Prágai Magyar Hirlap, 1928. február (7. évfolyam, 26-50 / 1653-1677. szám)

1928-02-07 / 31. (1658.) szám

• 1938 február 7, kedd.-J»K5GSr-7VVA<^S®.-WT UMB 3 Izgalmas harc Mayer és Hanrelch mandátumáért a választási blréság előtt A képviseíok németül védekezhetnek, vésőik azonban csak csehlil társvainak Prága, február 6. A prágai parlamenti élet egyik legérdekesebb mozzanata került most a választási bíróság elé. Mint ismere­tes, a közigazgatási reform képviselőházi tár­gyalása folyamán Mayer és Hanreich, a Bund dér Landwirte képviselői, a magyar nemzeti párttal együtt a törvényjavaslat el­len szavaztak. A Bund dér Landwirte emiatt kizárta a pártból a két képviselőt és a vá­lasztási bíróságnál kérte, hogy Mayert és Hanreiohet fosszák meg mandátumuktól. A választási 'bíróságnak nehéz problémát kell megoldania, mert a kérdés nem csupán egy párt életére izolálódik, amennyiben a Bund dér Landwirte az 1925. évi választásoknál kö­zös választási blokkot alkotott a német ipa­rospárttal, a magyar nemzeti párttal és a szlovenszkői németekkel. A választási tör­vény alapján valamely képviselő mandátu­mának elvételét a választási bíróság előtt csakis az a párt kérheti, amelynek választási listáján jutott be az illető a parlamentbe. Eszerint most teljességgel problematikus, vájjon a Bund dér Landwirte kérvényezheti-© a két képviselő esetében a mandátumfosz- tást, amikor sem a magyar nemzeti párt. sem a Zipser Deutsche Partéi, mint a válasz­tási csoport aláírói, nem adták belegyezésü­ket ehhez a petícióhoz. Janausdi János, a Bund dér Landwirte országos főtitkára, a vá­lasztási bírósághoz a választási csoport nevé­ben (!) nyújtotta be petícióját, bár — ismé­teljük — erre sem a magyar nemzeti párt, sem a Zipser Deutsche Partéi nem jogosítot­ta föl. A két képviselő ügyében tehát a dön­tés attól függ, hogy a választási bíróság elis­meri-e, hogy Janausch joggal léphet-e föl a választási csoport nevében vagy sem, A bíróság összetétel® A választási bíróság ma délelőtt kezdte meg Mayer és Hanreich képviselők ügyének tárgyalását. A bíróság elnöke Hácha dr., a legfelsőbb közigazgatási bíróság elnöke, az ügy előadója Tucsek ár., legfelsőbb köziigazgatási bírósági tanácsos és szavazó bíró Mrazik dr. táblabiró. A bíróság laikustagjai a következők: az agrá­rius párt részéről Novák osztályfőnök és Pa- p:k dr. ügyész, a cseh néppárt részéről Prou- Za dr., a legfelsőbb bíróság alelnöke és Brix miniszteri tanácsos, a cseh szociáldemokrata párt képviseletében Trnka dr. és Bauml dr., a nemzeti szocialisták részéről Stieber dr. egyetemi tanár, a nemzeti demokraták ré­széről Sírnia dr., azonkívül Kalabis dr. a kom­munista, Kadaras dr. a szlovák néppárt, Pohl dr., a Bund dér Landwirte és Haas dr., a né­met szociáldemokrata párt megbizottja. A Bund dér Landwirtét, mint petieionáló felet, Glaser dr. és Slaby dr. ügyvéd képvi­seli. Érdekes megjegyezni, hogy Slab? dr. 1925-ben a cseh agrárpártot képviselte a választási bíróságnál a né­met-magyar választási csoport ellen, amikor a biróság a cseh agrárpárt egyik sze­nátorát megfosztotta mandátumától és a nianr dátumot a magyar nemzetipárti Korinéknek Ítélte oda. Mayer János és Hanreich György dr. képviselő személyesen jelent meg a tárgya­láson. A két képviselő védője Dembicky dr. és Dobyhal dr, A magyar nemzett! párt aktív részt váltét a tárgyaláson Hácha elnök tizenegy órakor nyitja meg a tárgyalást és a formalitások után bejelenti, hogy a választási biróság az eddigi tárgyalá­sok alapján két döntést hozott. Mayer és Hanreich képviselők ugyanis kérték a tár­gyalás elhalasztását, mivel a vádiratot cseh nyelven kapták s ezenkívül panaszt emeltek az ellen, hogy ellenvéleményüket nem nyújt­hatják be német nyelven. A választási bíróság a hyelvtörvény 13. paragrafusa alapján mindkét esetben el­utasító döntést hozott. Az elnök bejelenti, hogy néhány nappal a tárgyalás előtt beadvány érkezett a magyar nemzeti párt és a Zipser deutsche Partéi ré­széről, amelyben a két párt meghatalmazot­tal engedélyt kérnek arra, hogy a tárgyalá­son mint érdekelt felek résztvekessenek. A választási biróság ennek a kérésnek eleget elianierte{ hogy a magyar nemzeti párt, Dembicky ügyvéd német nyelven java­solja, hogy a tárgyalások folyamán a német nyelvet is használhassák. Hácha elnök: Bocsánatot leérek, doktor ur, a választási biróság döntése alapján nem engedhetem meg, hogy Ön németül beszél­hessen. A képviselő urak,, minthogy a cseh nyelvet nem bírják folyékonyan, használhat­ják a német nyelvet, azonban ezt a jogot a nyelvtörvény alapján nem adhatjuk meg a felek ügyvédi megbízottjának. Mayer képviselő: Kérem a választási bíróságot, hogy a tárgyalás menetéről tájé­koztassanak németül, mivel én egyáltalában nem beszélek csehül s így akadályoztatva volnék védekezésemben. Hácha elnök (németül): Megjegyeztem már, hogy a választási biróság döntése értel­mében Ön és Hanreich képviselő ur beszél­hetnek németül, de védőik nem. Hanreich: Nekem, rr'nt nem jogásznak, nehéz vitába bocsátkoznom a nyelvkérdést illetőleg. Előttem csak egy jogom világos s ez az, ho-gy tudjam azt., mi történik a tárgya­lás folyamán. A Bund dér Landwirte előttem teljesen érthetetlen- okból cseh nyelven nyúj­totta be pánaszát. Az okot Janausdi ur bizo­nyára jól tudja. A vádiratról van tudomá­som, azt ismerem, de tudnom kell azt is, hogy mi történik és mit mondanak a tárgya­lások folyamán. Hácha elnök: A bíróság majd esetről- esefre dönt ilyen kérdésekben. SobyhaK indítványozza a tárgyalás elhalasztását Dobyhal védő (csehül): A biróság meg­engedte a magyar nemzeti párt aktív rész­vételét a tárgyalásokon. A törvény értel­mében „ - agyar nemzeti pártnak meghívót kel­lett volna -uideni, ez azonban nerc tör­tént meg, minek folytán javasolom a tár­gyalás elhalasztását. Hácha elnök: A magyar nemzeti pártot fölhívtuk, hogy küldje el képviselőit a tár­gyalásra és itt fogja inad megtudni azt, hogy a biróság kérése ügyében milyen döntést hozott. Slaby dr.: A magyar nemzeti párt tudta, hogy tárgyalás lesz, tehát megjelenhetett vol­na. Engedje meg a választási biróság, hogy pótlásul benyújtsam Janausdi János meg­hatalmazását Körinek mandátumának ügyé­ben, amelynek alapján Janausch 1926-ban a választási szövetséget képviselte. A véd 2lem érvelése Dobyhal: Kérem a panasz elutasítását, mivel Janausch ur meghatalmazása hiányos. A pétidéből egyáltalában nem lehet megál- lapitami, hogy tulajdonképpen ki a panasz- tevő. Mert a törvény szerint csak az .a párt nyújthatja be a panaszt, amelynek listáján a képviselőt megválasztották. Ebben az eset­ben négy párt alakította meg a választási szövetséget, azonban Janausch ur a panasz benyújtásakor a négy párt közül csak egy pártnak a ne­vében beszélhet. A mostani esetet egyáltalában nem lehet a Koránek-esettel összehasonlítani, mert akkor a mandátumok elosztásáról volt sízó és Ja- nausch ekkor meghatalmazást kapott mind a négy párttól. Az aiktiv jog hiánya miatt tehát kérem a panasz elutasítását. A vád ellenérvei Slaby: A választási törvény nem írja elő, milyen meghatalmazásra van szükség. Köri­nek esetében annak idején tiltakoztam Ja­nausch ur meghatalmazása ellen, azonban a választási bíróság elutasította kifogásomat és elfogadta Janausdi ur meghatalmazását. A tárgyalás folyamán majd kiderül, hogy mily alapon nyújtotta be Janausch ur mostani pa­naszáig mert hiszen a pártok a választási egyezmény megkötésekor föntartották ma­guknak azt a jogot, hogy saját képviselőikkel szemben önállóan lépjenek fel. Ha tehát kétségbevonják azt, hogy Ja­nausch a választási szövetség nevében járhat el, akkor viszont jogosan lép föl a Bund dér Landwirte nevében, mert erre pártja végrehajtó bizottságától meg­hatalmazást kapott Kérem ennek alapján Janausch ur meghálál­ni ázásán ak elismerését. Hácha elnök németül röviden tomácsolja Slaby ügyvéd felszólalásának tartalmát. Hanreich és Mayer fösszélaiása Hahnreich: Mégegyeszer vissza kell tér­nem a magyar nemzeti párt meghívásának kérdésére. Megállapítottam ugyanis, hogy a választási bíróság a magyar nemzeti pártot február 3-án értesítette, a párt megbizottja tehát nem jelenhetett meg a mai tárgyaláson, mivel Törköly József dr. Rimaszombatban még csak meg sem kaphatta a választási bíróság értesítését A magyar nemzeti párt és a Zipser Deutsche Partéi már régebben benyújtotta tiltakozását Janausch meghata’mazása ellen. Javasolom tehát ismé­telten, hogy a tárgyalást halasszák el, amíg a magyar nemzeti párt meghívása szabályszerü- leg meg nem történik. Janausch meghatalma­zása még akkor is hiányos, ha ilsmerjük azt, hogy csak a Bund dér Lanwirte nyújthatja be a panaszt. Igaz ugyan, hogy a politikai életben a párttitkárok sokszor a törvényhozók fölé akarnak emelkedni, de a visszaélés még nem jelent jogcímet. Janausch, mint országos főtit­kár, alkalmazottja a pártnak és igy csakis a párt valamely végrehajtó szerve adhat néki fölhatalmazást a panasz benyújtására. Ve megtámadható a meghatalmazása már csak azért is, mert azt később nyújtotta be, mini magát a panaszt. Föltétlen meg­bízható értesülésem van arról, hogy a párt semmiféle határozatot nem hozott azirányban, hogy Janausch teljhatalmulag nyújthassa be a panaszt. De nem lehet a Korinek-esetet sem érvül fel­hozni, mert akkor Janausch csakis erre az esetre kapott meghatalmazást a vá’asztási szö­vetséget alkotó négy párttól. Javaslom Stenzl képviselő kihallgatását, aki be tudja bizonyí­tani, hogy Körinek esetében sem fogadta el a választási biróság minden föltétel nélkül Ja­nausch meghatalmazását és a biróság a kerü­leti főnökség utján megkérdeztette Stenzl képviselőt, valóban adott-e ilyen meghatalma­zást Janauscbnak. Mayer: Köszönetét mondok az elnök ur­nák, hogy az ellenfél cseh nyilatkozatait ne­künk németre fordítja. Megállapítom, hogy a Bund dér Landwirtének nem állt jogában egyedül a panaszt benyújtani. 1925-ben a vá­lasztások előtt én visszautasítottam a Bund dér Landwirte listáján való jelölésemet és csak amikor a karlsbadi párthivek kértek fel engem elhatározásom visszavonására, akkor egyeztem bele jelöltesémbe. Köztem és a Bund dér Landwirte vezetősége között már akkor is voltak politikai nézeteltérések. Egy másik oka, amiért mégis jelöltettem magam, az, hogy én ismételten tárgyalásokat folytat­tam Szent-Ivány óózseffel, akivel arra a né­zetre jutottam, hogy a közös vá^sztási csoport keretén belül könnyebb lesz a Bundban törek­véseimet érvényre juttatni. A Bund dér Landwirte nagyon jól tudta, hogy nem áll jogában egyedül panaszt tennie, mert hiszen ily értelemben már tárgyalt a magyar nemzeti párttal. Kérem e kérdésben Szent-Ivány képviselő és Tomory klubtitkár kihallgatását. Slaby: Legelsősorban is visszautasítom Hahnreich képviselő ur támadását Janausch ellen. A Bund d^} Landwirte országos pártve- zetöségc határozta el a panasz benyúj­tását. és a határozat végrehajtását az elnökségre bíz­ta. Az elnökség Peterle elnök* Kaiser alel-. uök és Giaf titkár utján és aláírásával meg­hatalmazta Janausch urat a panasz benyújtá­sára. Janausch: Tiltakozom Hahnreich ur ál­lításai ellen. Az iratokból kitűnik, hogy nekem a panasz benyújtására felhatalmazásom van. Nem igaz az az állítás sem, hogy a magyar nemzeti párttal kupeckedtünk volna. Jogtalan a Zipser L-eutsche Partéi tiltakozása is, mert a választások alatt és után a párt sehol sem szerepel, hanem mindenütt szlovenszkón né­metekként voltak aposztrofálva. Hahnreich: Megerősítem Mayer kollegám állítását, ami a magyar nemzeti párt kérdését illeti és javaslom Szent-Ivány és Tomory ki­hallgatását, akik állításaimat bizonyítani tud­ják. Tény az, hogy taktikai okokból nem mint „Zipser Deutsche Partéi", hanem mint „Szlo- venszkól Németek" szerepeltek a választási listán, azonban a választási meghatalmazottak: Nitsch Andor képviselő és Stróbl János titkár voltak, akik akkor is és ma is vezetői a Zipser Deutsche Partéinak. Dobyhal: Javaslom Spina miniszter, Win- dirsoh, Nitsch, Törkö’y, Szent-Ivány és Eckert képviselők kiliaUgatását. A német agtrárlusck cseh védője uüa&b vbizenyi- íékokaS41 (ereszt be Slaby: Az eddigi beszédekből azt látom, hogy az ellenpárt mindenképpen el akarja halasztani a választási biróság végleges dön­tését. Erre azonban egyáltalában nem találok okot és újabban mellékelek egy nyilatkozatot az iparospárt részéről, amelyből kitűnik, hogy a választási egyezmény megkötésekor a kép­viselők és szenátorok az egyes politikai pár­tok fegyelmének vannak alávetve. A Bund dér Landwirte és a magyar nem­zeti párt egyezménye még azt is mondja, hogy Szlovenszkón és Ruszlnszkóban a magyar nemzeti párt intézi el a szemé­lyes ügyeket, m'g a történelmi, országok­ban a Bund, dér Landwirte és a német iparospárt. Angermayer pedig, mint a Bund dér Land­wirte meghatalmazottja az alábbi nyilatkoza­tot adja: A magyar nemzeti párt a választások­nál is hangoztatta pártja önállóságát és dön­téseinek szabadságát, amint ez már elejétől kezdve terve volt a szerződéskötő feleknek. Dobyhal: Tiltakozom a gyanusitgatás el­len, hogy mi a tárgyalás elnyujtását és elodá­zását akarnék. Hiszen már a tárgyalás kezde­tén javasoltam, hogy minden vita nélkül a li- mine utasítsák vissza a panaszt. Hácha elnök: Az előrehaladott idő miatt és az előterjesztett javaslatok fölött hozandó döntések miatt a tárgyalást most felfüggesz­tem. Ezt megelőzően még felolvastatom a ma­gyar nemzeti párt és Zipser Deutsche Partéi beadványát. Tucsek dr. előadó felolvassa a beadványt, amely arról szól, hogy a magyar nemzeti párt és Zipser Deutsche Partéi tiltakozik a panasz benyújtása ellen, mivel arra nem adott felha­talmazást Janauscbnak. A két párt politikai elvei eleve kizárják, hogy akár a múltban, akár a jövőben beleegyezésüket adhassák ah­hoz, hogy Mayer és Hahnreich képviselőket megfosszák mandátumoktól. Hácha elnök: A tárgyalást délután négy óráig felfüggesztem. A délutáni tárgyalás A délután folytatott tárgyaláson az elnök kihirdeti, hogy a biróság elutasítja a véde­lem indítványait és a vád tiltakozásait. A biróság a magyar nemzet] párt jogait hivatalból köteles elismerni és a kése­delemé meghívás miatt a bizonyítási el­járás végén fog dönteni arról, hogy el- halassza-e a tárgyalást vagy sem. Szent-Irány József és Tomory János vallomá­sa a tényeken nem változtathat, hanem csak jogi meggyőződést tartalmazhat. A magyarok és Nitsch képviselő első kihallgatása negatív eredménnyel végződött. Ami Spina és társai­nak kihallgatását illeti, erről a biróság a bi­zonyítási eljárás után fog dönteni. Dobyhal védő bejelenti, hogy a magyar nemzeti párt megbízottai közben megérkez­tek Prágába és meghatalmazást állítottak ki Dembicky ügyvéd és az ő részére, hogy a párt érdekeit képviseljék. Ha szükség van megjelenésükre, ügy telefonon azonnal föl­hívhatok. Ezután megkezdődik az iratok felolvasása. Hanreich megállapítja, hogy az itt felol­vasott reverzális szövege nem fedi az ere­deti reverrális szövegét. Ezután Slaby ügyvéd a kérdés jogi részéről -és a bizonyítási eljárásról beszél és igyekszik bebizonyítani, hogy a két képviselő megsértette a párt fegyelmet. Jogos tehát az arra irányuló kérelem, hogy fosszák meg őket mandátumaiktól. Késő est© a tárgyalás még tart és Ítélet- hozatal valószinül-eg csak szerdán lesz. j Landwirte által benyújtott panaszt, amelyet | a választási csoport nevében Janausch János ' főtitkár nyújtott be. mini érdekelt fél, aktive Is részt vehet a tárgyaláson. Ezután Tucsek előadó felolvassa a Bund dér

Next

/
Thumbnails
Contents