Prágai Magyar Hirlap, 1928. március (7. évfolyam, 51-77 / 1678-1704. szám)

1928-03-27 / 73. (1700.) szám

9 1928 miáidtte 27, kedd. <jM<IVÉSZETIROnAIiOM Szlovenszkói írók budapesti irodalmi estje Prága, március 26. A budapesti zene- sí akadémia hangversenytermében kedden, március 27-én tartja meg Győry Dezső, c Sziklay Ferenc dr. és Dark<5 István, a szlo- venllcói magyar irodalom három reprezen­tánsa irodalmi estjét, amelyen Móricz Zssig- ' mond és Basilides Mária is közreműködnek. Az est programját Móricz Zsigmond nyitja meg bevezető előadással. Utána Sziklay Fe- B trenc dr. a szlovenszkói magyar irodalmat is- ttmerteti, majd egy novelláját olvassa lel. Dar- ikó István két novelláját fogja felolvasni, Győry Dezső verseit adja elő, azután Fehér Iébván szaval óműtvész öt Győry.-venset sza­val és végül Basilides Mária Bartók és Ko­dály dalokat ad elő. A szlovenszkói irodalom, a szlovenszkói magyar kisebbségi lélék büszkesége ez az est. Mécs László budapesti szerzői estjei verték az első hidat Magyaror­szág és a szlovenszkói magyar irodalom közt. Ez a hid azóta kiépült. Szlovenszkóu járt Móricz Zsigmond, a magyar regényírás büszkesége és mély benyomásokkal lelkében távozott innen. A budapesti irodalmi világ felfigyelt a szlovenszkói írókra, akik a ki­sebbségi élet tíz esztendeje alatt valóban fi­gyelemreméltót alkottak. Mécs Lászlóban be­mutatkozott Budapestnek nemcsak Szloven- szkó, de a többi utódállam talán legerősebb itirai egyénisége. És most Győry Dezső jele­nik meg a budapesti fórumon, Győry, kinek . (legújabb kötete, az Ujaircu magyarok nagy bs őszime hatást váltott ki mindenütt és hogy i hatás milyen nagy volt, bizonyltja Mtóricz Zsigmondnak a Nyugatba irt cikke ezekről nz iuij Győry versekről. A kisebbségi ma­gyarság uj arculata, uj teste, uj lelke törtet oenn-ük az uj jövő felé: dacos, magába vetett magyar hittel és akarattal. Darkő István, •izlovenszkó legjobb magyar prózairója mól­ón sorakozik fel Mécs és Győry mellé. Teg­nap még Ígéret, ma már beteljesedés Darkó István, a föld, a falu, a paraszt, a nép pszi­chológus írója. Mellettük senki sem hivatot- abb Sziklay Ferencnél annak tolmácsolásá­ra. hogy mi is az a szlovenszkói magyar iro- ialom és az ő feladata azokat megnevezni, akik nem vesznek részt az estén, de az itteni r odalenn legjobbjaihoz tartoznak. Neki kell beszélnie Darvas János költészetéről, Egri Viktor regényeiről és azokról, akik elszán- an és felkészülten, ideget, fáradságot nem síméivé egyetlen cél felé haladnak: a szlo- venszkói magyar irodalom megteremtésének lágy célja felé. Neki kell elmondania, mek­kora munkát végeznek az itteni magyar írók és hogy milyen kemény az a talaj, amelybe szilárd hittel az első magokat ez a marok­nyi csapat veti el. A három szlovenszkói ma­gyar irodalmi reprezentáns fényes keretet kapott Budapesten és a zseniális tollú és szí­vű Móricz Zsigmond fogta meg a kezüket, hogy bevezesse az ujarcu magyarokat Ma­gyarország fővárosában az irodalmi világba. És mi, mint akik érezzük a holnapi est nagy • kulturális jelentőségét, szivünkkel, lelkűnk­kel ott vagyunk velük és szeretettel les­sük minden szavukat, minden mozdulatukat. Sok sikert, sok szeretet és megértést ki­várnunk nektek: Sziklay, Győry, Darkó! np. ' (A hatvanéves Maxim Gorkij.) Hatvan esz­tendős lett Alexej Maximovics Peskov, a legna­gyobb élő orosz irő, akit világszerte Maxim Gor­kij név alatt ismernek. Gorkij keserűt jelent oro­szul és a nag yiró, kinek gyerekkora igen keserű volt és aki 30 éves koráig csavargó, pékinas és sok minden volt, azért választotta ezt az írói ne­vet, hogy erre a sok keserűségre emlékeztesse. Néhány év óta Capriban, Délolaszországban él a nagybeteg orosz iró, kinek tiszteletére most az egész világon ünnepségeket rendeznek. • (Laciéin Mumat hercegnő: Nagy Katalin cáttmö eBerehnd élete.) Az Észak Senwramáeámík, vagy a Rooooo Kleopátrájának nevezi Nagy Kötelmit a vti- Jiágtörtémetem. De több emuiéi, vagy legalább is irtás mellékmiév illáik rá jobbam. A löMlágoeodás századának Ttheodorája ő, aíkiimeik vénre! és kéjjel kísértő szent Palotájába Voltaimé és Diderot bejá­ratos s aMneik szerelmi bájitalait tudós német or- vosifjudorok keverik, ő teremtette meg az uj byzam- iániamius-t, amelynek viéreskezü autokratái hiuimár ikub jelszavakkal, fÖlvMgosodott MloaótPusok elimlé- seteivel dobál ództak. Férje megöletése ámáin, palo- tafomadalommal ragadja magához a trónt és a ha­talmait, mintám testét dobta oda prédául mimderare elszánt pretoffiámaisimak. Kleopátra, de nemcsak egy Antómiusa vám. Szeszélye sarkantyúé Pomipa- domrjának, Potemkim mareallmak segítségéivel eze- iniélyVálogatás mélküű hordja a szép prédáit alikov- jálba, kegyeoceihől teremt udVarmagyokalt, hálólka- fcáifcos tábornokokkal veszi magát körül, de emer- giiáija átsugámzik kediveseíbe ás, akik szinte a sze­relmi genjedeleim lendületében nyernek számára csatákat, hódítanak tartomiányokát. Ragyogó egyé- nfimég volt, cep|dálatips keyeméke a ká'dc assEppytoe­ságnaik és a cselekvő Eéirtföasságnalk, a józan fcisz- támlátásnak és a vad kegyetlenségnek. SoütLeteW parancsoló, szuggoezifaiv aikaraíai umnő; modem, nyugati műveltséggel és szilaj, keleti tempera- meffibuimmai. Lueien Murát hercegnő csodálatos színekben izzó mdmdatürt, fest a halálos rothadás ikáprázaitos iostafcKreszkálásáról. Tömör mondatai döbbenetes perspektívákat tárnáik az olvasó elé. Szlitntie uigy érezzük, hogy az egész könyv néhány kísérteties erejű, bűvölő ige, ellenállhatatlan ha­talmú tetemrehivása a múltnak a leteriitetit Orosz­ország vérbedágyott holttestéihez. Megrázó könyv. Minden szavának súlya, belső izzása van- Költői 'elgondolás és költői megérzés legszerencsésebb órában született müve, törrtörvere’tü és mégis pit- toreszik, gazdag, lendületes stílusban. — Megren- delbető a P. M- H. kiadóhivatalában. Ára 26 kor. . JSzinHÁZcZEim . A POZSONYI MOZIK MŰSORA: Március 27-től 29-ig: REDOUTE: A fehér pók titka. ADLON: Napkelte. TÁTRA: Velencei harangszó. ELI TE: A két lovag. (*) Nagy siker jegyében folyt le Zathureczky Ede komáromi hangversenye. Komáromból jelenti tudósítónk: Zathureczky Ede hegedűművész hangversenye zárta be a Jókai Egyesület ebben az évszakban rendezett hangversenyeinek soro­zatát Bemutatkozó fellépésén Hándel G-moll szo­nátáját játszotta, amelynek nemesveretü értékét érzékeltette. Az estének kiemelkedő részét alkot­ta Tschaikowski nagy hegedűversenye, melyet Hubermann jellegzetes hatalmas hangkezdésével vezetett be és mindvégig birja a gigantikus mü szédítő iramát. A termet megtöltő közönségből ellenállhatlan erővel robbant ki a tetszés vihara és olyan tüntetést rendezett a művésznek, hogy alig győzte megköszönni a végetérni nem akaró kihívásokat. A hangverseny második felében Hubay Jenő Preghiera-ját hallottuk tőle elmélye­dő és kifejezésteljes előadásban, majd Zsolt Nán­dor Szitakötőit (Libellules), ezt branbanti csipke finomságával vetekedő zenei pillanatfelvételt ját­szotta a legteljesebb technikával, Strauss Rikárd— Hubay Traum durch die Dámmerung című müvét lírai szépségek minden ékességével ruházta fel és végül Brahme Yalse-jában a tánczene pezsdi- tő hangjait üzötte meg szinte leírhatatlan hatás­sal. Ezt kétszer kellett eljátszania a felzugó viharos tapsokra. A hangverseny utolsó száma Paganini Nel eor piu non mi sento kezdetű darabját mu­tatta be, amelyben a technikai tökéletessége csú­csosodott ki. > hangverseny végén a közönség nem kelt fel helyéről, hanem ölve maradt, mig a művész rád adásul a tomboló tetszésnyilvánítá­sokra meg nem ismételte a darabot. (*) Már Emil Ludwig is filméit ir. Emil Ludwi- gxjt, a híres német Írót, aM jiellieimleg Ametriikéfbain tartózkodik, Marnék Írására eoerződteit'te a Para- mount-tftUmgyár. Emil Ludwig, aM eddig híres emlbereik életét irta meg, ebeiket aa éteirtajízoikat vitet filmre. (*) A Rólad To Rom® newyorki jövedelme. Newyorikibain nagy sükerrel játszók Sherwoo-d da­rabját, a Road To Rome-ot, amelyet Európáiban is már bemutattak. Lapjelentésdk szerint a darab át­lagos heti jövedelme Newyoiríkbain 18 ezer dollár. (*) Hercsuth Ica hangvetreetny® Budapestem. Biudapesttről jelentálk: Herosuth lm, a losonci saár- maaásu fiatal zoingoramüvéscmő és zeneszerző most tartotta meg wagy sikerrel önálló tavaszi hanigver- Etemytét Budapesten a Föd or-aeneisíkola nagy hang- versenyte'nmlében. A fiaital művésznő technikai tu­dása Idválő, önálló kompozíciói a tehetség és egyéniség jegyét viselik magukon. A klözönség, imielynueflí sorában sok szlovenszkóit láttunk, mele­gen tapsolta, ügy tudjuk, hogy a tavasz folyamán a művésznő Szlo'Venszkóra is ellátogat 9 Losoncon és Rimaszombatban is föllép önálló hangverseny keretében. A NAGYKAPOSI URÁNIA^ MOZGÓ MÜSOilA: Március 31-én: A különös betegápolónő. Vígjáték. Április 1-én délután és este: Enrópa lángokban. Világsláger. HQTE1. MAJESVIC Restaurant FrancaBs eritish Bancins kiváló francia konyha és pince, délután fél 5-töl fél 7-ig családi tea. A zenét a „Bohemia Propa­ganda Band“ Fassl Ottó igazgató személyes Veze­tése mellett szolgáltatja. 3 óráig nyitva. Supers Dansant Magyarország csatát vesztett Rómában Olaszország lelkesen ünnepelte a magyar futballistákat A második magyar válogatott legyőzte Jugoszláviát — Berlin vere­séget szenvedett Párisban — A Sparta Kosire sikere Debrecenben — A Hertha újabb bravúrja Becsben — A pozsonyi Ligeti legyőzte a bécsi Ssmmeringet, a PTE kikapott Bécsben — Újból kikapott az 1FC Nürnberg' — Az Arsenal kiesett az angol kupából — Megindult az atlétikai szezon; Cambridge legyőzte Oxfordot — Bicsák nyerte a Moldva átuszását Prága, március 26. A tegnapi vasárnap sport- eseményeinek előterében a Rómában eldöntésre kerülő Magyarország—Olaszország válogatott mér­kőzés volt, amely az olaszok utolsó percekben szerzett minimális győzelmével végződött. A ma­gyar csapat, amely hátvédeimében tartalékokkal szerepelt, a második félidőben nem tudott ellent- állani a minden áron győzelemre törekvő olasz csapatnak, amely győzelmével jelentős előnyre tett szert az Európa-serlcgért folyó küzdelmekben. A magyar válogatottat Olaszország kitüntető szim­pátiával fogadta és lelkes ünneplésben részesí­tette. — Budapesten a B. válogatott is csak nagy erőfeszítéssel győzött a jngoszlávok ellen. — Berlin válogatottja Párisban szenvedett vereséget. — Igen szép eredményt ért el a prágai Sparta Kosire Debrecenben. — Prágában vasárnap gyönge sport volt. A Viktória Zsizskov meg nem érdemelt győzelmet aratott a bécsi Austria fe­lett. — Pozsonyban a Bratislava legyőzte a Vrso- vicét. mig a Ligeti a Simmering felett győzött. — A PTFi szombaton kikapott Bécsben. — Újabb szép sikert könyvelt el a bécsi bajnokságban a Hertha, amely ezúttal a Rapidet verte meg, — Németországban az IFC Nürnberg szenvedett THÉMRE Al»iAMBRA PRAHA II, VAUAVSKi MÁM. 11 Naponként szensáciés műsor! 25 vilásattrakció 5 társasán táncos A közönség táncol Kezdete 9 ára 10 perckor vereséget Münchenben. — Az angol kupában az Arsenal kiesett a döntő küzdelmekből. A szép időjárás beálltával az atlétika is megélénkült, egyelőre csak a mozei futások for­májában. Az első nagy verseny Londonban folyt le a cambrPgei és oxfordi diákok között. Prágában a Moldva átuszása képezte a nap főeseményét. A győztes újból Bicsák lett. A vasárnap sportjáról az alábbi jelentéseink szóinak: Olaszország—Magyarország 4:3 (0:2) é Kabarett-Rsstaurant-Lucerna 1808—1928 A Jubileumi salson megnyitása Étterem szalonzenével — Sonper dansant — Fényes kabarett-mfi»or — Tabarln — A Wzőnség táncol mfiaor előtt és közben — 5 órai tea szerdán, szomba­ton és vasárnap — Asztal- és péholymegtendelések: Telefon! 272-0 Telefon: 272-62 Tabarin Palals de Danse u Myslíkú e nemben Prága legnagyobb vállalata Elsőrangú műsor ! Bet- és külföldi borok eredeti üvegekben és negyedliterenkcnt Művészi saxoion-oichesier A közönség lánco ) Róma. március 26. (Saját tudósitónk távirati jelentése.) Az olasz-magyar válogatott mérkőzés hatalmas ünnepségek keretében folyt le tegnap délután a római stadionban. Az ország minden részéből óriási tömeg sereglett össze a nagy attrakcióra. Reggel a római légiók vonultak fel és a sokadalom lelkesedését fokozta a mintegy negy­venezer fiatal fascista ünnepélyes felavatása. Midőn délután a magyar nemzeti csapat Krav István báró vezetése mellett megjelent a Capito- liumban, a vendégeket Spada poteniai herceg, Róma kormányzója fogadta és örömmel üdvözölte az örök városban a baráti nemzet harcosait. A* időjárás állandóan bonts volt és a meccs kesdeté- re megeredt u eső. A közönség soraiban meg­jelent Hnssolini miniszterelnök vezetésével Róma egész előkelő társadalma, Hóry kvirináli követtel élén a magyar követség teljes szimu tisztikara és a nézők soraiban volt Rothermere lord is. Midőn a csapatok felvonultak, a két nemzet válogatott­jait lelkes éljenzés és háromszoros: Eja, eja, eja! fogadta. A zenekar a magyar •' olasz himnuszt intonálja és már szakadó esőben megtörténik a kisorsolás. A meccset Bauweins kölni birő vezeti. A sorsolási szerencse a magyaroknak kedvez és csúszós talajon megindul a játék. Az első félidőben az olaszoknak nagy nehéz­séget okoz a csúszós talaj, amelyen a magyar csa­tárok elsőrangúan érvényesülnek. Szebbnél-szebb kapu előtti akciók folynak. Az első gól a 13. perc­ben Kohnt mesteri lövéséből esik, mig Hirzer szerzi a 35. percben Magyarország második gólját. Helycsere után az idő lassan javul, bár néha az eső záporszerüen megered. Az olaszok most lassanként formába jönnek és mintaszerű össz- játékot produkálnak. A harmadik percben Conti lapos lövését Amsell kiejti és a lapda a kapuba esik. 2:1. A 13. percben Rosetta kiegyenlít és a 30.-ban a magyar védelem hibájából Conti meg­szerzi az olaszoknak a vezetést, amely azonban nemsokáig tart, mert Takács II. csakhamar 3:3-ra egalizálja az eredményt. Most elkeseredett harc folyik a győzelemért. A magyar halfsor azonban már gyöngült, a játék állandóan magyar térfelen folyik, de Amsell bravúrosan véd. Négy perccel a befejezés előtt a magyar kapn előtt kavarodás támad. A labda a szabadon álló Rosettához jut, aki a kifutó Amsell mellett megszerzi az olaszok negyedik és győztes gólját. A közönség viharos lelkesedéssel ünnepli a zöld-fehér-piros csapat váratlan és szép győzelmét. A meccs, amely 30.000 néző előtt folyt le, mindvégig változatos és dicséretesen fair volt. Különösen a második fél­idő hozott sok szép és izgalmas momentumot. Az olasz csapat nagy lelkesedéssel játszott. A magyar csapatban a hátvédelem és a halfsor nem elégí­tett ki, a csatársorban is csak Hirzer, Kohnt és Takács II. tűntek ki. Bauweins dr. birő közmeg­elégedésre látta el tisztjét. A meccs után a Casino déllé Koséban a ma­gyar futballisták tiszteletére estebéd volt, amelyen Mussolini képviseletében Bottai államtitkár köszöntötte fel a magyar vendégeket. A vendége­ket ezenkívül még Sacerdato a Római SC elnöke és Starace fascista párttitkár köszöntötték fel. Magyarország—Jugoszlávia / 2:1 (2:1) Jtudapest. március 26. Budapesti szerkesztő­ségünk jelenti: A 20.000néző előtt lefolyt meccsen a jugoszláv csapat kellemes kőnyomást hagyott hátra. A vendégek Takács I. hátvéd hibájából és Marianovics lövéséből már az 5. percben meg­szerzik a vezetést. A magyarok most nagy lendü­lettel fekszenek a játékba és egymásután több kornert érnek rl. Siflis kapus azonban nagy­szerűen védi a jugoszláv kaput. Néha gyors jugo­szláv támadások tarkítják a játékot, azonban a magyar bátvédpár is helyén áll már. A félidő közepén a jugoszláv csapat visszaesik, a magyar támadások erősbődnek és a 35. percben Stoffián kiegyenlít, két perccel később pedig ugyancsak ő nagyszerű fejessé! megszerzi a magyarok második és győztes gólját. A második félidőben a magya­rok állandó fölényben vannak, azonban csak több kornert tudnak elérni. A 25. percben Skvarek góloz, de a bíró lesállás címén a gólt nem adja meg. Közben kihirdetik a római eredményt, amely; a játékosokat deprimálja és igy a játék ellanyhuL A magyar csapatban Rázsó, Skvarek, Fuhrmann tűntek ki. A vendégeknél Siflis kapus bravuro- zott, mellette Ifkovics, Marianovics és Giller tűn­tek ki. A magyarok balszárnya csődöt mondott. A magyar csapat egységesebb, a jngoszlávok lel­kesebb játékot produkáltak. Kornerarány 13:0 volt a magyarok javára. Birő: Pressler (Bécs) többet hibázott, de elfogulatlan volt. Prágai eredmények Viktória Zsizskov—Ausztria, Bécs 2:0 (2:0). A bécsi csapat csatársora a kapu előtt csődöt mondott és csak balszerencsével vesztett az ugyan­csak gyönge formát mutató Viktória ellen. Az első gól Geyer hibájából esett a bécsiek kapujá­ba, mig a második egy kétes 11-esből eredt. Síraka biró, minden külföldi csapat rossz szelleme, azért diktált büntetőt, mert a bécsi kapus állítólag kézzel tartott fel egy Viktória csatárt. A meccs egyébként alacsony nívón mozgott és a közönség nemtetszésének többször hangos tanujelét adta. Sparta—Sparta Kladnó 7:0 (1:0). — Slavia— SK Liben 8:2 (3:1). Serlegmérkőzések. A döntő­ben a Sparta és Slavia vesznek részt. Amatőr bajnokságok. Radlicky—Rozsdelov 3:0. — AFK Kolin—Union Zsizskov 3:2. — Kralupy —Rapid, Praha 0:0. — Slavoj VIII.—Hnidousy 6:0. Barátságos mérkőzések. Sparta—Teplitzer FK 6:0 (3:0). Játszották szombaton. Nagy meglepetés. A teplitzereknél Bánás nagyon rosszul játszott. — CsAFK—DFC 6:3 (1:3). — Sportbrüder—SK Slavoj IX. 3:2. — DFC—DBC Sturm 12:0 (4:0). Német bajnokság. — Nnselsky—CsAFC 3:1. )( Cseh- és morvaországi eredmények. Vik­tória Pilsen—Moravská Slavia 2:1. — Zsidenice— Prostejov 4:2. — Pardubice—Moravská Ostrava 3:1. — Královo Pole—Sportbrüder Briinn 13:0. — SK Ba(a Zlin—DSV Brünn 3:1. — DFK Reiohen- berg—Gablonz 4:0. — SK Kladno—Olimpia Pil­sen 4:1. — Deutsche Sp. Sohreckenstein—DFK Aussig 1:1. — Turner SK—DSK Dux 2:1. — DFC Budweis—SK Pisek 3:2. — Meteor Kladno— Ceské Budéjovice 5:2. — DSV Witkowitz—Oder- berg 2:0. — DSK Teschen—Hrusov 5:1. )( A prágai Sparta Kosire Debrecenben szom­baton 3:2 (2:1) arányban legyőzte a DVSC és a KDASE amatőr válogatottat. A prágaiak játéka Debrecenben nagy tetszést vívott ki. — Vasárnap a prágaiak 3:1 arányban kikaptak a Bocskaytól.

Next

/
Thumbnails
Contents