Prágai Magyar Hirlap, 1928. március (7. évfolyam, 51-77 / 1678-1704. szám)

1928-03-20 / 67. (1694.) szám

■r 1928 márcing 20, kedd. ^t^gjm-Mací^ar-HIRLa^ A Prágai Magyar Hírlap cikke és fényképe alapján egy munkácsi fiatalember ráismert németországi utitársnőjében Schustek Fridára Schustek Frida és hallgatag kísérője Németországon át az északi fény országába vették útjukat — A Szakáll Béla név álnév s egy Kassán általában ismert sportembert takar? CsiBSaro le, lámpák, márvány ás alabástromból 250 K-tóI feljebb Írószer garnitúrák, órák, szoborállványók és különféle diszmii tárgyak márványból. Kérjen árjegyzéket. H 0 R R kőipar ■ gyártelepe, Baíiská-Bystrlca. Prága, március 18. Nem is kell hosszasab­ban magyarázni, hogy milyen óriási jelentő­sége van a sajtónak a közélet minden terü­letén, nem keli részletesebben rámutatni ar­ra, mint segiti elő az újságíró nagy fáradság­gal és szorgalommal végzett munkája a ha­tóságok működését, elég bizonyitéik erre az a számos példa, amelyet a sajtó története idáig nyújt. Hogy a bűnesetek felderítésében a saj­tónak milyen jelentékeny része van, az már köztudomású. A riporter nemcsak a nyomozó rendőrség útjában jár, hanem gyakran meg­előzi, gyakran kisegíti megfigyeléseivel a rendőrség tevékenységét, gyakran kiegészíti 'megfigyeléseivel, adataival a rendőrség nyo- mozómunkáját. A sajtó pedig nagy publicitá­sával ma már szinte nélkülözhetetlen alkatré­sze a modern rendőrségi munkának. Minden riporter tulajdonképpen született dstektiv és valamennyi újságíróban van valami Gaston Leroux rokonszenves detektiv-ujságirőjának, Rouletaible mesternek tulajdonságaiból Az újságíró a szerkesztőség szűk falai közül utra- kél, éjszakákat tőit vonatokon, követi a nyo­mot és friss adatokkal látja el lapját. így tör­tént ez a zsolnai borzalmas bosszú-gyilkosság esetében is, amelynek megoldásában és a tet­tesek kézrekeritésében nem kis része lesz a sajtónak. Olvasóink bizonyára emlékeznek péntek esti számunkban megjelent szenzációs cik­künkre, amelyben először állapítottuk ■ meg Sehusztek Fridának, a gyilkos nevelőnőnek útját, amely valószínűleg Németországon ke­resztül Svédországba vezetett Először közöl­tük Sehusztek Fridának azt a fényképét is, amely 1924-ben Liptószéntmiklóson készült Hegedűs fényképész műtermében. Ez a közlé­sünk már pénteken este, alighogy lapunk ki­került a rotációsból, meglepő eredményre ve­zetett. ''Egy i'uszinszhói fiatalember, aki Német­országból Prágán keresztül Munkácsra ■mit visszatérőben, a WHson-pályaudvaron megvette lapunkat és alig nézett rá a fényképre, ráismert arra a nőre, akivel már dm hatóikén, tehát, hat nappal a bestiális gyilkosság elkövetése után együtt ulazoH Drezda és Berlin között. Az izgalmas fejleményekről az alábbi hi­teles tudósításunk számol be: ; A meglepő felfedezés Szombaton délelőtt háromnegyed-tizenegy óra­kor a prágs—feaesa—kőrösmezői gyorsvonat egyék titafiát a kacsai állomáson Garat rendőrtamáceos vezetése alatt a kassai rendőrség egy csoportja várta. Grümstei® László munkácsi papárfrereékedő szombaton dó-Mőtt kilenc órakor az iglói áFlomás- *61- telefonon hívta M a kassai rendőrséget. Grü/n- •teia a lipcsei immtavásárról volt hazatérőben és ízt jelentette a 'kassai rendőrségnek, hogy Sdhu- etesk Frid^, menekülése ügyében szenzációs közöl- aiva-ló vauinak. A fiatal embert kihallgatták. Élőszóban és lírásban megtett vallomása a következőképpen kangzik: — Pénteken délután érkeztem meg Lipcséből Prágába, ahonnan az este kilenc órás gyorssal a hasiam Kassa felé. A prágai Wilson-pályaudvasnon megvettem a Prágai Magyar Hírlap 1928 március 17-iiki ke­lettel ellátott 1692-es számát. A vonatban a la­pot olvasva, szemembe ötlött a Schustek Fri- dáró-1 írott cdkik. A lapban leközölt fénykép fi­gyelmes mogszemléilée© ntán eszembe jutott, hogy tiz nappali ezelőtt Berlinibe való utazá­somkor oat a nőt liftemv, iflefrve hosszabb időn keresztül utaatam vele. I taliáílikoziáeról a következő érdeke1? részietekét ■nondihateui ed: A harmadik osztálya fülke utasai — Március hatodukéin, kedden délelőtt 9 óra S5 perckor egy másodikoeztályu fülkében Prágá­ból Berlinbe indultam. Bodenbachban átszálllottain s harmadik osztálybe, de mived ez a kocsi közrvet- lsn Liip-aeéraek volt irányítva és igy Drezdában le- iapcsolták, át kellett szállítanom a ezomszédoc, szin- tin harmadikosa! ályu kocsiba. Az első fülkébe üií­Mm be, ahol akkor már hárman tartózkodtak. [} Az ablak nieilkítt egy hartmáne év körüli, fettfcü- ofien sápadt és rendkívül kdmoríLlifiWk látszó tóigy m. KözópternK^ tokátok taff^ua# mondható és amennyire mnügffigyciaietáeta, bubiirizmát viselt. — Szemben vele egy Londonban l'aloő berlini fil.mcég képviselője ült. Ugyancsak szemben a hölggyel a folyosó melletti ablaknál egy férfi ült. Ko­moly megjelenés, fekete angol bajusz, sötét öltöny. A Drezdától Berliniig tartó utón csak egyetlen­egyszer szólalt meg, tört németséggel, amidőn k-i- jietentette, hogy Dániáiba utazik. A férfi szintén igen szomorúnak, levertmek látszott s Berlinig az egész utón gondolataiba voflit elmélyedve. „Jöjjön Berlinbe, nem bánja meg" — Amidőn p kocsiba beszállottam, a hölgy ée a filmes máir élénk beszélgetésben voltak. Ma­gam is bele vegyültem a társalgásba, de inkább a fiillmeasei és egy későbben beszáll ló berlini úriad- vei beszélgettem, aki jobb társa dalim! állású le­hetett. — A Drezda—Berliki között lefolyt beszélge­tésből a következőkre emlékezem: Mielőtt a vonat kiszaladt volna a drezdai pályaudvarról, a kupé ablakánál ülő, kimerültnek látszó hölgy kihajolt az ablakon és egy magasabb férfivel beszélgetett idegenes akceutusu magyarsággal. A beszédből azt vettem ki, hogy a hölgy az idegen úrral útközben nagyon megbarátkozhatott, mert egyáltalán nem csinált titkot belőle, hogy sajnálja, hogy a férfi nem mehet vele tovább Berlinbe. Az illlető ugyanié a lipcsei mlntavásárra utazott és Budapestről való. — A párbeszéd néhány percig tartott. A ujj kérlelte a férfit, hogy utazzék vele Berlinbe. A férfi erre valamit kérdezett, amire a nő kijelen­tette, hogy csak jöjjön vele, nesn fogja megbánni. — A beszélgetésből többet nem hallhattam, mert előbb a lipcsei vonat Indult el, majd a ml vonatunk is kiszaladt a drezdai pályaudvarról. — A további beszélgetés a fülkében néni'étül folyt le és a nő nem sejthette, hogy magyar va­gyok, mert fülkéjébe csak Drezdáiban szállottam be és egyetlen azét sem ejtettem ki magyarul. — A nő különben elég élénken társalgóit- Azt mondotta, hogy egy mérnöknek a felesége és a többiek gmacBige Frou-nak szólították. ‘ levelezésben állott, pénzt is küldött neki és oly- t kor-olykor Kassán is felkereste. A kassai remdőr- í igazgatóságon semmi közelebbi adatot nem tudlak | nekünk elmondaná a bűnügynek erről a titokzatos í szereplőjéről. Pedig Szakáll Bét? nemcsak, hogy tudott Schustek Frida bűntettéről, hanem mdndon bizonyosság szerint előre be is volt avatva a tervbe 8 Zsol­nán folytatót kutatásaink alapján bizonyon hx, is, hogy a gyilkosság idején Zsolnán tartózko­dott, együtt menekült Fridával Tanaién Trap­pomig, majd előre kibérelt autón mentek Ja- gemdr^rfba és az autót Szakáll Béla vezette. Itt vész el a nyomuk, de már pénteki lapunk­ban is megírtuk, hogy Jageradoriból nem men­tek át az egy kőhajitásnyira fekvő német hatá­ron. hanem valószínűleg a nyomozó hatóságok megtévesztése céljából dőli irányba fordultak­Vasúti jegyfüzet a norvégiai Bergenig — A társalgás további folyamán a nő élővett egy Becsben kiállított piroefedielü, legalább tiz jegyet tartalmazó füzetet, amit a filmes és a ber­lini hölgy is átnéztek. Én magiam a lapokat közel­ről nem láttam, de a beszélgetésből kivettem, hogy a nő Berlinéin, Swinemündéu, Koppenhágám, Osíón keresztül Bergeaibe utazik. A hölgy maga Skandináviában sohasem volt, az utat egyáltalán nem ismerte, arról uekd csak a fil­mes beszólt. — A „írvéraelteaé" élmoadoUta, hogy Bécsben született, Miskolcon lakik. Sajnos, arra nem tudok visszaemíékeizinii, hegy utazását mütvél indokolta. Többek közöli az-t is mondotta, hogy félévet ssán- díékszik Skandináviában. tölteni. A baügatag ur — A több, mint két órán át tartó élénk be­szélgetésbe a gondsoíiaitaába merült ur ott a folyosó nielteff'fct ablaknál) csak egyetlenegyszer szólott bele, amikor kijelentette, hogy Dániába készül. Erre a b&rlLm asszony röglön megjegyezte: „Hisz ez nagyszerű, aíkkor emel az urra-1 együtt mehet át a stebtini pályaudvarra, ahonnan már este hél órakor van tovább vonatjuk/4 — Az ajánlatra sem a férfi, sem a nő egyetlen ídegrámdulással sem reagált. A berlini hölgy meg­jegyzését szótlanul és közömbösen fogadták. Na­gyon furcsának találtam, hogy az egész ut folya­mán egyetlen szót sem váltanak. — Hogy a hölgy jó megjelenésének, kielégítő műveltség ének, a társalgásban való jártasságának ellenére sem lehetett jobb társaságbeli, azt abbé? gondolom, hogy amikor a szives berlini asszony kömient a folyosóira, azt a megjegyzést tettbe rá, hogy nagyon anzágol és hazudozik. Néma távozás a berlini pályaudvaron — Amidőn a vonat az awhalüi pályaudvaron megállóit, a filmutazó cs a berlini nő előre szállot­tak ki. A hallgatag férfi é* a nő velem visszama­radtak. A férfi most febegntatite a kalbátolt, lewtneÜte a hölgy két bőröndjeit, de csoKlálatoeképpcBi még akkor sem beszélitek egymással. Láttam azonban, hogy a vonatból is együtt távoztak és tiz pere múlva együtt szálltak autóba. — Most, hogy utólag visszagondolok erre a különös pórra, most tartom még feltűnőbbnek a haliga tag férfi viselkedését, aki útközben egy fél­órát tartózkodott a folyosón, alt is a kalauz he­lyére ült le és szótlanul meredt maga elé. Egy­szeri német megszólalása után csehinek gondoltam. — Különösnek tartottam azt is. hogy * nő, aki már vagy húsz órája van utón és teljesen ki­merültnek látszott., nem száll meg Berliniben, ha­nem azonnal tovább utazik. A rejtélyes pár nyomában Grünetein Lászlónak előadását a kassai rend­őrség mindenképpen hitelt érdemlőnek fogadta el ée Pacsay rendőrbiztos, a kassai bűnügyi osztály egyik legjobb nyomozója, akinek a Resnite- ügyban is tevékeny szerepe volt. a kapuit ada­tok alapján nyomban útra kel*. Szakáll Béüát Prágában nem ismerik r Érthető, ha ezek után a bűnügy nyomozó Ró­nak súlypontja a rejtélyes Szakáll Béla szerepére irányul, aki állítólagos feleségévé! hosszabb ideje Grünete-in László vallomása után most már rekonstruálható ütjük ii&- Március elsején a déli órákban vész nyoma a szökevény párnak Jagern- dorfban. Itt vonatra szállhatitjak s Olmüitzöo, Brün* nőn keresztül utaztak Becsbe Három-négy napig tartózkod'hattak az osztrák fővárosiban, itf váltot­ták meg jegyfüzetüket is és azután Németorsaágon át vették útjukat Skandinávia felé. Hézagok és hiányok maiin fkoznak természete­sen ebben a hipotézisbe® is, ára a rendőrségnek a dolga, hogy ezeket, a hézagokat, kitöltse. A rend­őrségnek a dolga elsősorban annak megállta pitása, hogy miikor ée hol bérelte ki Szakáll Bállá az autót? Mándcz&k után egésze®, világos, hogy a titokzatos bűnügy kulcsa Szakáll Béfa. és Schustek Frida viszonyának felderítésében rejlik. Hol ismerkedtek meg, mikor és milyen kö­rülmények között? Valóban háaastáruak voltaké, együtt öltek-e, mikor váltak el, hogyan érintkez­tek a válás után?. Egyáltalán ki ez a rejtélyes Szakáll Béla? A neves szilovenszkói sportember, akt újabban ál­lít ókig egy prágai spo-rtegyesiitetnek volt vezető funkcionáriusa, de akit senki sem ismer. Munkatársunk felkereste a prágai rendőrség bejelentő osztályát. A beadott „dotaznák44-ra a kő* vetkező lakonikus választ kapta: Iméno a pfíjmení híedané oeoby-. Szakáll Vojteoh. Jest hMéen(a) v ép: néni hláS«n. j SzalcáU Bélának sohasem volt Prágában beje­lentett lakása. Prágai száílodáikbaai som béreit soha szobát ezen a néven. A prágai sportegy­letek egyikéhen seon ismernek ilyen nevű t funkdonárast, de még esak tagot sem. Szakáll Béla álnév? Kuftató munkánk nem állhatott meg ennyi eredménynél, iltetve ennyi eredménytelenségnél. Alkalmunk volt beszélgetést folytaibnd egy Míünő bűnügyi üsztvúselőveli, aki jelenleg Prágában tar­tózkodik, de alaposan ismerd a szüovenezkói, kü­lönöse® a kassai viszonyokat és élénk figyelem­mel kíséri a tőke-terebesi matemigazgató meggyil­kolásának bün-ügyét . A rend őrtiiiszt viselő a követ- keoő szeozáoiöean érdekes információt adta ne­künk: Szakáll Béla rejtélyes szerepét csak egyféle­képpen budj-uk megmagyarázni. Szakáll Béla nevű sportember nincs, Szakáll Béla csak a Sohusiflök Fridórral valló összeliiggé- sébon létezik. Scfaustek Fridának kellemetlen lehetett kassai tartózkodóján idején, talán éppen a Dtener Árpád­Nagymennyiségű hadianyagot csempésztek Jugoszláviába Az oSasz vámőrség tíz métermázsa robbanóanyagot lefoglalt Róma, március 17. Föltünésí kelt az Udinéből érkezett hivatalos jelentés, amely szerint a jugoszláv hjatár mentén fekvő Pré­posté községben a vámőrség nagyszabású hadianyagcsem­pészésnek jött a nyomára, A vizsgálat m-egállapította, hogy a messze szétágazó csempészszervezet tagjai legna­gyobbrészt a község szlovén nemzetiségű lakéi, akik már hónapok óta csempésztek át Jujre*- siliriába hadianyagokat A rendőrség a falu határán levő malomban 10 métermáasa robbanószert és egyéb hadi­anyagot foglalt le, amelyet a szlovén csem­pészek szintén Jugoszláviába akartak átjut­tatni. A vizsgálat megindítása után több vas­úti munkás eltűnt. Azt^hiszik, hogy Udiné- ben még több muníció van elrejtve. A* olasz hatóságok szigorú eljárást in­dítottak a csempészek ellen. A jugoszláv sajtó, amely olyan nagy lármát ütött a szentgotthárdi eset miatt, agyonhall­gatja eat a nagyarányú csempészési /' dal vató ism-ersteége miatt, hogy Szakáll BÓlámS való viszonya közismertté váljon. Épp?n ezért Sza­káll Béla nem élt Kassán, aeak olykor látogatott €É és leveleit, meg pén^küldeanényett adta fel ezen <s néven. Nem hisszük azt eem, hogy valaha is tör­vényes házasságra léptek volna. Egészen egyszerű viszony volt ez, a nő hi-tegette a fiút, ajzzal áltat­hatta, hogy csak kényszerűségből érintkezik Die* nerrel és tulajdonképpen őt es&reti és talán azzal űs birhatte rá *? gyilkosságra, vagy a gyil-kosságbaa vato részt vételre, hogy niegkérie: szabadítsa S& meg a kelttémeíilenné vált ma lomítti'l a jdonostól. Schustek Fridának és Szakáll Bélának ismer** kedése csak Kassán történhetett meg A leány Sotymcssy bárónak nevecte volt férjét, a nyo­mozás folyamán azonban kiderült, hogy egy­szerűen SzaikáM Béla spotrícimher volt az illető. Nos hát, sem Solymoasy bárónak, som Sza­káll Bélának nem hívták, a seakáJJ külső férfi- dísz, amely nagyon könnyen helyettesíthető egy hasonló férfidisszel és nem járunk talán hely­r m nyomon, ha a Szakáll Béla nevet például Béla névvel helyettesítjük. így aztán a kae- «ai sportkörök is emlékezni fognak egy bize= nyes sportemberre, aki időnként megjelent Kassán, all-round atléta, temúszezö, futfcaílifelia volt és először a magyar sporfegycsilietekben, majd a Sláviában szerepelt tréneri minőség­ben. Mindenesetre a rendőrség munkájának lagfőképpon és elsősorban ezt a rejtélyes vi-j szont kell kiderítenie, amely az állitt'lagos \ Szakáll Béla és Schustek Frida között fenn- ' állott. '1 A világszenzációvá d&gadt bűnügy döntő for­dulat elé érkezett. A kriiminalisztika ai-ig ismer ilyen agyafúrt módon előkészített szökést és nem csoda, ha hét ország rendőrsége nyomoz lázas Izgalommal Schustek Fridának ée rejtélyes kísérő, jének holléte iránt. Minden óra újabb szenzációkat ígér és azt hisszük, hogy hanta roran döntő fgrdtt- kiícóü értetótbeájük o&tneékiaeoaeaéfűoSsoit { 7

Next

/
Thumbnails
Contents