Prágai Magyar Hirlap, 1928. február (7. évfolyam, 26-50 / 1653-1677. szám)

1928-02-05 / 30. (1657.) szám

2 1928 február 5, Tártra**. Ji rajnai probléma tárgyalására nem alkal­mas az idő Paris, február 4. A nemzeti egység sajtója még mindig dicsérő szavakkal adózik Poimcaré beszédé­nek. Ds már a Jooirné Indust rí ette azt írja, hogy iPoincaré nyilatkozatával a atalbilízéláB problémáját újra kérdésessé tette, a szanálást újból el ak®Ttja halasztani és ezzel a bizonytalanságot növelte. A Quotidien különösen támadja Poimcarét, amiért a választások előtt a stabilizálás kérdésében nem tartja szükségesnek az ország tájékoztatását. Berlin, február 4. A német szociáldemokraták fcülpolitikusa, Breitscheid, a Vorwárteben megál­lapítja, hogy aj időpont nem alkalmas s rajnaikérdésben való tárgyalásokra. A két ország választás előtt áll. Mielőtt tehát ezt a magyfontossógu problémát tisztáznák, meg kell várni, amíg az uj parlamenti csoportosulás bekö­vetkezik. Pária, február 4. A Journal berlini tudósítása szerint jóliiníormált német körökben azon a néze­ten vannak, hogy a francia.—német megegyezés esetén 'Németország a nemzetközi piacon egy tíz millió aranymárkás felszabaditá^i kölcsönt helyez el, amelyből 52 százalékot Franciaországnak fizet. Lé­nyegében a német adósságnak időelőtti koanmer- cialisáláerdról volna azó. Véres harsak Fenslu és az északi kínai hadsereg közei! Moszkva, fel)már 4. Fengiu tábornok és az északi sereg csapatai között Osiri tarto­mány déli részében, a Peking-Hanfeau vasút­vonal közelében heves harcokra került a sor. Február 1-én a Vuhang-sereg megszállotta ísan városát Vupei tartományban. A parlamenti munka februárban a bizottságokra összpontosul A képviselőház e hőnapban csak három ülést tart — A szociális biztosítás és a lakőkvédelméről szóló törvények módosítását tárgyalják a bizottságok RieprTesívérek 'wn*„én Jggeradorf s*n«*ta Világhírű tem­plomi orgonák, prospektslpok, viilsmot fujtató- •zarfcezaL KliOnB ajánló lé­vaiak ataBrangu uaktaklntóljrak- töl. >4 óvet tapatz­talat. 1127-lg 2278 ó] orgonát szarsltUnk. Bruckner, Rleger-féle orgonáján jáitzfk. Prága, február 4. (Parlamenti munka­társunktól.) A parlamenti munka február hó­napban úgyszólván a bizottságok működésé­re fog korlátozódni. A Ház csak a jövő héten és pedig kedden, szerdán és csütörtökön ülé­sezik és elsősorban a régi nyugdíjasok illet­ményeinek rendezését fogja elintézni. A kor­mány a nem állami tanárok nyugdijilletmé- nyeit nem ezen törvény keretén belül akarja elintéztetni, — mint ahogy ezt a magyar nemzeti párt követeli módosító javaslatával — hanem az iskolák fentartásáról szóló uj törvényjavaslat ötödik szakaszába óhajtja föl­venni. A szociális biztosítás módosítása A koalíció tizenhatos bizottsága a jövő hé­ten permanensen fog ülésezni. Programjában a szociális biztosítás módosítása szerepel. A módosítást illetőleg koalíciós körökben az a terv merült fel, hogy a paritás kérdésében né­mi koncessziókat adnak a szocialista ellen­zéknek. Ezzel szemben a betegsegélyzöpénztárí szövetséget telje­sen elejtik. Egyes üzemi betegsegélyző- pénztárakat csak abban az esetben kivan­nak meghagyni, ha legalább kétezer tag­juk van. A népjóléti minisztérium ugyan eddigelé el­lenzi ezt a tervet, azonban valószínű, hogy a koalíciós többség mégis keresztül fogja vinni. A szociálpolitikai bizottság február második felében foglalkozik ezzel a módosító törvény- javaslattal. Parlamenti körökben remélik, hogy a bizottság március elsejéig elintézi a novellát Mi lesz a lakók védelmével 1 Az építkezési mozgalomról és a lakók vé­delméről szóló törvény módosítását ugyancsak tárgyalja e héten a koalíció egyik külön bi­zottsága. A lakók védelme nagyon Eenyes l probléma a koalíció részére, mert ebben a | kérdésben az egyes koalíciós pártok érdekei j keresztezik egymást. Ha a kompromisszum si- i kerül, valószinüleg a következő vázra épül ' fel: j A törvényt kisebb módositiásokkal 1—2 évre meghossaabbitják, ezalatt a lakók védelmének ügyét véglegesen szabályoz­zák. A felmondási okok számát szaporí­tani fogják. A háztulajdonosnak jogában áll majd felmondani anélkül, hogy a lakó részére más lakásról gondoskodnia, ha erre a lakásra saját magának, gyer­mekeinek vagy unokáinak van szüksége. Azonkívül a szerződéskötés szabadságát is visszaállítják. A lakbéremelést egy­öntetűen állapítják meg, tekintet nélkül a lakások vagy üzlethelyiségek terjedel­mére, még pedig az 1914. évi lakbérhez viszonyítva újabb 30—50 százalékos arányban. A többszobás lakásokat to­vábbra is védelem alatt tartjnk. Ez utóbbit azért, mert attól tartanak ugyanis, hogy a többszobás lakások szabaddá- tétele csak növelné a lakásínséget. A képviselői beszédek immunitása Minthogy a parlamenti munka teljesen a bizottságokba helyeződik át, az ellenzéki kép­viselők azt kívánják, hogy a bizottságokban elhangzott beszédekre is terjesszék ki a cen­zúrával szembeni immunitást. E célból egy kü­lön bizottság alakul, melynek tagjai Hruban szenátusi, Malypetr képviselőházi elnök, Sou- kup és Brabec szenátusi, Zierhut és Szla- vicsek képviselőházi alelnökök, Meisner szo­ciáldemokrata képviselő és az igazságügymi­nisztérium egyik jogi szakértője. A bizottság a hét elején kezd tárgyalni és véleményes je­lentést tesz a nemzetgyűlés mindkét házelnök- s égőnek­EnnyiI pénzt takaríthat meg évenként, ha malátakávé bevásár­lásánál mindig nyomatékkai kéri a valódi Kathreiner-féle Knelpp maiáfakávét, mert annyira kiadós, hogy kevesebbet használhat belőle, mint a közönségesen pirított gabonából, vagy silányabb malátakávéból. Valódi csak eredeti csomagokban Kneipp plébános képével. Soha szabadon kimérve! Varsóban elfogadták a kommunista listát Varsó, február 4. A lengyel választó­bizottság tegnap tartott ülésén elfogadta a kommunisták választási listáját ős igy a len­gyel állam fennállása óta a kommunisták első Ízben vehetnek részt a parlamenti vá­lasztásokon. A bizottság ülésén a kormány képviselőinek ajánlatával szemben a bal­oldali pártok a lista elfogadása mellett sza­vaztak, míg a jobboldali pártok képviselői kiL.J néhányan tartózkodtak a r ~tázástól. Varsó, február 4. A rendőrség letartóz­tatta Páter Okon veit képviselőt, aki egy kis politikai csoport listájának a vezetője. Páter Okont a lublini hatóságok rendeletére, áh lamellenes propaganda miatt vetették bör­tönbe. — Adj ajándékul havonta egyszer egy diákebédet a prágai magyar menzán! Jfe ^ az első.szerekn REGÉNV- i»W: AGARAI SÁNDOR <33) Sok ismerős köszönt. Az egyik oszlopnál, a padok mögött ott állott Cserey Gábor egész családjával. Vékony és sáppadt ember. Jobb­ján a felesége állott, balján a leánya Oserey Margit, ia növendékem. A leány mellett; az a másik növendék állott, Madár Pál. Ez kissé meglépett, de tetszett nekem, hogy Madár ilyen vallásos lett utóbbi időben és él jár az éjféli misére is. Azok után, amit legutóbb hal­lottam >róla a hittan tanártól, meglepett ez a hitbuzgalom. De nem szólhatok semmit, mint osztályfőnök, ezt csak helyeselhetem. Lehet, liogy éz is a coeducáció egyik előnye, ez a változás vallási dolgokban Madárnál. A leány különben is szüleivel volt. Mészárost is láttáim a templomban, a képmutatót. Urfelmu tatás alatt észrevettem, hogy Madár nem néz az oltár felé, hanem osztály­társa, Cseirey Margit arcát nézi. Figyelmesen és elég szomorúan nézte az osztálytársa arcát. Sokáig megfigyeltem őket. Le nem vette a Oserey láncáról a szemét. Mit bámul? Én profilban láttam a leány arcát, nincsen rajta isemml különös. Tojásdad arca van, halvány- barna. A haja koromfekete. Az orra kicsi, hegyes. A szája rendes. Középtermetű. A szemei kékek. Szürkéskékek. Magas, füzös- cipőt visel, 'és rövid farkasbundát. Prémsapka volt a léjén. MadáT megérezte, hogy nézem, most óvatosan elfordította a fejét. Mikor meglátott, jedten köszönt. Határozottan 'észrevettem, jogy ijedten, zavartan, hirtelen köszönt, igy idő múlva megérintette könyöké vél Cse­rey könyökét és valamit mondott neki. Nem hallottam mit mondott, de valószinüleg ezt: „a rozmár." Biztosra veszem, hogy ezt mondta. ■ Vékony kabátja van ennek a Madárnak. Inkább őszi kabát, mint téli. Nagyon szegény lehet. Most, hogy vallástbuzgalmi tekintetben valami megnyugtatóbb hírt tudok felőle, talán félév után adhatok neki valami kisebb ösztöndíjat. Majd meglátom. Délután Hoiratiust olvastam. Január má- sodikán nagy feleltetést kell kezdenem. Ol­vastam a XL-et: Éhen fugaces, Posthume, Posthume, labuntur anni... Ezt kijelöltem Madár részére. Szeretem a költőnek ezt az ódáját. Labuntur anni. Már vége is van az évnek. — December 26. — Tímár nem ir. Ez nagyon meglep. Kizártnak tairtom, hogy Tímár ne Írjon, ha már nem küldheti vissza a pénzt. Titokban remélem, hogy nem fogja visszaküldeni a pénzt. Mit kezdjek vele, ezzel a pénzzel? De levelet írhatna. Különben lehet, hogy már nem is él szegény. Ma arra gondoltam, hogy ez a Madár ... de nem, nincsen semmi okom a gyanúra, Lehet véletlen 'is. Talán jópajtások. 'Az lehet, hogy jópajtások. De, ha eszembe jut a nézés, amivel a templomban a Ceereylány arcát nézte, nem tudom elutasítani a gyanút, hogy ez a Madár érdeklődik m osztálytársa iránt. Rendkívül szomorúan bámulta az osztály­társa arcát. 1 Madár arca különben sem vig. Még soha nem néztem meg jól az arcát, de azt hiszem, hogy nem csinos fiú. Inkább csúnya és szo­morú. Nagy orra van, alacsony homloka, szé­les szája, s az arca tele pattanással. Az ő korában, ezt megfigyeltem, értelmesebb fiuk gyakran szomorúak. S ha érdeklődik is? Hiába vagyok r"z- tályfőiüíök, ebez nekem nincsen semmi közöm. — December 27. — Azt persze, hogy együtt lófráljanak, ahogy 'ezt Mészáros mon­dani szokta, nem tűrhetem. Ez már rámtar tozik. A csavargás, a flangérozás nyilvános dolog. Különben is tiltják a szabályzatok, hogy az intézeti ifjúság este hét után fölös­legesen a korzon járjon. Majd gondoskodom róla, hogy ennek elejét vegyen. Ma hét óra tiz perckor végigmentem a Fő-utcán, a kaszinó felé. A könyvkereskedő kirakata előtt Madár, Neumann, Zakár, Cse- rey és Fridecky állottak. Fridecky, ez a kala­pos fia, s közismert rossz tanuló. Bandavezér. Ebben az évben mintha meghúzná magát, de tudom róla, hogy még mindig bandavezér. Az uj könyveket bámulták. Észrevétlenül mentem el a hátuk mögött. Hét óra elmúlt Igaz, hogy most vakáció van. Mindenesetre keresztet tettem Madár neve meló a noteszomban. Ma sokáig maradtam a kaszinóban. Tiz óra elmúlt mikor hazajöttem. A városi orvos, Sellyéi, a napokban Pesten járt. Egész ki­merítő előadást tartott a főváros eseményei­ről. Azt mesélte, hogy az egyik fővárosi orfeumban van egy hölgy, akinek az az érdekessége, hogy fizikailag érintetlen. Ezt senki sem akarta elhinni. Én elhiszem. Bizonyára jóravaló leány. Miért ne lehetne fizikailag érintetlen. Mikor eljöttem a kaszinóból, megálltam a kapuban és néztem a hóesést. Néhány eszten­deje villamos ivlámpák ^gnek a mi városunk­ban az utcákon. A hó látható sugarakban csör­gött az ivlámpák körül. Olyan csönd volt az utcán, a hó alatt, mintha messziről nézném, üveg mögül. A házak, az emeletes házak is, egészen kies ;yek vo.Lk a hóesésben. Min­den ház sötét volt már. Amig hazamentem, arra gondoltam, hogy minden házról tudom, ki lakik benne. Nagyjában azt is tudom, há­nyán laknak minden házban, milyen körül­mények között. Az ember megtud mindent. A! hó befödte az egész várost. Vastagon feküdt a tetőköu, az ereszeken. Mikor lefeküdtem, az volt az érzésem, hogy a hó alá fekszem s reg­gelig behavaz. Nem tudok elaludni, ébren fek­szem s itt az ágyban jegyzem ezt a néhány sort. Olyan csönd vau, hogy a harmadik szo­bából hallom a gazdasszonyom köhögését. Kö­hög egy idő óta. A stiglic és a kanári hallgat­nak. Éjjel nem hallani soha a hangjukat. — december 28. — Ma délután négy felé itthon ültem az ablaknál és az utcát néztem. Kevesen járnak erre s négy felé már sötéte­dett. Váratlanul, messziről megláttam Mészá­rost, az utca sarkán. Rögtön arra gondoltam, hogy a külvárosból jön, ahol viszonya van, s ezen az elhagyott mellékutcán át iparkodik hazafelé. Lassan jött, nehézkesen járt a hóban. A járása öreges már. Zöld bársonykalapot vi­selt és a kalapja mellett vaddisznósertét. Át­jött a havas úttesten, legnagyobb meglepeté­semre elment az ablakaim előtt és megállótt a kapunál. Egy pillanat múlva hallottam, hogy meghúzza a csengik Hozzám jön. Az előszobából behallatszott rövid idő múlva a tréfálkozása, s ahogy levette a hó­cipőit. Nem mentem elébe. Mit akar tőlem? Miért jön hozzám? Soha nem szokott hozzám járni. 1 „A sötétben üldögélsz?" — kérdezte, Iliikor leült velem szemben az ablakhoz. (Folytatjuk.) & természetes[ P4 n HA >rí M keserÜVÍZ gyomor és béltisztitó hatása páratlan. | iz lamámlit ne témsze össze máaíalta kegerfltizzell Kapható mindenütt kis 6s nagy liuecben. Schmidthnner Mtcáilalat Komámra.

Next

/
Thumbnails
Contents