Prágai Magyar Hirlap, 1928. május (7. évfolyam, 101-124 / 1728-1751. szám)
1928-05-20 / 116. (1743.) szám
1928 májat 20, A magyar nemzeti párt üezüeményeze Javaslatot nyújtott fee egy végleget állampolgártági törvény érdekében Prága, május 19. A magyar nemzeti párt képviselői klubja az állampolgársági kérdés rendezésének előmozdítása érdekében javaslatot nyújtott be a képvisel őházhoz. A javaslatot, amelyet az országos kereszt én yszoci a - lista, a német nemzeti és német nemzeti szocialista párti képviselők is aláírtak, az alábbiakban ismertetjük: Javaslat az uj állampolgársági törvény előkészítése tárgyában Beadják: Holota János dr. és társai Mondja ki a Csehszlovák Köztársaság Nemzetgyűlésének Képviselőháza: A minisztérium a miniszteri felelősBajmóc fürdő kénes hőforrások kiváló győgyhatás reuma, csuz, ischias eseteiben Iszapcsomágolások „Jazero-iszap- pal“, melynek radiumtartalma felülmúlja a szlovenszkói gyógy- iszapokat Hatalmas gyönyörű park Mérsékelt árak Hideg strandfürdő, 25 X 10 m medencével Prospektust küld az igazgatóság Bojnice, Nitra megye. Borzalmak kastélya — B0N0GYI REGÉNY — Irta: Edgár Wallace (23) — Azt hiszem — feleltei Margaret elmosolyodva —, hogy soha életében nem volt olyan jó dolga, mint most. Egészen közönséges asszony: bibe tétlenül műveletlen, még Írni se igen tud: a számiadásai pedig, amiket át kell revideálnom, szégyenére válnának egy negyedik elemistának is — De azért mégse lehetett koldus, sőt azt hiszem: gazdag is volt valaha. Az első nap, mikor megkaptam napi számadását, fölmentem hozzá, mert nem bírtam eligazodni az írásán — Amikor beléptem: az asztalnál ült és — a kezeiben gyönyörködött. — A kezeiben — csodálkozott mr. Reeder. — ügy van: a kezeiben — ismételte Margaret: — mert ez ujjai tele voltak csodaszép, kincseket érő gyűrűkkel. — És nagyon meg volt elégedve szavainak eredményével, mert mr. Reeder kezéből csörömpölve hullott tányérjába a kés és villa. — Gyűrűk? — álmélkodott a detektív. —• Mogyorónagyságu gyémántok és pompás, négyszögletesre csiszolt smaragdok — folytatta Margaret. — Elállt a lélegzetem, ahogy Tájuk néztem — Mrs. Búr tón rögtön a háta mögé dugta a kezeit és másnap azt akarta elhitetni velem, hogy valami színésznőtől kapta ajándékba a gyűrűket, aki szintén vendég volt valamikor a kastélyban: de az ékszerek, illetőleg a kövek hamisak. — Lári-fári! — mondta mr. Reeder és mosolyogva ingatta a fejét jobbra-balra, ami nála mindig az elégedettség jele volt. Ebéd után a detektív magához kérette mr. D avert és megkérte, hogy állíttasson be a szobájába külön Íróasztalt, tintával, tollal ségrevonás terhe mellett utasittatik, hogy az állampolgárságról szóló törvényjavaslatot, amely az állampolgárságról szóló eddig érvényben lévő törvényeket ég rendeleteket mind hatályon kívül helyezi és a szlovenszkói magyar, német és ruszin kisebbségre nézve is ezt a kérdést az emberi jogok és az igazságosság alapján a modern államjognak megfelelőleg rendezi a köztársaság Senállásának tizedik évében, három hónap alatt terjessze a nemzetgyűlés elé s addig mindazon jogkövetkezmények érvényesítését, amelyeket a végrehajtó hatalom mindazon magyar, német vagy ruszin nyelvű lakossal szemben érvényesíteni szokott, akiknek a mostani jogbizonytalanság szerint az állampolgári és illetőségi kérdése nincs rendben, függessze fel. Indokolás: Még wtj 192S-d!k évben a nemzetgyűlés mániáikét hámo, határozatot hozott, amely utasítja a kotrlirtáJuyt, hogy a csehszlovák állampolgárságról egy uj, a modem illamjogmk megíolleto törvényjavaslatot terjesszen be. Ezt a határozatot a nemfletgyiiléa akkor hozta, autókor a 152—1926. számú törvényt alkotta 8 azt akarta kifejezni vele, hegy ezt a kisegítő, 5 érd hatállyal bíró törvényt a föhiatolrrtat képező nép törvényes miegbatailmiazottai,, a törvényhozóik egy egységes állampolgársági törvénnyel kivárják felváltani, amely azokat az égbekiáltó igazságtalanságokat és közigazgatási erőszakosság les* hivatva végre egyszerre megszüntetni, amelyekéit aa állampolgárság és aa illetőség kérdésében a szlovenszkói magyar, német és rutén kisebbség kénytelen elszemvedni. Dérer Iván dr. volt urti- fikáoióő miniszter mondotta akkor, hogy az uj állampolgársági törvényjavaslat az unifikáeiós minisztériumban már készen is van, igy teliáit rövidesen a nemzetgyűlés elé terjeszthető. A. nemzetgyűlési határozat meghozatala óta több, minit két év telt el s a minisztérium mindezidáig nem teljesítette a nemzetgyűlés utasítását Miután a törvényjavaslat egy demokratikus államban meg kell, hogy követelje, hogy akarata, mint a nép akarata tekintessék s annak a végrehajtó hatolom engedelmeskedjék, mintán a szaés itatóspapirossal, mert sok írni valója van. — Ah, hát ön is nagy ixó, mr Reeder és kollegáik vagyunk? . . . he-he-he! — vigyorgott mr Daver, a kezeit dörzsölve. — Én is csak akkor vagyok boldog, ha toll van a kezemben. Mondja meg, kérem . . . mert ez szörnyen érdekel engem: mikor megy önnek legkönnyebben az irás? Kora reggel, vagy késő este? Én még sohasem tudtam ezt eldönteni a magam gyakorlatában. — Én most egyfolytában dolgozni fogok éjfél utáni két óráig — felelte mr Reeder, az órájára nézve. — Évek óta igy szoktam meg. Kilenctől kettőig szoktam írni, akkor cigarettára gyújtok, megiszom egy pohár tejet... Lesz olyan szives, hogy gondoskodik róla, hogy azonnal vigyenek föl a szobámba egy pohár tejet? . . . szóval, hogy végezzek: hajnali két órától reggeli kilencig egyfolytában alszom. Margaret Bel mán érdeklődve, de némileg csodálkozva is hallgatta ezeket a félig- meddig személyes természetű, bizalmas közléseket. Mr Reeder ugyanis sohase szokott magáról beszólni és Margaret még egyetlen egy emberrel se találkozott életében, aki csak megközelítőleg is olyan zárkózott természetű lett volna, mint mr Reeder. És ime, — most egészen kigombolkozik! . . . Lehet, hogy a pihenés, a szabadság öröme tette közlékennyé — gondolta Margaret: — annyi bizonyos, hogy jobb kedvűnek és fiatalaibbnak még sohasem látta a detektívet. ő maga ment mrs Burtonhoz, hogy közvetítse az uj vendég kívánságait. Az „özvegy" szinte fogcsikorgatva hallgatta meg Marga- retet. — Tejet akar? ... Na, éppen az ilyen fickók isznak tejet, mi? . . . Nem fél ez a földkerekségen sémimitől! — Ugyan mitől és miért kellene félnie? — kérdezte Margaret éles hangon: de az öregasszony ügyet se vetett rá. — Senkise szereti a detektiveket, akik hódság és igazság uralmát az alkotmány ia beígérte az állam lakosúinak, miután a mánisztóriium a nőm®éti kisebbségiek elnyomásának tendenciáját szolgálva, szándékosain nem siet az állampolgársági törvényjaj vsudaltot «i nemzetgyűlés elé terjeszteni, ezért terjesszük be alulírottak a fentebbi javallatunkat. A magyar nemzett párt szenátorán ezt a javaslatot a legközelebbi napokban a szenátushoz ils benyújtják. Károlyi Mihály Mexikóban London, május 19. A. Daily News párisi jelentése szerint Károlyi Mihály a mexikói kormány meghívására Mexikóba utazik az ottani gazdasági viszonyok tanulmányozására. Felesége Párisbam maradi, ahol régiségkereskedése van. Károlyi a lap tudósítója előtt kijelentette, hogy perújítást fog kezdeni magyarországi birtokainak elkobzása miatt és fő-bizony itéka CLemencaunak hozzá intézett egyik levele, amely részére a legfényesebb erkölcsi bizonyítványt állítja ki, de azért nem hiszi, hogy pernyertes lesz. Szerencsére — úgymond— nincs oly nagy szüksége a pénzr re, elég jó dolguk van, sőt gyermekeiket angol iskolákban nevei telhetik. Bombamerényletet akartak elkövetni a lassyi expressevonal ellen Bukarest, május 19. Marosvásárhely és Palarea állomások között egy hosszú alagút előtt bombamerényletet kíséreltek meg a jassyi expresszvonat ellen. Az alagutat őrző katonai őrszem észrevette, hogy két ismeretlen ember a síneket bontogatja. A két merénylő futásnak eredt, az őr utánuk lőtt, de nem talált és a két ember eltűnt. A vizsgálat során egy bombát és különböző szerszámokat találtak a helyszínén. Egyelőre nem tudják, hogy vonatr&blásról, vagy egy bizonyt* személy ellen irányuló merényletről van-e szó. Ipám Wö6M6R$KAT0VARnAdís KA-RUM'A-UKeRYjUC-SPoL GÖ'HÖRl • RUM'6$- LIKŐRGVa R- D.t: •ROZNAVAMandarin - Cacao - Dló-Créme - Cherry. Trlple-Sec ~ Guracao — Karlsbad! keserű „Késmárki kiállításon aranyéremmel kitüntetve1* ,,A Nemzetközi Dunakiállitáson aranyéremmel kitüntevet, Ungvári és komáromi kiállításon kitüntetve mmim mindenbe beleütik az orrukat! — mérgelődött mrs Burton. — Ez pedigÜppeu nem az a detektív, akit bevesz a gyomrom . . . tudja!! — Ki mondta önnek, hogy detektív? Mrs Burton pislogva nézett bozontos szemöldökei alóli a öeányra* aztán Daver irodája felé biccentett a fejével: — ö — mondta — Detektívek a házban! És én itt ülök, mint hámba fogott rabszolga, talpalva reggeltől estig, mikor nagyúri dáma lehetnék Parisban, vagy bárhol a világon, cselédséggel, akik a parancsaimat lesik, ahelyett, hogy én szolgálok ki másokat! — Hát nem irtózatos ez?! Most történt harmadszor, mióta Margaret a kastélyban volt, hogy az öreg asszony ily elkeseredve kifakadt. Úgy látszott, mintha mrs. Burton szeretne találni valami ürügyet vagy biztató alkalmat arra, hogy bizalmába avassa Margaretet, — de se az ürügy", se az alkalom nem kínálkozott. Mert nem is lehetett semmiféle közös érzés, törekvés, hangulat vagy érdek kettőjük között: hiszen mrs. Burton oly műveletlen, durvalelkü és alacsony észjárású nő-személy volt, hogy semmiféle érdek nem hidalhatta át köztük a lelki ellentétek szakadékét. Mrs. Burton örökké nyavalygó teremtés volt, szinte csapra jártak a könnyei, ngy hogy bármely pillanatban zokogva tudta . siratni önmagát és szidni az egész világot, mert neki — mindenki csak ellensége volt! — Úgy bánnak velem, mint a legutolsó cseléddel! — fakadt ki elfojtott dühvei: —- 'és leggonoszabb köztük az a leány. Megkértem tegnapelőtt, hogy jöjjön be hozzám egy csésze teára, beszélgetni és mit gondol: mit felelt? — Kiről besüti? — kérdezte Margaret kíváncsian, mert nem is gondolt arra, hogy „az a leány" miss Olga Crewe lehetne: hiszen óriási fantázia kellett volna annak kitalálására, hogy miféle közös kapcsolat lehet a gőgös és müveit Olga meg mrs. Burton között! — Pedig az asszony valóban Olgáról beszélt, de ' Margaret kiváncsi kérdésére azonnal észbe kapott és másra tért át — Oh, csak úgy mondtam — felelte kitérően. — Hát tejet akar ez a — vendég? Jól van: majd magam viszem föl neki. Mr. Reeder éppen a házikabátjába bujt bele, mikor mrs. Burton fölhozta neki a tejet. A tinta, toll és az itatós-papir már ott volt az íróasztalon, két hatalmas füzettel, amit mr. Reeder tett az asztalra, mint bizonyságát éjszakai komoly munkájának. Udvariasan elvette az asszony kezéből a tálcát és letette az asztalra. — Nagyon szép ez a kastély, mrs. Burton — mondta elismerően mosolyogva. — Régóta vezeti már a háztartást? — Néhány esztendő óta — felelte mrs. Burton. Megfordult és ment kifelé, de a küszöbön megállt egy pillanatig. Mr. Reeder rögtön tisztában volt vele: — az asszony titoktartó, de szeret locsogni; mindenkitől elhagyatva, két kézzel kap bármily alkalmon, hogy egy-két szót válthasson akárkivel és megtörhesse unalmas életének egyhangú szürkeségét. Mr. Reeder meg is ragadta az alkalmat. — Sok vendég van a kastélyban? — kérdezte. — Nem, uram — rázta a fejét mrs, Burton: — soha sincsen sok vendégünk. Mr. Daver nagyon megválogatja, hogy kit ereszt be a házba. — Ez nagyon okos dolog is — Mondja csak, kérem: merre van mr. Daver szobája? Az asszony kilépett a folyosóra és megmutatta az ajtót. — Oh, most már emlékszem — bólintott a detektív. — Nagyon szép lehet a kilátás onnan. Azt hiszem, önt láttam kijönni ma este a szobából? ■rwwwTTr, wrr:: • trírfr iwsw A természetesnélkeserüviz gyomor és béBtiszfifő hatása páratlan. Az igmándit ne tévessze össze másfajta keseríivizzel! Kapható mindenütt kis és nagy üvegben. Sclimidthauer kisvállalat Komárom. É