Prágai Magyar Hirlap, 1928. március (7. évfolyam, 51-77 / 1678-1704. szám)

1928-03-31 / 77. (1704.) szám

7 1928 március 31, szombat. ^IW<M-7VVAO:%ARHTRlkAI> rMlREK^.------'--'------I--nTTTWl !■■■ n—ll I ■ mrni—— — 11 M árcius | Vasárnap Eiseiéis íjiiia ti élűiméi Beszélgetés Lunacsarszkij népbiztossal Oroszország ismét a Balkánra sandít és föderatív köztársaságba akarja tömöríteni a balkáni államokat Boflsevlkl vélemény a leszerelési konferencia kudarcáról — A német mérnökök letartóztatása „csekélység*S amely nem ronthat a német-orosz viszonyon A PRÁGAI MOZIK MŰSORA 'ADRIA: Sorell kapitány és fia. (2-ik hét.) FLÓRA: A vakrémiiJet. (Harry Piel.) HVEZDA. A csatárkirály. (Sportfilm) és Pat és Pataehon, a lógósok. JULIS: A családi fészek. (Harry Liedtke, 2-ik hét.) KORUNA: A prágai fertő. (Belföldi film.) LIDO: A szép Don Juanna. (Elisabeth Bergner) és A fekete ciklon. LUCERNA: Királyok királya, utolsó hét. OLYMPIC: A hitetlen. (Belföldi film.) SVETOZOR: Az esküvő előtti éjszaka. (Leatrice Joy.) gV T. Előfizetőink és Olvasóink figyelmébe! Magyar, német, osztrák, olasz és jugoszláv vízumok megszerzése, illet­ve utlovelek meghosszabbítása végett mél- táztassanak útleveleiket a Prágai Magyar Hírlap pozsonyi kiadóhivatalához, Brati- slava, K 6 r h á z-u. 44. III. címre bekül­deni. A többi államokba 6zóló vizumok megszerzését a prágai kiadóhivatal: I35F* P r a h a, II., P á n e k á 12. III. eszközli, — Komárom város közgyűlése. Komá­romi tudósítónk jelenti: Komárom várfts kép­viselőtestülete megalakulása után most tar­totta első ülését Csizmazia György városbiró elnöklete alatt. A képviselőtestület a város közművelődési választmányába a vezető kul- turegyéniségek helyett négy kommunistát választott. A nyugdíjazások ügyét ismételten elhalasztották és a legközelebi közgyűlésen határoznak azok felől a tisztviselők felől, aki­ket nélkülözni lehet. A városi ügyészi állásra hét pályázó volt, ezek közül többen ingyenes jogsegélyek adását’is felajánlották. A képvi­selőtestület Ghyczy János dr. ügyvédet, a ma­gyar nemzeti párt tagját, választotta meg 15 szavazattal a szociáldemokrata párt jelöltjével Raab Mihály dr.-ral, aki 11 szavazatot és Kendi Zoltán dr.-ral, a kommunista párt je­löltjével szemben, aki 10 szavazatot kapott. A közgyűlés tovább folyik. — Halálozás. Fefeőkubini és deménfal- vai öavegy Kuibimyi József né született Bert- sik Erzsébet Kövecsesen e hő 26-ám 88 éves korában elhuny! Temetése óriási részvét mellett csütörtökön délután ment végbe a rom. kát. egyház szertartása szerint. A meg­boldogultban Fodor Jenő, a magyar nemzeti párt mezőgazdasági osztályának elnöke, nagyanyját gyászolja. — Rothemnefre lord fia fölkértem Szegiedlet és Debrecent. Szegedről jelentik: Tóth Kálmán egye­temi professzor megbeszélésre hívta össze Szeged város előkelőségeit és közölte velük, hogy május 20-án Rothermere lord fia Szegedre érkezik. Ez lükalomimal az egész Alföldet felölelő nagy gyűlést •endeznek Szegeden. Szeged város a legdíszesebb nődön óhajtja fogadni Rothermere lord fiát, aki Debrecent is felkeresi, ahol hasonló tisztelettel bgadják. Magyarnyelvű protestáns istentisztelet ’rágában. Erdélyi Zoltán katonai ev. segéd­elkész április elsején, Virágvasárnap dél­előtt félkilenc órakor a prágai katonai ev. empl ómban (Uhelny trh) magyarnyelvű ivari gélikus és református istentiszteletet art. — A kassai rendőrség eljárást indított a ipészek és csizmadiák tiltakozó gyűlésének zónokai ellen. Kassai szerkesztőségünk tele- máljg: Jelentette a * 1 P. M. H. annakidején, ogy a kassai cipész- és csizmadiaiparosok ibruár 14-én nagy tiltakozó gyűlést tartottak, mélyen tiltakoztak az ellen, ligoy a cipész- 3 csizmadiaipart tönkre te gyek. Az ülés után intető felvonulást rendeztek, végigvonultak a íroson és Szlávik zsupánnak egy küldöttség lemorandumot nyújtott át. A rendőrség most tiltakozó gyűlés három szónoka ellen és pe- g Helyei Gyula, Laczkó Lajos és Rácz Gyu- ellen eljárást indított, mert a rendőrség .érint államellenes izgatást követtek el és közrendet megbontották. A kassai törvény­ék vizsgálóbirája már ki is hallgatta őket, dk természetesen a legerélyesebbon tagad- k a rendőrség által ellenük emelt vádat. Az et a városban nagy feltűnést keltett. — Köszönetnyilvánitás. Fogadják mind­ok, kik felejthetetlen férjem, Martinovich Iván kúriai birő, ny. törvényszéki elnök el- mytával minket, ért nagy csapást részive­kkel enyhiteni törekedtek, úgy a magam, int. gyermekeim soha nem múló köszJöue- t. — Martinovich Istvánná, Ipolyieág. Genf, március 30. (A P. M. H. genfi levelezőjétől.) Luna- csarszikij orosz közoktatásügyi népbiztos, aki a kudarcba fulladt leszerelési konferencián a moszkvai kormány fődelegátusa volt, ma köz­vetlen elutazása előtt fogadott és érdekes nyi­latkozatokat tett Szovjeoroszország politikai céljaira vonatkozólag. Lunacsarszkij többek között elárulta, hogy a leszerelési tanácskozá­sokat a moszkvai kormány csupán agitációs al­kalomnak tekintette, valamint bevallotta, hogy a szovjet folytatja a cárizmus balkáni poéti­káját, Oroszország újból a Balkán felé sandít A sok tekintetben tanulságos beszélgetés. a következőképpen folyt le: ____ = Mi a véleménye a leszerelési konferencia csődjéről? — hangzott első kérdésem. = Szovjetoroszország számára a leszere­lési tanácskozások megbecsülhetetlen propa- gandisztikus értékkel bírnak és ezért mi ev­vel az eredménnyel meg vagyunk elégedve. Az Északameriikai Egyesült Államok nyilván már a konferencia megkezdése előtt felismer­ték annak szükségességét, hogy pacifista mu­zsikájuk számáTa uj rezonáló területet kell teremteniük. Ebből a megfontolásból kiin­dulva hozzáláttak egy paktum előkészítés éhez, amelynek első etappja Kellog államtitkár jegyzéke volt Sikerült elrontanunk az Észaikameriktfi Egyesült Állaniák ^BplomáMai nvwnká- ját és az a véleményem, hogy Amerikát zsákutcába szorítottuk. Oroszország sohasem bízott abban, hogy a nagyhatalmak teljesen le akarnak szerelni, azonban tisztázni akartuk a kérdést, hogy a közvélemény teljesen tisztán lásson. A konferencián együtt dolgztunk a német Brünn, március 30. (Saját tudósítónktól.) A briinni legfelsőbb bíróság két napon keresztül foglalkozott a multévi csütörtökhelyi tűzvész kö­rül támadt bűnüggyel, amelyben Klein István ig- lói korcsmárost azzal vádolták meg, hogy biztosí­tási haszonszerzés céljából felbérelte Huszka Má­tyás és Kovács Pál vándorkőmüveseket, hogy Csü­törtökhelyen bérbeadott cséplőgépét gyújtsák fel. A két kőműves felgyújtotta a cséplőgépet, de a tűz elharapózott és a fél falu áldozatul esett a dü­höngő elemnek. Huszka Mátyás és Kovács Pál, két örökké vándorló kőmüvesmunkás múlt év őszén Iglőra vetődött el, ahol munkába állottak. Egész keresetüket minden áldott este a korcs­mában itták el, úgyhogy mire késő ősszel befejeződött az építkezési idény, a két jóba­rátnak egyetlen fillérje sem maradt, sőt adó­sai voltak Klein István korcsmárosnak is, akihez esténként betértek. Mivel adósságukat nem tudták kiegyenlíteni, arra vállalkoztak, hogy Klein udvarán a tartozás fejében ólat építenek. Hozzá is láttak nagylagymatagon, állították az ólat, újra ledöntötték a már félig elkészült falat, közben be-betértek a korcsmába egy kis iddögá- lásra és elbeszélgettek kényszer-munkaadójukkal. Egy alkalommal, amidőn a két kőműves is­mét benntartózkodott a korcsmában, hallják ép­pen, hogy tűzriadót fújnak a tűzoltók s vonulnak is már Szepesvéghely felé. A korcsmáro9 ekkor — Kovács és Huszka szerint — nagyot sóhajtott s halkan súgta munkásai felé: „Hej, ha az én cséplőgépem is belekerülne a tüzbe!“ Azonban a cséplőgép biztos helyen volt, meg sem pörkölő- dött és a kőművesek hamarosan elfelejtették az esetet. Kevéssel rá, — mesélték aztán, a kihallga­tások folyamán a kőművesek, — újra beszélgettek sok mindenféléről a korcsmában, amidőn Klein úgy véletlenül odavetette, hogy jó volna, ha elégne a cséplőgépe, mert a biztosítótól több mint százezer koronát kapna. Kovács, aki tréfára vette a korcsmáros szavait, ugyancsak trébából alkudozni kezdett vele és tíz­ezer koronát kért a cséplőgép felgyujtásáért. Később azonban elfelejtették az egész beszél­getést s egy napon a két henye kőműves valahogy mégis felépítette az ólat • betértek Kleinhoz, delegációval. Bernsdorff gróf, a német dele­gáció vezetője nemes, világos és ügyes poli­tikát követett. = A német mérnökök letartóztatása a Don- vidéken azonban, alighanem a német—orosz jó vi­szony végét jelenti, — vetettem közbe. = Tény, hogy a német-orosz viszonyra a német mérnökök letartóztatása nem volt jó hatással, — felelte Lunacsarszkij — azonban a moszkvai lapokból úgy látom, hogy a hely­zet javult. A német mérnökök ügyét a bíró­ság nyilvános üléseken fogja tárgyalni. Véle­ményem szerint a letartóztatások jogosultak voltak, azt hiszem azonban, hogy a gyanúsítot­tak nem tudták, hogy mit csinálnak és ön­tudatlan eszközei voltak ellenséges idegenek­nek. Az ügy igen fontos, mivel tervszerű sza­botázsról van szó. A német, mérnökök pontos szerepét nem ismerem, azt hiszem azonban, hogy a leg­nagyobb büntetés, amiben részesülhetnek, végleges kitiltás Szovjetoroszország ierü- letéröl. Bízom abban, hogy ez a csekély­ség nem fog zavarólag hatni Németország­hoz váló viszonyuknról. Az ilyen tisztára személyi esetek nem érint­hetik a német-orosz politika nagy vonalait. = A 'bolgár agrár-kommunisták az utóbbi hó­napokban újból erősen fészkelődnek. Kézenfekvő, hogy az uj életre kelt moszga lomban benne van Moszkva keze. = Ez nem áll, — válaszolt Lunacsrszkij. — A mi balkáni politikánk barátságos. Orosz­ország azonban szeretné, ha a balkáni államok egyesülnének, mivel a Balkán megoszlása sok kicsiny államra igen veszélyes. Ezért az len­ne a legcélszerűbb, ha az összes balkáni or­szágok föaeraliszitkus köztársaságban egye­sülnének. hogy elszámoljanak. Az elszámolás úgy esett ki, hogy az egyiknek három korona jutott, a másik pedig még mindig tartozásban maradt Huszka egy ismerősének jótállására 150 korona kölcsönt kapott a korcsmárostól, amely összeggel útra akartak kelni. Azonban még egyideig a korcsmá­ban üldögéltek. A korcsmáros szótlanul tett-vett vendégei körül, mikor a hallgatagon, szomorúan üldögélő kőművesek egyike hirtelen megkérdte tőle, hogy merre kell menni Csütörtökhelyre. A korcsmáros azt válaszolta, hogy dolga van és nem ér rá megmagyarázni nekik, miképpen juthatnak el a faluba, de aztán megnevezte nekik az állo­mást, mire a két férfi felkerekedett s kivonult a korcsmábóL Midőn kívül voltak a korcsmán, Kovács azt mondta Huszkának: „És most fel­gyújtjuk Klein cséplőgépét!" Elutaztak Csütörtökhelyre még aznap, késő este érkeztek a faluba s azonnal Klein cséplőgépének a keresésére indultak. De nem találták, ezért visszatértek Iglőra és kora hajnalban Huszka ma­ga indult el ismét a gép felkutatására. Megtalálta a pajtát, amelyben Klein cséplőgépe dolgozott, visszatért Iglőra és azt mondta Kovácsnak, hogy minden rendben van. Másnap, szeptember 22-én ismét kimentek Csütörtökhelyre és Huszka Mátyás éjszaka felgyújtotta Oravec János pajtáját, amelyben a cséplőgép állott. A tűz lángbaboritotta a pajtát, de pillanatok múl­va már a fél falu is lángokban állott s a mentésre gondolni sem lehetett. Az emberek pusztán csak az életüket tudták megmenteni és sok esetben csak a saját életük kockáztatásával tudták hozzá­tartozóikat a tüzbeborult házakból kihozni. Reg­gelig pusztított a dühöngő elem s mire a pfrosló égen feltört a hajnal, hnsz ház üszkös romjaiból szállt felfelé a kor­mos füst és a károsultak jajgatva kutattak odaveszett vagyonuk roncsai között. Mintegy félmillió korona tűzkárt szenvedett el a kis község azon az éjjelen. A csendőrség nyomban megindította a nyo­mozást a tűz okának kiderítésére, de a nyomo­zás sikertelenül végződött. Egy napon azonban jelentkezett az ótátrafüredi csenőrörsön Kovács Pál é* A csütörtökhelyi tűzvész a brünni legfelsőbb bíróság előtt Két vándorkőmüves felperzselte a szepességi Csiiiörtökheüyt s egy iglól korcsmárost felbujtással vádolt meg — A legfelsőbb bíróság megváltoztatta a lőcsei esküdtbiróság ítéletét elmondta, hogy a csütörtökhelyi tüzet ő gyúj­totta barátjával Klein István iglói korcsmi- ■ ros felhajtására. A csendőrség erre mindhármukat letartóztatta és beszállította a lőcsei államügyészség fogházába. Még az őszi esküdtszéki cikluson tárgyalta ügyü­ket a lőcsei esküdtszék. Klein István a tárgyalá­son azzal védekezett, hogy a kőművesek bosszú­ból fogják rá, hogy felbujtotta őket a gyújtoga­tásra. Neki erre semmi szüksége nem volt, mert gazdag ember és a tűz következtében különben is 46.000 korona tűzkárt szenvedett. Tanukkal bizonyította, hogy mindig vigyázott arra, hogy senki égő tárggyal ne közelitsen * cséplőgéphez és utalt arra, hogy, ha fel akarta volna gyújtani a cséplőgépet, maga gyújtotta volna fel, de nem szövetkezett volna két ilyen gyanús alakkal. Huszka azt vallotta, hogy ő vele nem beszélt meg semmit Klein, hanem Kováccsal, Kovács viszont azt vallotta, hogy Klein Huszkával egyezett meg a gyújtogatásra vonatkozóan. Azt nem tudták bizonyítani, hogy pénzjutalmat kaptak volna Klemtől a gyújtogatásért. Az esküdtszék mindhármukat bűnösnek mon­dotta ki és az esküdtek verdiktje alapján a bí­róság Kleint két évi és két hónapi. Kovácsot két évi és egy hónapi, Huszkát pedig kétévi fegy- házra Ítélte el. Az államügyész és Klein védője semmiségi pa­naszt jelentett be az Ítélet ellen, amellyel tegnap­előtt és tegnap foglalkozott a brünni legfelsőbb bíróság. A legfelsőbb bíróság határozatát tegnap hirdették ki. Eszerint a biróság az esküdtszék Ítéletét Kleinre vonatkozólag megsemmisíti s ügyének külön való letár- gyalására utasítja a lőcsei esküdtszéket, va­lamint megsemmisíti az esküdtbiróság Ko­vácsra és Hnszkára vonatkozó ítéletének a mérvét és mindkettőjük büntetését hat-hat évi ( fegyházra emeli fel. Klein István ügyével a legközelebbi ciklus során fog a lőcsei esküdtszék foglalkozni. — Telek A. Sándor szerzői estjei. Rimaszom­bati szerkeszt, ős égünk jelenti: Telek A. Sándor, akjk 1922-ben megjelent „Egyre bomsaibb napok" cámü verskötete óta főképpen a szlovenBZkód la­poknak dolgozott, most rendezi sajtó alá „őrtűz*1 címen legújabb verseit- Az <uj verskötet megjele­nésével kapcsolatban most Telek A. Sándor az elő­adói asztalnál is 'kapcsolatot keres közönségével és Gömör, valamint Nógrád több városában szer­zői estet rendez. Az első szerzői estet március 31- én Rimaszombatban, a Polgári Olvasókör nagyter­mében tartja, a rákövetkező hét vasárnapján pedig Füleiken lép a közönség elé. A rimaszombati és fü­leld estélyeket Tornaija, Losonc és Rozsnyón tar­tandó szerzői esték fogják követni. — Leugrott a szanatórium második emeletéiről i egy idegbeteg ügyvéd. Debrecenből jelentik: Teg­nap délelőtt a debreceni Lang-szanatóriumban Sántha-Rusz István, dr. ügyvéd leugrott a szanató­rium másodikemeleti folyosójáról. Zuhanás köz­ben az első emeleti korlátra esett, amely testének súlya alatt meghajlott. Súlyos zuzódásokat és láb- törést szenvedett- A fiatal ügyvéd hetekkel ez­előtt melankóliába esett. Családija a debreceni ideggyógyintézetben, majd a Löng-szanatóriumban helyezte el. Az öngyilkosságot egy őrizetlen pilla­natban követte eh — Háromszáz métermázsa szálma égett el Galgócon. Nyitrai tudósítónk jelenti: Á napokban érádéig ki nem derített okból ki­gyulladtak Siska Nándor galgóci gazda szal­makazlai és porig égtek. Noha a nagy szél­ben veszélyes volt a tűz, mégis sikerült an­nak továbbterjedését megakadályozni. 'Az el­égett háromszáz méter mázsa szalma és szé­na értéke meghaladja a húszezer koronát. — Egy nagyszombati munkás súlyos balesete. Nagyszombati tudósítónk jelenti: Pometlo József 23 esztendős lakatoseegéd tegnap munkaköziben oly szerencsétlenül nyúlt a gépihez, hogy a gép elkapta bankár­ját és úgyszólván tőből levágta. Borzalmas jajkiáltásaira azonnal megállították a gépe­ket és segítségére siettek, de már csak azt tudták megakadályozni, hogy szerencsétlenül járt munkástársuk ott a szemük előtt, el ne vérezzen. Pometlőt azonnal beszállították a nagyszombati kórházba. — A* első magyar újságíró. Az első magyar ember, aki újságot irt Pesten. Ilyen is volt. Kultsár István az első magyar újságíró neve. Egy nagyon komoly ur, Gárdonyi Albert főlevél­táros, régi porlepte relikviák között kutatott s kétséget kizáró módon megállapította, március 30-án lesz száz esztendeje, hogy az első pesti ma­gyar újságíró, Kultsár István meghalt. Ma már bizony nem sokat tudunk Kultsár Istvánról, akiről a magyar irodalomtörténet sem igen beszél. De most már bizonyos, hegy 1806. julius 2-án megin­dította a Hazai tudósítások cimü lapját, az első magyar újságot. Gárdonyi Albert kutatásai révén megtudjuk, hogy Kultsár István áldozatkész párt­fogója volt a magyar színészetnek is. A ma új­ságírója megilletődve és elgondolkozva áll meg egy pillanatig Kultsár István neve mellett Egy pillanatig, nem tovább, — nincs idő arTa, hogy a tiszteletreméltó ős regényes alakját képzeleté­ben maga elé rajzolja, emlékét szkrázó szavak­kal színezze. Elmondja halkan a nevét és ideírja: Kultsár István. Az első pesti magyar újságíró. Arra már nem is gondol a ma írnoka, hogy azt ajánlja, állítson 'v, a város, ez az ország szobrot ennek a nagyszerű ősnek. Minek is? Hiszts **** — ttfságiró volt A múlandóság hős*

Next

/
Thumbnails
Contents