Prágai Magyar Hirlap, 1928. május (7. évfolyam, 101-124 / 1728-1751. szám)

1928-05-17 / 114. (1741.) szám

8 1928 május 17, csütörtök'. rHlREKL-*, A PRÁGAI MOZIK MŰSORA: ADRIA: A dzsungel királynője. (Dolores dél Rio.) A Michalko-pör. HVEZDA: A dzsungel királynője. — Részletek a Michalko-pörről. FLÓRA: Bizalmas titkok. JULIS: A yarázskeringő. (Strauss Oszkár operett­je után.) LIDO: A Continental-szálló titka. — Cirkusz Dal lesz. LUCERNA: A megiíjitott Mari néni. (Burleszk.) METRÓ: Kelet lángokban. — Cári Oroszország. (2-ik hét.) OLYMPIC: Varieté. (Putty Lia és Emil Jannings.) SVETOZOR: Egy éjszaka a kabaréban. (Gilda Gray.) — Az elveszett gyöngy története­F" T. Előfizetőink és Olvasóink figyelmébe! Magyar, német, osztrák, olasz és jugoszláv vízumok megszerzése, illet­ve útlevelek meghosszabbítása végett mél- tóztassanak útleveleiket a Prágai Magyar Hírlap pozsonyi kiadóhivatalához, Brati- slava, K ó r h á z-u. 44. III. címre bekül­deni. A többi államokba szóló vízumok megszerzését a prágai kiadóhivatal: i-Praha, II., Pánská 12. III. eszközli. ÍLapuMÜc le^özelelbM szánnia — a kSjzibeietsjő ÁldotBÓosüitörtiök iimmiejpe mffiaífit — pénte­kem este a rendes idöb-eoa jefteüiliík mqg ■— Szefflalólyá váütaaáSoik Érislekiíjvár vánofe fca- nácsálbam. Énsekujíváiri tudóeittónik jelenti: Megetm- lákezttimlk ainrőil, hogy Kukán Béla dr. éreekuljiváiri ügyvéd függő sajfópör,Dinek eldnltiéziéee idejére le­mondott összes közéleti tdszteégeiiről, Így a vámosi képateeiőtestüil'et, valamint a vámosi tanácsban be­töltött tiszte éged is miegiütreseddek. A városi kép­viselőtestület tegnapi iiléisén helyette már ZoJit- vány Ferenc asztalosmester jelent meg, miiint a magyar nemzeti pánt urj képviselőtestületi tagja. Megejtették a tanáestagságra iis a választásit, mely­nek eredményeként Kukám dr. utóda Plichta Fe­renc asztalosmester lett. A Plddhita tanácstaggá Való megválasztása folytán megüresedett pénz- ilgyd bizottsági tagságra Ficza András kisgazdát választották meg. Mindkét szavazás egyhangú volt. — Házasság. Parnói Molnár Béla, néthai Párnái Molnár Béla és özvegye, született Técsői Móricz Anna fia május 15-én Sátor­aljaújhelyen házasságot kötött Szigetin Bar- thos Margittal, Szigethi Bartos József és özv. Tolcsvai Nagy Barnáné, született Detek- és Tengerfalvi Meczner Ilona leányával. — Stribrny lapjának kannibálhirei a régi magyar rezsimről. A Vecerni List mai száma éles- hangú támadást intéz a Daily Mail ellen, amely néhány nappal ezelőtt részletesen foglalkozott a Szlovenszkón letartóztatottak ügyével. A Vecerni List ez alkalommal odáig ragadtatja magát, hogy a régi magyar rendszert azzal a váddal illeti, hogy közegei szlovák asszonyoknak és leányoknak csak akkor adtak útlevelet, hogy föláldozták női be­csületüket!) A jóizlés nevében a leghatározottab­ban tiltakoznunk kell a Vecerni List kannibál- szellemű hírszolgálata, helyesebben kitalálásai el­len, melyek ismét csak azt bizonyítják, hogy a véresszáju Stribrnynek bulvár-lapocskája komoly érvek hiányában a középkorba illő rémmesékkel izgatja olvasóinak fantáziáját. — Eljegyzés. Mészáros Géza, kereskedő, Oz- dany eljegyezte néhai Szaniszlő Pál füldbirtokos leányát, Margitkát. (Minden külön értesítés helyett) — Magyar újságíró is kapott állami új­ságírói ösztöndíjat. Kassai szerkesztőségünk telefonálja: A napokban döntöttek az ujság- iró-ösztöndijak ügyében. Két kassai újságíró kapott állami ösztöndijat, köztük a magyar Juhász Árpád. — Gyászhir. Dr. Kálmán Lajos orvos életének 34-ik évében súlyos szenvedés után május hő 12-én Beregszászban elhunyt. — Döntöttek a kassai postaigazgatóság épületére kiirt pályázat felett. Kassai szer­kesztőségünk telefonálja: A kassai posta­igazgatóság épületére kiirt pályázat ügyé­ben a döntés megtörtént. Az építkezést Ko- rab és Zelezny brünni cég kapta meg, mely cég 5,606.000 koronás ajánlatot tett. Gabos Hugó és Párkány testvérek kassai építész- cégek a második és a harmadik helyen vol­tak a pályázók sorában. — Iparosok és Kereskedők Hitelintézete Lo­soncon. Losonci tudósítónk jelenti: A Losonci ön­álló Kisiparosok Szövetkezete vasárnap tartotta évi rendes közgyűlését, amelyen egyhangúlag el­határozták, hogy csatlakoznak a hitelszövetkezetek országos központjához. Ezen csatlakozással egy­idejűleg kimondották, hogy a szövetkezet ezen­túl a „Losonci Iparosok és Kereskedők Hitelin­tézete Losoncon" elnevezés alatt, mint korlátolt felelősségű szövetkezet fog működni. Az uj hitel- intézet vezetősége a következőképpen alakult meg: Elnök Csetneky Béla, űgyv. alelnök Nemecz Jenő, igazgatósági tagok: Titkay Andor, Kovácsik János, Filo Marcell és Ferencz Pál. Felügyelőbi­zottság: Kimer Márton, Horváth Andor, Gyifko István. Szrnik János, Haász Lajos és Simonídesz Pál. Becslőbizottság: Engel István, Faczonay Pál fta Huszár Mihály. xx Feltűnően elogáne, aki jAourdánó! oeiuáltatja ruháját Láván* a irusnn gydgyflirdö (a szlovák Karlsbad) Vasútállomás Brusno kupéié, a zvolen-sliaö-podbrezovai vonalon. Három természetes alkalikus, erősen radióaktiv glaubersós forrással. Csodás gyógyhatású radióaktiv mórfürdővel. Moder­nül berendezett hidegvizgyógyintézet. Gyógyjavalatok: Mindennemű női bajok, anyagcserebántalmak, a gyomor és vese meg­betegedéseinél, rheumatikus bántalmaknál és mindazon betegségeknél, ahol Karlsbad, vagy Franzensbad javalva van. Évad május 15-től, szeptember 15-ig. Mérsékelt árak. Kérjen prospektust a fürdőigazgatőságtól. D*Orange aki Párisiói Becsig 32 nap atati km. lovagolt, 4 nap múlva Budapest leié vágtat „Le Huppé“, a csodáló, ulközben leli tizenötéves és nem akar garázsban lakni Biécs, május 15, (Ajz „ImpieTttiail" halijában a szokottnál is élén- Ikebb vasárnap az éleit. Mudemoisellie Raríhel d‘Orangie-t várják, aki ezeautégysmáakilom'éteres lo­vaglás után tegnap érkezett meg Bécsibe. Mielőtt leijöune a hallba, magához kéreti az újságírókat, hogy beszámoljon páiraitilam vállalkozásáról. iD‘'Orange kisasszony körömieket ehaiju, kispor- t'Odjt, karcsiultermetü, szép Mattal hölgy, akd nemcsak lovtaslbravtud'okkal, de szépségversenyeken való szerepléssel is híressé tehetné magát. Nem csiz­máiban és bricseezben fogad, de párisi uJtaad toa­lettjén fogad. Amikor belépünk a szobájába, éppen telefonál a Tattersialba: — Mit csinál Le Huppé? ügy látszik, megnyugtató választ kap, mert mosolygósra derül az arca. Azután leültet, előveszi remek lova fényképéit. Ez Le Huppé, a csodáló, mieiy játszva teszi mag az utat Párisitól Buka­restig! — Ó, nem ez az első nagy uitam! Tavaly Pá­risiből Berlinbe lovagoltam Belgiumon és Hollan­diáin keresztül, a 2500 kilométert 80 nap alatt tetteim meg. A páris—nizzai ut igazán gyerekjáték volt, — Pa­ris—Bukarest már több ennél. Öt országon me­gyek keresztül s úgy érzem, mintha csak tegnap indultam volna, pedig több, mint egy hónapja, pontosan harminckettedik napja vagyok utón. ö, milyen remek ez! Igazán csak lóhátról lehet meg­ismerni a világot! Elővesz egy albumot, amelybe mindent föl je­gyez. A könyvre ez van Írva: „Kaid avec le Huppé, Paris—BmcareSt, pár Riadhel d‘Orange, le 11 Aivriit 1928.“ A napló beszámol mindenről, ami d‘Orange kisasszonnyal Útközben történt; elmondja, hogy hol és hány napig pihent, kivel találkozott és — „A csehszlovák állam törvényei és rende­letéi gyűjteménye" hivatalos .magyar fordításának 1927. évi 75. füzete most jelent meg a következő tartalommal: 160. A közigazgatási tárgyiratok ki­adásának a Csehszlovák Köztársaság és a Magyar Királyság között létesített szabályozása. 161. Ren­delet a gyermekbénulás (pccliomyelitis anterior acuta), a bénu’ásos agyvelőgyulladás és a para- tifusz kötelező bejelentéséről. A füzetet, melynek ára 1.12 Ke, a pénz előzetes beküldése esetén portómentesen megküldi az Államnyomda, Kosice. A gyűjtemény egész évi előfizetési ára 120.— Ké. — „A csehszlovák állam törvényei és rendeletéi gyűjteménye" hivatalos magyar fordításának 1927. évi 76. füzete most jelent meg a következő tarta­lommal: 162. Hirdetmény a cukorrépamag, ön­tött csövek és villák utáni forgalmi adó átalányo­zásáról. A füzetet, melynek ára —’16 Kő, a pénz előzetes beküldése esetén portómentesen megkül­di az Államnyomda, Ko§ice. A gyűjtemény egész évi előfizetési ára 120-— Kö. — A keresztcnyszocialista párt szervez­kedése Vámosladányban és Garamszentgyör- gyön. A Léva környéki Vámosladány és Ga- ramszentgyörgy községekben a keresztény- szocialista párt a napokban tisztújító közgyű­lést rendezett, mely a következő tisztikarokat választotta: Vámosladányon: elnök: Szvitacs János, alelnök: Csabay Lajos, titkár: Csabay Béla, jegyző Csabay Ernő, pénztáros: Béna István, ellenőrök: Batisz Ernő és Gubik La­jos. — Garamszentgyörgyön: elnök: Lőrincz József, alelnök: ifj. Béres Károly, titkár: Mol­nár István, pénztáros: ifj. Béres László, ellen­őrök: Béres József és Valló István. — Egy veszett bárány húsa félfalut megfertő­zött. Kolozsvárról jelentik: A közeli Tordaszent- lászló községben az elöljáróság hívására tegnap kiszállt László Tibor állatorvos és ott a legna­gyobb megdöbbenéssel konstatálta, hogy nyolc nappal ezelőtt egy veszett bárányt vágtak le, amelynek tejét és húsát a község lakosságának egy negyede fogyasztotta. Többeken veszettség tü­netei mutatkoztak és ezeket épp úgy, mint a ve­szettségre gyanús száz embert beszállították a ko­lozsvári Pasteur-intézetbe. A nyomozás megálla­pította, hogy tizenhárom család, mintegy 78 em­ber fogyasztott a veszett juh tejéből a többiek pe­dig a busából. Az állatorvos utasítására a falu egész lakosságát megfigyelés alá vették. xx Az első millió. Május elsejével a csehszlo­vák köztársaság milliomosainak 6záma eggyel nőtt. Ez egy fiú — jobban mondva 550 fiú — a zlini Bafa üzemiskolából. „Büszkék vagyunk az első millión • ra", írja a fiatal Polisek „Bafa a köz szolgálatában" c. cikkében. ..Mutassatok raj­tunk kívül még 550 16—17 éves fiatalembert Eu­rópában, akik saját keresményükből egy milliót tettek félre. Közö6 munkánk kerül ebben a szám­ban kifejezésre", \ hotgy Le Huppé hogyan, tette meg az uitak Aiz egyik oldalon ez olvasható: Ma vám Le Huppé tizeiyötiidSk ezüleíléisiiijapja. D 'Orange kisasszony — aki áradozva beszél lováról’ — maga siern sukkal időselblb. — Hagyják ied — folyitaibja madenroiaelle d'Orangie —, hihetetlen sok gondot okoz Le Huppé elhelyezése. A falvakban még csak megy vala­hogy, die a városokban már alig vannak istállóik, csak garázsok és belátják: Le Huppé nem lakhat garázsban. — CteniabrücJktoeu. olyasmi történt velem, ami mlég soha sehol hosszú lovaglásaim alatt: koldus­nak néztek. Amikor megérkeztem porosán, fárad­tan, sziénát kerestem a lovamnak, de csak törve beszélek németül, ez okozhatta a félreértést. Egy paraszt szénát hozott, két márkát nyomott a kezembe s olyasmit mondott, hogy ezért én vegyek mlagamínak va­lami ennivalóit. Nem tudtam neki megmagyarázni a helyzetet, ezért egy ötníárkást nyújtottam át „jótevőmnek" és gyorsan elvágtattam. Talán még mosit sem érti, miért kapott öt márkát egy „koldustói". Egyéb­ként mindenütt a Legnagyobb szeretettel fogadtak. Müncheniben ezüst serleggel tiszteltek meg, Thü- bdngenben huszonkét undíormisoe egyetemi hall­gató lóháton várt, így kísértek be a városba ... — Engedjen meg, kisasszony, egy imdiszknét kérdést: báhy lett közülük szerelmes Önbe? — ő-la-la! — kacag madeimoisélle d‘Orange —, szerelem? Gondolhatja, sok embernek tet­szem! Talán nemcsak én, de az elhatározás is, amelyet végrehajtok. De nekem most nincs időm szerelemre, lovas vagyok és négy nap múlva vágtatok tovább Budapest felé! ... xx A szentföldi zarándoklat programja. In­dulás Bratislavából 1928. junius, 18. Az eddig hir­detett útirány helyett: Bratislava—Budapest—Bel- grád— Nis—?zaloniki—Athén. Indulás Pyráusból (Athén kikötője) junius 21. Tengeri utónkon a következő kikötőket érjük: Rhodos—Alexandria— Port Said -Limassol—Larnaca (Cyprus)—Mersina —Tripolis—Beyruth—Haifa. Ezen kikötőkben ha­jónk nappal több óráig tartózkodik, úgy, hogy az utasoknak módjuk! a lesz az illető kikötővároso­kat megtekinteni. Érkezés Jaffába junius 28. — A Szentföldön a következő helyeket látogatjuk meg: Jeruzsálem—Betlehem—Kér. sz. János—Je- richo—Jordán — Holttenger— Názáret -Tábor—Ká- na—Tibériás—Kafarzaum— Kármel. — Visszauta­zás: indulás Jaffából julius 12, érkezés Pyráusban (Athén) julius 21. Bratislavába érkezünk julius 24. Részvételi dij 5.000 korona. Utazunk gyorsvo­nat III. oszt. és hajón szintén III. oszt. Ha valaki a hajón II. oszt akar utazni, nagyobb kényelmet és II. oszt ellátást óhajt, az fizet: 5.800 koronát. — Jelentkezési határidő junius 1. Érdeklődők forduljanak ezen címre: Komisariát Svátozemsky, Presov, zupa XX. FrantiSkánsky klástor. — P. Böhm Brúnó, szentföldi kommiszárius, a zarán­doklat vezetője. — Bombamerényletet követtek el két szófiai bankár ellen. Szófiából jelentik: Teg­nap hajnalban Szófiában két helyen történt bombamerénylet. Ismeretlen tettesek bom­bákat helyeztek el Hadzsikaltó és Bahar Ró­bert bankárok lakása előtt. A bombák hatal­mas detonációval felrobbantak, azonban sen­kiben sem tettek kárt, csupán az ablaktáblák zúzódtak be a nagy légnyomás következté­ben. A két bombamerényletet összefüggésbe hozzák a legutóbbi bombarobbanással ,amely néhány nappal ezelőtt a kereskedelmi bank előcsarnokában történt és demonstrációnak tekintik a bankok és bankárok ellen, mert nem adakoztak anyagi erejüknek megfelelően a földrengéssujtotta bolgár lakosság felsegé­— Szivcnlötte magát egy Torna melletti földbirtokos leánya. Kassai szerkesztőségünk telefonálja: A Torna melletti Zsarnóc község­ben Kőrössy Ilonka húszéves feltűnő szépségű leány, Kőrössy Dániel földbirtokos leánya, apja vadászfegyverével szivenlőtte magát és nyomban meghalt. Állítólag azért követte el az öngyilkosságot, mert olyan emberhez kel­lett volna feleségül menni, akit nem szeretett, —• „Plombirozzák" Pozsonyban a Napóleon- fát. Pozsonyi szerkesztőségünk telefonálja: A po­zsonyi Ligetben mindenki ismeri a híres Napo-i leon-fát, amely hatalmas, terebélyes nyírfa és még Napóleon idejében ültették. A fát régebben Reviczky-emlókfának nevezték el. Reviczky tudni­illik e terebélyes fa tövében irta a „Pozsonyi Li­getben" cimü hires versét, amely igy kezdődik: „Ligetem, Ligetem, szép pozsonyi Ligetem". Po­zsony város tanácsa most azzal a tewel foglalko­zik, hogy ezt a fát plombirozza, hogy az idő vas- fogától megvédje. Ez a plombirozási eljárás ce­menttel és vassal történik. A plombirozási munká­lat körülbelül három-négy hét múlva fog meg­kezdődni s annak költsége mintegy ötezer koronára fog rúgni. A város gazdasági ügyosztálya most ké­szíti elő a Napoleon-fa plombirozási tervét. Po­zsonyban tiz évvel ezelőtt már a Slubek-féle keid­ben plombiroztalí egy öreg fát. Akkor tiz méter­mázsa cementet használtak el a plombirozási el­járás során. — Nagykárolyban a magyar nyelv idegen. Nagykárolyból jelentik: A városi tanács állandó választmányába nemrégiben egy javaslatot terjesz­tettek elő, amely a magyar és a német nyelvet idegen nyelvnek minősítette és mindazokat a cég­táblákat és címfeliratokat, amelyek a román szö­vegen kívül magyar és német szöveggel voltak ellátva, ötszörös taksával kívánja megadóztatni. A javaslat határozattá emelkedett, most tehát Nagy­károlyban az a helyzet, hogy a város hivatalosan idegen nyelvnek minősíti a magyar és a német nyelvet. Mondanunk sem kell, hogy ez a határo­zat ellenkezik Románia alkotmányának szellemé­vel és betűivel. — Veszélyes tűz a Nyitnia melletti Toaimes községiben. Nyittüi tud ósdit ónk jeleníti: Tegnapelőtt éjjel ismeretlen okból tűz ütött ki Csudák József tormosi gazda házában, amely elpusztította az épü­letet és az egész gazdasági felszerelést. A tűz ki­törlése idejében nagy szél dühöngött, mivel azon­ban a veszélyt idejekorán vették észre, .sikerült az egész utcasort veszélyeztető tüzet lokalizálni, mielőtt elharapózibatiott volna. A kár tekintélyes. — Egy 15 éves leány elcsábításával vádolnak egy közismert pozsonyi sorsjegyirodatulajdonost. Pozsonyi szerkesztőségünk telefonálja: G. B. köz­ismert bankár és sorsjegytulajdonos ellen Sz. J.- né, pozsonyi özvegyasszony bűnvádi följelentést adott be. Az asszony a bűnvádi följelentésben előadta, hogy tizenötéves leánya, Sz. E. a sors- jegyirodatulajdonos alkalmazásában állott. A fel­tűnően szép kisleányt főnöke hivatalos ut örve alatt Brünnbe vitte, ahol vörösborral leitatta és egy szállodában az illuminált állapotban lévő kis­leány ellen erőszakot követett el. A pozsonyi rend­őrség az esetről hivatalos jelentést nem adott ki. G. B. bankár jelenleg Brünnben van s igy a rend­őrség az ügyre vonatkozólag még ki sem hallgatta. — Vagooitolvajok a nyitnád állomásom. Nyitnád tud ősit ónk jelenti: Tegnap este ismeretlen tette­sek feltörtek egy vagont a nyitrai állomáson, mely Pozsonyból érkezett Nyitóára és zeíiráruval volt megrakva. A tolvajok több csomag értékes zefirt loptak el. A kár töíbbezem korona. A tettesek sem­mi nyomot nem hagytak hátra. A nyomozás nagy erélJyel folyik. ! Tabarln Palals de Oanse u Myslíkú e nemben Prága legnagyobb vállalata Elsőrangúi műsor ! Bel- és külföldi borok eredeti üvegekben és negyedliterenként Művészi saxofon-orct ester A közönség tánco j­.HUH"-, 1 xx A magas munkabérek oka. A megfelelő embert a megfelelő helyre. Jó áru: nagyobb for­galom, nagyobb nyereség. A tőke gyors forgatása. A termelőképesség fokozása. Magas bérek és ju­talmak. Tapasztalataink kicserélése más vállala­tokkal. Biztos és kényelmes munka. A veszteségek kiküszöbölése. Kutatások és kísérletezések. Az egészség megóvása. A zlini Bafa-cég elvei, melyet a bérosztály a müvekben mindenütt hirdet. — Esküdtszéki tárgyalások Besztercebányán. Besztercebányai tudósítónk Írja: A tavaszi esküdt­széki tárgyalások első napján Petrinec György 23 éves Gyetva vidéki kisbirtokos bűnügyét tár­gyalták, aki az 1927. évi október 26-án Litava kisközségben egy kalapáccsal agyonverte fiatal feleségét. A valódi gyilkos voltaképpen a pálinka volyt mert Petrinec előzőleg egy lakodalmon vett részt, amelyen három napig ittak. A tárgyalás folyamán kihallgatott tanuk igazolták, hogy Petri­nec részeg fővel jött haza. ahol a felesége szemre­hányással illette férjét, hogy az esküvőn más me­nyecskékkel táncolt. Efelett zördültek össze a há­zastársak s a végén Petrinec egy kalapácsot ra­gadott fel s azzal úgy fejen vágta feleségét, hogy az szörnyethalt. Petrinecet a csendőrség letartóz­tatta s a mai tárgyaláson a biróság Tyroler dr. védbeszéde után a vádlottat kétévi börtönbünte­tésre ítélte el. — A második napon egy szegé­nyes külsejű fiatalember, a 19 éves Terber Jó­zsef állott az esküdtek előtt gyújtogatás bűntet­tével vádolva. Turőcszentmárton mellett gyújtotta fel egy birtokos gazdának a pajtáját, amely tövig égett. Terbert vizsgálati fogságba helyezték. Bi­zonyíték nem volt ellene, hanem a vádlott beis­merte, hogy ő volt a gyújtogató. Halász dr. ügy­véd védbeszéde után a biróság Terber Józsefet kétévi börtönbüntetésre Ítélte el. Vádlott éa ügyész ta Ítéletben megnyugodtak,. I

Next

/
Thumbnails
Contents