Prágai Magyar Hirlap, 1928. május (7. évfolyam, 101-124 / 1728-1751. szám)
1928-05-10 / 108. (1735.) szám
10 1928 május 10, csütörtök. xx A szentföldi zarándoklat programja, indulás Bratislavából 1928. juniu* 18. Az eddig hirdetett útirány helyett: Bratislava—Budapest—Bel- grád—Nis—Szaloniki—Athén. Indulás Pyrausből (Athén kikötője) junius 21. Tengeri utónkon a következő kikötőket érjük: Rhodos—-Alexandria— Port Said -Limassol—Larnaca (Cyprus)— Mersina —Tripolis—Beyruth—Haifa. Ezen kikötőkben hajónk nappal több óráig tartózkodik, agy, hogy az utasoknak mődjukb-a lesz az illető kikötővárosokat megtekinteni. Érkezés Jaffába jun us 28. — A Szentföldön a következő helyeket látogatjuk meg: Jeruzsálem—Betlehem—Kér. sz. János—Je- richo—Jordán — Holttenger— Názáret -Tábor—Ká- na—Tibériás—Ka?ar:.aum—Kármel. — Visszautazás: indulás Jaffából július 12, érkezés Pyráusban |(Athén) julius 21. Bratislavába érkezünk julius 24. Részvételi dij 5.000 korona. Utazunk gyorsvonat III. oszt. és hajón szintén III. oszt. Ha valaki a hajón II. oszt akar utazni, nagyobb kényelmet és II. oszt ellátást óhajt, az fizet: 5.800 koronát. — Jelentkezési határidő junius 1. Érdeklődők forduljanak ezen címre: Komisariát Svatozemsky, Presov, zupa XX. Frantiskánsky klástor. — ?. Böhm Brúnó, szentföldi kommiszárius, a zarándoklat vezetője. Főfeleségek és metlékfeleségek A kínai asszonyok élete A kínai nők világáról nagyérdekességü dolgokat mond el Derothea Hauer német festőnő a Velhagen et Klasings Monatshefte áprilisi számában. Mondanivalóit saját festményeivel kíséri. * — Te nem szereted az uradat! — igy szóit Vang gazdag pekingi gyógyszerész felesége német barátnőjéhez. — Miért? — csodálkozott az európai asszony. — Nem szeretheted, — ismételte rosszaié arccal a patikusné, — ugyanolyan idős vagy ugy-e, mint én, te is negyvenéves és még mindig nem ajándékoztad meg férjedet uj asszonnyal! A legkisebb megértéssel sem vagy iránta ... A német asszony nagyot nevetett erre, a kínai nő arcán gyermekes komolyság látszott: — A mi korunkban már csak olyan az asz- szony, mint az összeszáradt tealevél! Születésnapjára uj, fi .tál nőt ajándékoztam az uramnak. 2000 taelbe került — vagyoni helyzetünk azonban megengedi az ilyen ajándékot. Néhány hét múlva a német asszony nagy sírásban találta a kis kínai nőt. — Semmit sem törődik velem már, — tört ki zokogőn, mindig csak az újnál van! — Látod, minek kellett ilyen ajándékot adnod az uradnak?! Most aztán vallhatod kárát! A kínai nő ebben a pillanatban összeszedte magát: — Ehhez te nem értesz! Ha nem ajándékozom meg, ő maga vásárol magának egyet, s akkor mégcsak bele sem szólhattam a dologba! A kínai nőknek ez a legnagyobb problémájuk: békén élni egy fedél alatt a törvényesen elismert mellékfeleséggel. Sovszor a bíróságnak kell helyreigazítani a házassági egyensúlyt. A hongkongi angol törvényszék elé például ezzel a panasszal járult egy halász főfelesége: — A mellékfeleség vonakodott nekem vizet forralni. Ezért bambuszbottal a fejére sújtottam. Az esztelen most többé egyáltalában nem akar velem egy fedél alatt élni. A biró, ki már számos salamoni Ítéletet hozott kínai családi ügyekben, bosszankodik: a férjet nem lehet tanúként kihallgatni. — A legszigorúbb nyomozás ellenére sem találjuk meg a halászt! — jelentik az előállítással megbizott rendőrök. Amikor igyanis veszekedés támad a főfeleség meg a mellékfeleség között, a férj rendszerint eltűnik. Biztos helyen várja meg a vihar végét. Kínai lánykák siirün felkeresik a jövendőmondót, hogy kérdezze meg sorsuk felől az Ikinget, az ősi varázskönyvet. Azt azonban, hogy férjhez megyek-e egyáltalán, sohasem kérdik a kinai lányok. Ott minden lány férjhez megy, helyesebben férjhez adják a szülei. Csak a keresztény missziók által gondozott lányok választhatnak férjet szivük szerint, szegénykék azonban nem sokra mennek az európai szokásokkal s ritkán tudnak megfelelő férjet találni. Ezért a kínaiak gúnyosan Vénlányokat teremtő intézeteknek nevezik a missziók leánynevelőit. A jövendőmondó tehát nem a férjhezmenést jósolja kiváncsi kinai kislányoknak. Ha valami nagyon jót akar nekik, mondani, ezt jósolja: — Jövendőbelid mellékfeleségével mindig jól ki fogsz jönni! A holdbéli öreg selyemfonala Régi kinai néphit, hogy a fiú- és leánygyermekek lábacskáit a holdbéli öreg piros selyemfonallal köti össze láthatatlanul, ha egymásnak szánta őket. E bájos néphit ellenére azonban a valóságban a házasságközvetitő tölti be a holdbéli öreg szerepét. Ha a házasságközvetitő ajánlata elfogadhatónak mutatkozik, a jövendőmondő felállítja a vőlegény- és menyasszonyjelölt horoszkópját. Abban az esetben, ha az öt démon házassága adódnék ki a horoszkópból, nem lehet a házasságból semmi. Ez a konstelláció ugyanis gyermektelenséget, betegséget, szegénységet és szüntelen civakodást jelent a házasságban. A kinai menyasszony dísze nem fehér, hanem piros. Ez az öröm meg a szerencse színe, azért gazdagon hímzett piros köntösben viszik a menyasszonyt vőlegénye szülei házához. Minél előkelőbb a lakodalom, annál hosszabb a menet. Zenészek, alabárdosok, zászlóvivők mennek a menyasszony piros, díszes hordszéke előtt és körül. Piros-selyem menyasszonyi ruhában, aranykoronával ül ebben a menyasszony, koronájáról gyöngyfüzérek lógnak le, melyek függönyszerüen eltakarják az arcát. A férj szüleinek házában meghajlik, letérdel és imádkozik a nő, az Ég, p Föld és az ősök névtáblái előtt. Először egyedül Használat előtt — használat után A napsugarak s a tavaszi szellő kiszívják a bőrben lévő festőanyagokat, a szeplőket és a májfoltokat. Ezen arcot csúfító foltocskák sokszor ellepik az egész arcot. A foltosarcuak eddig hiába kerestek arctisztítót, a legújabb a világhírű MARY CRÉM eltávol't minden foltot, pattanást, kiütést, gyorsan, nagyon gyorsan és biztosan. Az arc tiszta alabástrom fehér és sima lesz, az arcbőr visszanyeri üdeségét, frisseségét. Kapható gyógyszertárban, drogériában és parfümériában. Készíti: Dr. Poliák gyógyszertára, Fiestany. Naponta postai szétküldés. Garnitúra 22.50 Ke., nappali krém 10 Ke., éjjeli (szeplőirtó) 10 Ke, Vigyázat! Csak valódit fogadjo-- el! xx Vétkes könnyelműség, ha valaki golyvában szenved — és nem használja a C i g e 1 k a i jódos vizet. SjmHiz-Kdnyy-KciKKJRA /^■wii"1 war^x:érj-rn,g_~l MiCHMy A POZSONYI MOZIK MŰSORA: 1 Május 8—10-ig: REDOUTE: Akiket a szeretet elhagyott. ADLON: Sörrel kapitány cs fia, TATRA: A vámpír karmai között. ELITE: A szent ördög. A SZLOVENSZKÓI MAGYAR SZÍNHÁZ MŰSORA KASSÁN: Csütörtök: Zenebona. Péntek: Az első férfi. Szombat d. u.: Olvmpia. (Mérsékelt helyárakkal.) este: Zenebona. Operett. Vasárnap d. u.: Cigánykirály. Operett este: Zenebona. A RUSZINSZKÓI MAGYAR SZÍNTÁRSULAT MŰSORA MUNKÁCSON: Csütörtök: Postáskisasszony. Lengyel Menyhért nagysikerű újdonsága. Sereghy Andor jutalomjátéka. Péntek: Mágnás Miska. Kováts Terus és Unger István jutalomjátéka és búcsúja. Szombat: Krizantón. Nagysikerű operettujdonság. Vasárnap: Krizaníén. RÁDIÓMŰSOR PÉNTEK PRÁGA: 11.00 Gramofon. — 12.05, 16.30 és 20.00 Hangverseny. — 17.50 Német előadás. — 19.30 A kulcs, jelenet. — 22.25 Vig est a Lucernából. — POZSONY: 18.00 A Kubát-kvartett. — 19.30 Gramofon. ~ 20.00 Prágai műsor. — KASSA: 20.05 Szólista hangverseny. — BRÜNN: 12.15 és 20.00 Hangverseny. — 18.00 Német előadás. — 19.00 A házikenyér. — BUDAPEST: 9.30 11.45, 13.00, 16.45 és 21.50 Hírek. — 12.00 Harangszó, utána Temesváry - Kerpely - Polgár kamaratrió Schubert hangversenye. — 16.00 Onkel Hans mesél a gyermekeknek. — 17.00 Irodalomtörténeti előadás: Eötvös „A falu jegyzője." — 17.40 Operettrészletek, zenekari hangverseny. — 19.00 Meteorológiai előadás: A májusi fagyok és a fagyosszentek. — 19.40 Hogyan készül a statisztika, előadás. — 20.30 A Magyar Zene Barátai Országos Egyesülete hangversenye. — 22.20 His Masters Voice művész- és tánclemezek. — BÉCS: 11.00 és 20.30 Zene. — ZÜRICH: 16.00, 17.00 és 21.20 Zene. — 20.15 Hans Andreas cselló-estje. — BERLIN: 16.30 A hónap sportszemléje. — 21.00 Schumann dalok, r— 21.30 Cselló-hangverseny. — STUTTGART: 16.15 Zene. — 19.30 Othello, Verdi operája. —22.00 Groteszk történetek. — LEIPZIG: 21.13 Finn kamarazene. — MÜNCHEN: 19.30 Tiefland, D’Albert operája. — LANGENBERG és KÖNIGS- ■BERG: 22.15 'Tánczene. — RÓMA: 17.30 Tánczene. — 20.45 Zenekari hangverseny. — NÁPOLY: 20.50 Tosca, Puccini operája. — MILÁNÓ: 17.05 -lazzband. — 20.50 Szimfonikus hangverseny. — ZÁGRÁB: 17.15 és 22.20 Zene. — KRAKÓ es KATTOWITZ: 17.45 Hangverseny. — 20.15 Szimfónikus zene Varsóból. így fiatalít és szépit a Corall-créme Corall'Puder Gorali -szappan PSUraltat a C. S. R. Vörös Rák syógytőr, Bratislava. végzi mindezt, aztán a vőlegénnyel kettesben. A lakodalom rendezőnője ott van mindvégig a menyasszony mellett és diktálja a tennivalókat. Most érdekes valami jön, ami ugyancsak szokatlan az egykéhez szokott gondolatvilágunkban. A vőlegény kiszedi a virágokat a menyasz- szony hajából és a szobának abba a sarkába helyezi, hol a boldogság szelleme áll. A boldogságszellemtől várják a bőséges gyermekáldást. A falra képet akasztanak, mely a jövendőről alkotott álmukat ábrázolja: száz gyermek játszik, ugrál, táncol boldogan ezen a képen, egyikük a legmagasabb tudósok jelvénye után nyúl. A száz gyermek jelképe Van Veng császár idejéből ered. Ennek a császárnak volt száz gyermeke. Ha a gyermekáldás elmaradna, a fiatalasszonynak zarándokolnia kell. A száz gyermek temploma A zaráudoklás a „száz gyermek templomába" történik. Itt trónol az égi királynő, a szentanya, a termékenység asszdhya. Füstölő rudacskákat éget el tiszteletére az asszonyka és egypár gyermekcipőcskét hoz áldozatul. Ha több pénze van, kiválaszt a száz gyermekalak közül egy neki különösen tetszőt és ráköt egy dudo-t, azaz egy piros gyermekköténykét. A négy szemű asszony (igy nevezik a gyer- meketváró nőket) nem hagyja el a házat. Ha fiú születik, igen nagy az öröm, a rokonokat és ismerősöket azonnal értesítik. A kislány azonban teljes csendben köszönt be a világba. Az az állítás, hogy a kislányokat, mint felesleges lényeket, gyakran kiteszik a kínaiak, nem felel meg a tényeknek. Azok a halott gyermekek, akiket Belsőki ná bán talál az utazó, rendszerint rosszul vagy egyáltalában el nem temetett hullák. Némely vidéken ezért úgynevezett gyermektornyokat állítanak, kőt nyílással, az égjük fölé ezt írják: fiúgyermekek, a másik ablakhoz leánygyermekek. Még igen szegény emberek is vásárolnak maguknak leánykákat, akik igy otthonhoz és jobb sorshoz jutnak. Ezek a megvásárolt leánykák együtt nőnek fel a család gyermekeivel s a házkörüli munkákban segédkeznek. Cselédek, de családtagok. A kinai kislány már igen korán beletanul abba, hogy hasznossá tegye magát. Kocsit húz, evez, követ hord, a szántóföldön dolgozik vagy otthon a házban, akár az édesanyja. A tarka tehercipelő kendőt már a kicsiny testvérke is megkapja, hogy benne nálánál még kisebbik testvérét cipelje, igy járva dolgai után. Müveit családokban a leány ugyanofyan gondos nevelést kap, mint a fiú. A házitanitő leg- többnyire együtt tanítja őket. Ezenfelül a leány megtanul virágot festeni selyemre, meg a ki- győbőrrel bevitt hegedűn, vagy a hosszú, keskeny citerán muzsikálni. A nőnevelést minden más népnél hamarabb értékelték a kínaiak. A modern kiniai nőnek minden kiképzési ut szabad, akár az európai vagy amerikai nőnek. Van köztük betegápolónő, tanítónő, orvosnő, népszó- noknő, szociális gondozónő. Vcme-e igazán szép kinai nő ? Ezt a k lést gyakran felteszik a Kínát ismerőknek, Kínában sohasem járt európaiak. A faji jellegzetességeket az európai ember rendszerint rútságnak tartja a kinai nőnél. Viszont a kinai általában ugyanígy gondolkozik az európai nőről. Nagymüveltségü kinai férfiak gyakran mondják európai társaságban: — Megfoghatatlan, mennyi a visszataszítóan rut európai nők száma! Tessék megnézni a kinai nőket, egyetlenegyre sem lehet rámondani, hogy visszataszító. Az igazság ilyenformán nag\ron is viszonylagos. Színpad nem tehet kinai nőt híressé azon egyszerű okból, hogy Kínában a női szerepeket is férfiak játszák. A férfiszinészek mint drámai szendék vagy nagyvilági hölgyek válnak híressé, a kinai nő rajtuk tanulmányozza a nők tulajdonságait. Egy Melanfang nevű szinész ma például országszerte híres, mint Maocsiang, a legszebb- lelkű leánj'zó. Ez a férfi minden nőnél hihetőbbé tudja tenni férfitársai előtt, hogy „szépsége elől a halak a vizek mélyébe menekülnek, a madarak a nagy magasságokba, a vadak a legsűrűbb erdőbe". Kinai költők bájosabbnak mondják a kinai nőt, mint az esteli hold; olyannak is Írják, mint: „virágzó körtefa, melj’en galambok fészkelnek". A Suking, a kinai líra egyik legtöbbre tartott régi könyve a kinai nő kezét liliombimbónak, bőrét illatos balzsamnak, nyakát hófehér faféregnek, fogait tökmagoknak, szemöldökét pedig lepke csápjának énekli. A megcsonkított női láb neki aranylótuszvirág. , A női láb megnyomoritása — ki hinné — a holdsarlő utánzási vágyából eredt. Jaoniangnak, egy csodaszép udvarhölgynek parancsolta meg császári ura, hogy selyemkendőkkel kösse le lábát mindaddig, mig holdsarlóforma nem lesz. Ez még az ötödik dinasztia idejében volt, a nép utánozni kezdte a lábnyomoritást, szokás lett belőle, de csak a XIII. században vált általánossá. Azóta császári tilalmak jelentek meg ellene, egyesületek alakultak kiirtására. Ma is előfordul még, de már ritkán. Régebben a férfiak egyik legfőbb gyönyörűsége volt az ilyen női láb s az egyszerűbb kinai szive még ma is feldobog, ha apró, régi női cipőt lát. Sajátságos, hogy a Kínát, járó európaiak is ezt találják legérdekesebbnek az egeéi KipábóL / Élvezzétek a tavaszt a DKW motorkerékpáron (Legolcsóbb résrlethitel) Cím: DKW-Werke, Prahall., Jungmannovo nám, 22. cSpor'f Olaszország legyőzte Ausztrália Davis Cup teamjét Génua, május 9. Az idei Davis Cup legnagyobb meglepetése: az európai zónában vendég és a többszörösen világbajnok Ausztrália vereséget szenvedett az olasz Davis Cup teámtól, amely a mérkőzés második napján a páros játszmát, a harmadik napon pedig egy singlit nyert, úgyhogy a meccs 3:2 arányban végződött az olaszok . javára. A párosban Morpurgo és Gaslini állottak í szemben a Patterson és Hopmann kettőssel. Az olaszok heves küzdelem után 6:3, 6:4, 1:6, 1:1 score-ral győztek. A harmadik napon Morpurgo Pattersont, Crawford pedig Stefanit győzte le. Az olaszok a második fordulóban Romániával, azután pedig India-Svájc győztesével kerülnek össze és valószínű nyertesei lesznek az európai zóna felső szakaszának. )( A prágai Meteor VIII., a liga IV. helyezettje Kassán vendégszerepei szombaton és vasárnap. A jóképességü cseh csapat szombaton a Slavia, vasárnap pedig a KAC ellen mérkőzik. )( Északmagyarország válogatott futballcsapata Kassán mérkőzik május 7-én a kassai CsAF—MLSz válogatottja ellen. A kassai kerület erős felállításban készül a legutóbbi vereségéért (Miskolc 7:2) revansot venni. )( Magyarország—Belgium válogatott ten- niszmérkőzés f lyik le szerdán és csütörtökön Budapesten. A két ország színeit a Davis Cup csapatok képviselik. )( A bécsi Slovan Prágában szombaton a Viktória Zsizskov ellen mérkőzik. Ugjranakkor a DFC a Bohemians-szal játszik. )( A prág-1 LTC jubiláris tenniszversenye tegnap kezdődött meg a Letnán. A görög és angol játékosok ma érkeznek, mig a bécsiek már versenyeznek. Tegnap Amende, a kiváló német játékosnő 2:.6, 6:0, 7:5 arányban győzött Sinde- lárné, a köztársaság bajnoknője ellen. )( Tandler, mint középcsatár. A newyorki Giants legutóbbi mérkőzésén 5:3 (2:1) arányban legj7őzte a Newarkot. A győzik oldalán Fábián, Schillinger dr., Gold, Molnár, Grünwald és Tandler szerepeltek a magyar, illetve az osztrák vándorok közül. Érdekes, hogy Tandler, akinek neve a magyar futballal Orth megsebesitése révén van szomorú kapcsolatban, hátvéd létére középcsatárt játszott és két gólt lőtt. A Newark- ban a budapesti játékosok közül Grosz szerepelt. )( A Nuselsky SK Spalatóban második mécsesét a Hajdúk ellen 3:2 arányban elvesztette. )( Németország Davis Cup csapatát, amely Görögország ellen nem a legjobban vált be, a spanyolokkal szemben átalakították. A Berg- mann—Kleinschrott páros marad, ellenben az egyesben Buss dr. és Froitzheim helyett Prenn és Moldenhauer játszanak. A spanyolok a Fla- quer, Morales, Sindreu és Tarruella együttessel állanak ki. )( Törökország olimpiai csapata, amely az utóbbi napokban a csehországi vidéki városokban turnézott, szombaton a prágai Sparta, vasárnap pedig a DFC Budweis ellen játszik. A második török garnitúra ugyanakkor a DFC Aussig vendége lesz. )( A Kassai AC uj tisztikara és szakosztály- vezetői. A KAC uj választmánya most tartotta meg első ülését, ameljmek legfontosabb tárgya az uj tisztikar és szakosztáljrvezetők megválasztása illetőleg beosztása volt. Az uj vezetők a következők: üv. alelnök: Várnay Ernő. — A főtitkári teendőkkel: Burtovszky Miklós, a titkárival: Gönczi László bízatott meg. — Ellenőr: Kerekes Szilárd. — Gazdasági igazgató: Sangulya László. — Háznagy: Kelcz István. — Pénztáros: Binder Sándor. — Pályaigazgató: ifj. Dzubay Gyula. — Jegyzők: Kende István és Kőszegi Vilmos. — Kluborvosok: Földi Miklós dr., Engel Béla dr., Korányi Imre dr., Schwartz Gyula dr., Müller Imre dr., Schwartz Gyula II. dr., Balázs János dr. — Ügj’észelr: Varga Sándor dr., Hercz Ignác dr., Gádor Alfréd dr., Sztudinka Gjmla dr. — A fegyelmi bizottság tagjai: Glück Sándor, Sikora Emil, Katona Gyula, Sötér Ödön dr., Farkas József d’\ — A szakosztályok vezetői: Atlétikai vezető: Bekény László; előadó: Braun Andor. — Futball-vezető: Kleits Kálmán; előadó: Cziszkó Ferenc. — Uszóvezető: Klein Sándor; előadó: Molnár Vilmos. — Tornavezető: Burtovszky Miklós; előadó: Engel Béla dr. — Vivóvezető: Havas László dr.; előadó: Tornai Zoltán. — Birkózó, elnök: Braun Béla, a vezetéssel megbízva: Kaukes Kálmán; előadó: Atlasz. — Siszakosztály elnök: Wilkovszky Armaud; vezető,: Burtovszky Miklós; előadó: Kaciba János. — Jéghockeyvezető: Böszörményi Béla. — Kerékpárvezető: Fekete József; előadó: Mudry József. — A ping-pong-vezető: Nussenzweig Alfréd. — A társadalmi szakosztály elnöke Sze- pessi Miksa dr.; vezető: Glück Sándor: előadó: Schlesinger Vilmos. — Ezenkívül megalakították a 12 tagú intéző bizottságot, amely permanens vezető szerve a KAC-nak a folyó és sürgős figgekben. p