Prágai Magyar Hirlap, 1928. február (7. évfolyam, 26-50 / 1653-1677. szám)
1928-02-19 / 42. (1669.) szám
2 ■^3xai-A^A&VATi-HTnrnAi> Calles véres uralma Berlin, február 18. A Vorwarts amerikai jelentése szerint csütörtökön Jalisco államban súlyos összeütközésekre került a sor. A kormányesapatolikal folytatott harcokban mintegy hetven felkelő elesett. Az clfogottakat azon nyomban agyonlőtték. Szíria alkotmányos életet kezd London, február 18. Szíriában kormán.y alakul!, amelynek az a feladata, hogy a francia mandátum alatt álló területen végrehajtsa az allkofcmányozó testületbe való választásokat. A miniszterelnökséget Damaszkusz kádija vállalta. A választás előtt megszüntetik a sajtó cenzúráját s az ostromállapotot, azonkívül terjedelmes amnesztiát hirdetnek ki, Anglia és gyarmatainak vámviszonya London, felbruár 18. Awery angol gyar- .-aatügyi miniszter most tért vissza a domi- nionokon 'tett körutazásából. Tegnap este nagy beszédet tartott, melyben kijelentette, hogy Anglia csupán a szigetország s gyarmatai között fennálló vámelőnyök rendszerének további kiépítésével fokozhatja jólétét. Angliának fel kell adnia azt a felfogását, hogy gyarmataitól független maradhat. — A csehszlovák nemzeti tanács ünnepid Hod- Bsái. A csehszlovák nemzeti tanács az ötvenéves Hodzsa Milán dr. Lskolaügyi. miniszter tiszteletére una délelőtt Prágában ünnepi ülést tartott, mélyen Hodzsa érdemeit méltatták. A keresztény gazdasági párt és a hatóidat egy része névszerinti szavazást akar a numerus clausust módosító javastat felett Budapest, február 18. (Budapesti szerkesztőségünk távirati jelentése.) Beavatott politikai helyen úgy tudják, hogy ha a magyar képviselőház a jövő héten befejezi a numerus elausus revíziójáról szóló vitát, a keresztény gazdasági párt, valamint a baloldal egyes tagjai névszerinti szavazást kérnek a javaslat felett. A házszabályok szerint ehhez tudvalévőén 50 aláírás szükséges. Kétséges, hogy az ellenzék össze tudja-o hozni ezt az ötven aláírást. i í eperj Briteknél-, RlegeMile orgonáién látszik. A keresztényszocialista párt erőteljes térfoaialása muftiéit és ai agrárok sáros! főfészkében Fedor HiMős is Dobránszky János Héthárson — Az agrárpárt! „Árpád vezér" csúfos kudarca Héthárs, február 18. (Kiküldött tudósitöiiktói.) Az országos keres®tényszooialista párt csütörtökön Ondereso szlovák néppárti képviselő szükebb hazájában, a sárosi Héthárson hatalmas sikerű népgyülést tartott, amelyen a fölső Tarca völgyében fekvő tizenhét község (Berzeviee, Decsö, Tarcadoló, Honig, Fazekasrét, Tarkő, Krivamy, Iiilyó, Milipos, Széprét, Tarca és Daróc) helyi pártszervezetei is képviseltették magukat. A közönség, a'moly a községi vendéglő nagytermét zsúfolásig megtöltötte, a gyűlésre érkező Fodor Miklós nemzetgyűlési képviselőt, Dobránszky János esperest, a párt országos alelnö- kőt és Tost László központi párttitkárt tomboló lelkesedéssel fogadta. A gyűlést Goid József helyi elnök nyitotta meg. Megnyitó szavai után a tömegben elvegyült egynéhány HLinfca-párti és agrár - párti korifeus — többek között egy Bedlo- vios Árpád nevű héthánsi és Gire János ros- koványi lakos — botrányt akart provokálni. Főleg Bedlovics Árpád újdonsült csehszlovák sovinizmusát fogadta a közönség méltó fölháborodással. ' i Az agrárpárti Árpádról ugyanis mindenki tudja, hogy örökéletében magyar t volt s ma is családja körében csakis magyarul beszél. A tömeg tiltakozásának hatása alatt a hatósági közeg rövidesen karhatalommal eltávolíttatta Árpád vezért a gyűlés színhelyéről, ami után már a legcsekélyebb rendzavarásra sem került sor. A gyűlés szónokai Fedor Miklós képviselő és Dobráuszky János esperes voltak. Hogy beszédeiknek mily meggyőző hatása volt, arra jetHemző, hogy Gire János, a vidék eddigi közismert agrárpárti iökorifeusa, szót kért és a gyűlés színe előtt bocsánatot kért a nép- gyülés elején tanúsított magaviseletéért, kijelentette, hogy eddig téves utakon járt és ünnepélyesen bejelentette, hogy a mai naptól kezdve leghűségesebb katonája lesz a keresztényszocialista pártnak. Hasonló ér belemben nyilatkozták a Hlinka-pártnak a gyűlésre eredetileg ellenséges érzelmekkel jövő, eddigi vezető tagjai Ilyen erősek lesznek fiai, ha gyermekkoruk ó'a isszák reggelire és ozsouuára a mindenütt beváló valódi Kathremer-réle Kneipp malátakdvét sok fejjel. Ez tudni illik a gyermekek részére ai? egyedüli ajánla'os ital, amit utóvégre minden orvos hitelesít önnek. A Ka'lireiner évtizedes, tapasztalatok u'án, gondosan kiválogatott nyersáruból lesz előállítva. A bevásárlásnál azonban figyeljen mindig, hogy valódi Kartheíner-féle Kneipp itialáfakávét kapjon, mert csak igy lehet biztos abban, hogy gyermekeinek valóban valami jót és hasznosat szerzett be. Valódi csak eredeti csomagokban, Kneipp plébános képével. Soha szabadon kimérve! is s valamennyien azzal az elhatározással mentek szét, hogy saját községeikben is a kérész tényeződ alieta párt erősítésére fognak dolgozni. A páratlan sikerű gyűlés e jelek szerint valóságos lélekharangját jelenti ezen a vidéken az agrár- és a Hlinka-pártnak s erőteljes lökést ad a ker.-'szoc. párt további hatalmas sárósi térfoglalásának. Héthársról Fedor Miklós és kísérete Kis- szebeaibe kocsizott át, ahol a helyi pártszervezet imponzáns lefolyású értekezletet tartott Martényi Ferenc nyug. alezredes, helyi elnök vezetése mellett. Az értekezlet föl- kérésére Fedor Miklós képviselő ígéretet tett itt arra nézve, hogy a közel jövőben a vidék bevonásával rendezendő nagygyűlésen is részt fog venni.- Adj ajándékul havonta egyszer egy a nrőirai mssrvar menzán! .'ÉSi, vm, az dsoszere&m REGENY-irt*: A\aRA» SÁNDOR (45) Mikor elhozták a levest, felbontottam a levelet. Aztán egyhuzamban olvastam át, A levél ennyi volt, most lemásolom: „lé 12. — Mért nem nézel ide? Rozmár azt hiszi, hogy ez még a dolgozat, amit írok, de most még neked Írok. Mi bajod van? Bocsáss meg. Ha tudnád, milyen szomorú vagyok. Mondhatsz akármit, kívánhatsz akármit, de bocsáss meg. Tegnap elmentem hozzátok, de a bátyád azt mondta, hogy nem vártál és ma nem lesz óra. Aztán kerestelek a Bástyán, de nem jöttél. Gondoltam, hogy kimegyek a Kálváriára arra a sírra, tudod; hogy talán ottvagy. De aztán gondoltam, úgyse leszel ott, már késő volt. Ezért már hatkor hazamentem, otthon voltam egész este. A hentes disznót ölt, a disznót az ablakom előtt pörkölték az udvaron, olyan büdös volt egész este, rneg kellett fulladni. Mit csináljak, hogy kibékülj? Kiválj akármit. Holnap elviszem neked a Rabi csőt, ha akarod, leteszem nálatok, ha .nem leszel otthon. Tegnap este olvastam a „Herceg, hátha megjön a tél is?“ Ezt nem értem egészen, hogy őszinte legyek, mit akar a herceggel és a éllel, de nagyon szép. Van benne egy vers Amerikáról is. Bébi. Ha olvasod a leveleidet, nézz ide. Fogadjunk, ide fogsz nézni. Ja neon békülsz ki, dtthagyok mindent és elmegyek én is Amerikába. Még van két kormául. Holnapután fog Neumann fizetni, ii,eg a két hatodikos bornyu. Az apád is fog Ízelni, ez elég rossz nekem. Nem mondlha- □ni neki, hogy ingyen taniilak? Miért? Ha rozmár megpukkad is, akkor is jeles érett leszek. Most úgyis pukkad, még a vezérdiri miatt. Azért is. Mi baja van velem? Engem mindenki bált, most te is. Mindenkinek velem van baja. Az anyám irt, hogy beteg. Szegény anyám. Negyven éves és most szolgálnia kell. Tudod, milyen rémes ez? Azért tűrök és nyelek. Azért is bocsánatot kérek rozmártól, akármilyen megvadult vén szamár, ha százszor pikkje van reám. Azt írja az anyám, emeli valamit és most érzi a hasát. Szegény, szegény. Rémes, milyen szegény vagyok. Sir a levélben, hogy husvétra nem mentem haza. Dehát, ha nem mehetek, te tudod. Nem bírom nézni, hogy nincs semmi otthon. Már karácsonyra eladott valamit, egy láncos órát, hogy fát állítson, meg a vacsora, hogy olyan legyen, mikor apám ólt. Iía apa élne, minden más lenne. Most azt gondoltam, hogy nem volt közönséges ember, Nem tanult, de gondolkozott. Az több. Nem olvasni kell, hanem gondolkozni. Mindig az erdőkben, élt, csöndes vélt, alig beszélt. Rémes ez mind. Szóval, hagyd abba. Elég volt, bekülj ki. Te drága. Nem tudok mást mondani neked, te drága. Te olyan drága vagy, ezt te nem is tudod. Délután egészségtan van, gyere el, majd mögéd ülök. Vigyázz, ha olvasod a levelet. Nem bízom rozmárban. Lehet, hogy nem is olyan buta, mint ahogy kinéz. Nem tudok mást mondani neked, te drága. ' Ez jó szó, drágia. Ne röhögj, ha ezt olvasod. Intsél, hogy érted. Délután jere el. Utána, ha akarod, kimegyünk a Bástyára. Rozmár most úgyis a Kálvária felé vadászik. Eljöhetnél megint hozzám, de nem akarom, mert ma hurkát töltenek, s minden szoba tele van hurkákkal, az én szobám is. Ettől függetlenül se akarom, hogy eljere. Megint csak az lesz, ami a múltkor. De ha akarod, jere el. Nem bánom, úgy lesz, ahogy akarod. Jere el. Vagy jere ki a sirra. Tudod, hegy melyik, Kolozsváry Bálint, szappanfőző, élt 57 évet. Ez a legbiztosabb. Mindenesetre leadom délután a könyvet. Két sort megjelöltem körömmel. Bébi, drága Bébi. Ném is tudod, milyen szerencsétlen vágjuk. Már küldöm, mert há- rommegyed.“ Keresztben, a szélén- ,.Mindjárt tépd szát.“ A levelet egyhuzamban olvastam el, a leves kihűlt. Most utólag jut eszembe, hogy ez az első szerelmes lévél, amit valaha olvastam. Az írása olyan, mint ő. Ellenszenves, határozatlan, bizonytalan. A levelet visszateltem a zsebembe és enni kezdtem. Nem lennék őszinte, ha azt mondanám, hogy közönyösen hagyott a levél. Egy kiesé utálatos volt. Nem mondhatom azt se, hogy örülök ennek. Hogy elolvastam. Utólag az volt az érzésem, hogy talán okosabb lett volna, ha nem olvasom el. A személyemet érintő kitételek elég hidegen hagytak. Kevésbé leptek meg, mint hittem. A „megvadult véti szamár14 inkább lehangolt, mint felingerelt. Valami igaza van, ezt gondoltam. Ami nyugtalanított, az a levél hangja volt. A hangja homályos, és homályos néhány pont benne. Nem tudok megállóm annál, hogy diákezerelem. Itt talán valami más van. Több, más. A levél hangja következtetni enged arra, hogy más van közöttük. „Az lesz, ami a múltkor —“ — mi volt a múltkor. Ez az egyik pont. Gondoltam arra is, hogy egy kissé felelős vagyok az apának*, Csereynek, Talán fel kellene világosítaná, hogy tegye ki az instruktor szűrét. De ezzel még várok. Az asztalnál nem maradtam egyedül. Ebéd után feketét ittam és szokásom ellenére egy diópálinkát. Valami nehéz nyomás volt a fejemben. Szivarra gyújtottam, nem volt nálam a pipa. A bizonyíték a zsebemben volt, s ez inkább lehangolt, mint megnyugtatott. Átgondoltam a levelet, s nem láttam tisztán. Az én számomra itt kettő volt homályos. Az egyik: hogy ez a levél, ez az egész felfedezés, amit régen sejtettem, s aminek a levél csak bizonyítéka, nem lehet közvetlen oka az ellenszenvnek, ennek a nagyon erős, nagyon határozott, s ha őszinte akarok lenni, be kell vallanom: gyűlölettel határos ellenszenvnek, amit egyideje Madár iránt érzék. Ez a fin nem csinált nekem semmit. Egyszer nem volt tapintatos, egyebekben nem szimpatikus, ez minden. De itt, szemtől-szenibe ezzel a füzettel, be kell vallanom, hogy majdnem gyűlölöm. Szeretnék ártani neki. Miért? Ez az érzés nem méltó hozzám. Le keli küzdenem. A másik homályos pont, a levél hangja. Ez nem diáklevél volt, többet árul el. A levél hangja szenvedélyes. Azt hiszem, ez az a hang, ami több, mint a diák- szerelem. A fin panaszkodik, követel. Ml van köztük? Valami komoly? Ezt kellene megtudnom. De ezt nem tudhatom meg, csak a fiútól, vagy a lánytól. A harmadik kérdés, amit magamhoz intézek, ebben a füzetben: hogy md közöm van ehhez? Nem az osztályfőnöknek., hanem nekem. Mi közöm hozzá? Azt hiszem, semmi. A fiú tizennyolc, a lány tizenhét múlt. Már nem gyerekeik. Ifjúság. Két hónap múlva érettségiznek, mennek a világba. Mi közöm hozzá? Madár még sok ilyen levelet fog írni, Gsetney még sok ilyen levelet fog kapni. (Folytatjuk.) saatix s'aasgflWi ml1 mü A természetes Igmándi keserüviz gyomor és béltisztitö hatása páratlan. Az igmándit ne tévessze össze másfajta keserű vízzel! Kapható mindenütt kis és nagy üvegben. Schmidthauer kútvállalat Komárom. 1928 február 19, ■münm/L