősz- szekapcsolódott a vidám, nevető arcú fiatalember égszínkék szemével. Ez volt az első találkozásuk. És Kollmann Eleonóra halálosan beleszeretett a fiatal tiszt­be, aki nem volt más, mint Rudolf trónörökös. A trónörökös a prágai várban élt. Ezt a júliust a két fiatal lény szerelmének bűvös kivirágzása tette szebbé. Eleonóra mellől elmaradtak az ud­varlók. Csak Rudolfnak élt, azoknak a boldog óráknak, melyekben két lüktető, hóbortos szerel­mes szív összeforrott. A császár eltávolítja Rudolfot Prágából De elkövetkezett a szakítás és a búcsú napja. — „Atyám irt, bármint is fáj, mennem kell. Megházasitanak. Te tudod, hogy szeretlek, de mit hetetünk mi a felsőbb akarattal és a köteles­ségei szemben" — mondta a trónörökös. Könnyes, fájdalmas volt a búcsú. Rudolf el­ment és későbbi életében már csak némán vissza­derengő emlék volt a szép prágai leány szerelme. Hónapok múlva fejedelmi nászt ünnepelt Bécs városa. Százezernyi nép az utcákon. Virággal, kendőket lengetve fogadták Rudolfot, aki felesé­gével, Stefánia belga hercegnővel vonult be a császári városba. Rudolf barátságosan fogadta a bécsi nép meleg hódolatát és dehogy is vette észre, hogy a sokezer főnyi tömegben reménykedve és könnyes szemekkel a szép prágai leány a töb­biekkel együtt virágot dob a „boldog pár" kocsija elé. Beköszönt a szegénység A kép változik: Eleonóra Bécsből hazautazik s nem sejti, hogy otthon tragédia várja. Apja tönk­rement. A vagyon elúszott, a merész spekuláció­kon s az öreg Kollmann a bukás szégyene elől a halálba menekült. Nincs többé vagyon, nincs sze­relem sem, amely életcélja lehetne a fiatal leány­nak. Csak barátok vannak, akik gondjukba veszik. Eleonóra a legjobb táncmestereknél tanulta a tánemüvészetet és igy nem is kellett különösebb protekcióhoz folyamodnia, hogy bejusson egy bé­csi színházhoz. Itt legalább egy városban érezte magát bál­ványozott fejedelmi szerelmesével. Rudolf azonban többé nem vette észre a kis táncos­nőt, mert közben már megkezdődött végzetes regénye Vetschera Mária bárónővel. A vég kezdete Elkövetkezett a nap, amikor a bécsi utcákon, szétfutott a hir Rudolf trónörökös tragikus halá­láról. Sokakat lesújtott a gyászhir, de senkit nem sebzett olyan szivetérően, mint Kollmann Eleonó­rát, a kis bécsi táncosnőt. Ájultan esett össze s estében fejét súlyosan megsebezte. Kórházba került. Amikor magához tért, szemében különös, zavaros tűz lobogott. Nem volt többé a régi. Szelleme elborult, fiatalságának szirmai le­hullottak róla. A kórház kapujából ment vissza az életbe, elmegyógyintézetbe vették, ápolták, ahol csak sok hónapos ápolás ulán magához tért. Még egyszer egy prágai -zinházhoz kerül, de vi­gasztalást csak a szesz mámorában talál. Elbo­csátják s az utcára kerül. Koldusasszouy az utca sarkán Poharában először pezsgő volt, azután bor, majd pálinka s a legvégén közönséges dena­turált szesz. Lesülyedt a prágai utcasarok fertőjének legmé­lyére és még nem volt negyven éves, amikor az utcai lepkék ruhájának cifra diszei végleg elca- fasodtak rajta. Szánalmas, beteg, részeges koldus­asszony lett belőle, büzlött az italtól és az éjjeli menedékhelyek áporodott szagától. Az emberek, ha oda is vetettek neki egy-két szánalom-garast, messzire elkerülték. így fejezte be életét Koll­mann Eleonóra, a királyi kedves és Prága egy­kori ünnepelt szépsége koldusrongyokban min­denkitől elhagyottan szeszes üveg mellett a Vch- licky-park elhagyott sétányán. Á J akubovsky-pörhősei Az ártatlanul kivégzett Jakubovsky. Fritz- Nogeus, az igazi gyilko

Next

/
Thumbnails
Contents