Prágai Magyar Hirlap, 1928. február (7. évfolyam, 26-50 / 1653-1677. szám)

1928-02-17 / 40. (1667.) szám

2 cl... L ■^ggF—g—gg (volt is meg, de itt akartak továbbra is maradni* az „iIl«t)Ő6ég^“ azokra, akik nem itt laktak, de haza akartak jönni. Itt az írás. Minden más rendelkezés, törvény, vsgy bÍróéiigi döntés, hozta légyen bár a többség maga, vagy a kisebbség a maga hozzájárulásával is, az egyik részről téves jogmagyarázat, a másik részről oktalan joglemondás volt. Ezeket a hibá­kat átvinni a „Tiz év" állomáson búira, a futást gátló fölösleges tehertétel lenne. De megvan ehhez a Jézuska-kivánsághoz a szerzett jogunk is. Ha a zavartalan csatlakozást komolyan akarjuk, úgy számítódba ^ell venni a messzebbről jövő vonatok menetidejét is. Ilyen menetidő az állampolgárság megszerzése ügyében kettő volt A magyar áHaanvonaté négy év vára­kozási időt, az osztráké tiz évet iktatott menet­rendbe. Pont tiz évet, amennyi a csehszlovák ái- Itim életideje mostanáig. Eddig az volt a szokás, hogy az „uniíikábtó" kapcsán a kétféle törvény­ből, ha a kisebbségekről volt ezó, azt választották iki, amely arra — hátrányosabb. Ebben az esetben azonban — úgy mondhatnám — kombinativ nni- tiMdót hoztak létre, vagyis a bét időt egyszerűen egymáshoz adták. És még meg is minősítették az ügyet- AM végigvárta is a várakozási időt az nj állam-vonat indulása előtt, még sem lehet teljes jogú, csak megtűrt utassá, ha a jegyét nem akkor váltotta meg, amikor még azt sem tudta, hogy utazni fog. Valahogy igy látom az ügyet. A részleteket nem ismerem, mert engem ad personam nem érint, lévén — véletlenül — hamisítatlan cseh­szlovák állampolgár. Véletlenül, mondom, mert ha nem történt volna meg az az egészen kivételes eset, hogy idő előtt nagykorusitottaik, amihez az illetőséget meg kellett szereznie expreséis ecriptis az apámnak, bár a nagyapám i* itt született már, magam is a „Mohammed Koporsójához" címzett hontalan gárda tagja lehetnék. De éppen, mert engem nem érint az ügy, iga­zolja, hogy nem magamért kérem az elintézést, de önzetlenül, másokért. Tulajdonképpen a csehszlovák köztársaságnak önként, saját érdekében lenne kötelessége ezt a horribilis igazságtalanságot megszüntetni, de mégis, milyen zugó éljenzés fogadná a szomorúan, rezignáltan utazó hontalanok társasága részéről azt, ha a „Tiz év“ állomáson egy nemes gesztus­sal mindenkinek, a kenetteljes szónoklatok után, ajándék gyanánt odaadnák a szabályszerű menet­jegyet, az állampolgársági igazolványt. Megvan, mondom, éhhez a szerzett jogunk is. Tiz évet leutaztunk, ha döccent a vonat, nyel­vünkbe haraptunk, ha megállott, segítettünk tolni, helyünket busásan megfizettük — adóval. Soha a vonat vesztére nem törtünk, ha követelőztünk, vagy feljajdultunk, nem a mi érdekünkben, de elsősorban a vonat érdekében tettük. Még a hátrá­nyosabb osztrák törvények szerint ie, azzal az egyszerű ténnyel, hogy Elültük" a tiz évet, meg­szereztük a jogot az állampolgárságra. Valószínű, hogy a nagy örönrünnepen amnesz­tia lesz. Megnyílnak a börtönök ajtajai s konspirá- torok, politikai bűnösök, rablógyilkosok, gyujto- gatók visszakerülnek az életbe. Adjanak az öröm- ünnepet ülők az ártatlanul hontalanságra Ítélt százezreknek állampolgári amnesztiát s az elma­radt kötelességfeljesités bűne egyszerre erénnyé nemesül s az eddig elvont szolgálati bérnek meg- adásából oly óriási erkölcsi tőkét kovácsolhat ma­gának az állam, amilyet csak akar. * btóAR'KiitbAk Masaryk elnök látogatása a prágai magya*követnél jó hatást váltott ki a budapesti sajtóban Budapest, február 16. (Budapesti szer­kesztőségünk teMonjelentése.) Masaryk el­nöknek Masirevioh Szilárd prágai magyar követnél tett látogatása jó hatást váltott ki a magyar sajtóban. Az elnök finom tapintatra valló lépésót a Budapesti Hirlap a kővetke­zőkben kommentálja: — Egy alább következő hivatalos prá­gai távirat arról ad hirt, hogy Masaryk pro­fesszor, a csehszlovák köztársaság elnöke, meglátogatta Masirevieh Szilárd prágai ma­gyar követet. Prágai követünknek súlyos vérmórgezése volt, felépülése adott közvet­len okot és alkalmat erre a nem szokatlan, de mindenesetre figyelmes aktusra. Ember- baráti indoka azonban semmivel sem csök­kenti azt a jó benyomást, amelyet a cseh­szlovák köztársaság első polgárának ez a gesztusa a magyar közvéleményből kivált. A lélektelen formaságtól kellemesen elütő eseményhez messzemenő következtetések alig füzhetők. Annyi barátságtalan tény után, amelyeknek eddig szomszédaink ré­széről osztályosai voltunk, szívesen állapít­juk meg, hogy Masaryk elnök tudáshoz mél­tó világszemlélete és igazságikercső szándé­ka eddig is nemcsak állambö les el éti müvei­ben kívánt megnyilatkozni, és ha jészándé- ka irányunkban nem érhetett el látható eredményeket, ez nem az ő megértést kere­ső ismert egyéniségén múlt A Pester Lloyd a köztársasági elnök lá­togatásával kapcsolatban a következőket írja: Az elnöknek ezt az udvariassági aktu­sát Magyarország közvéleménye a legna­gyobb elégtétellel fogadja, mert ebben nem­csak a csehszlovák állam fejének a Prágá­ban akkreditált magyar diplomatával szem­ben megnyilvánult szimpátiáját látja, hanem ezt az aktust a magyar nemzettel szemben tanúsított finom érzésű figyelemnek fogja fel. Az ilyen érzelmek, amelyek hasonló nagysztivü cselekedetekben fejeződnek ki, kiválóképpen alkalmasak arra, hogy a nép és nép közötti közeledés útját előkészítsék' Egymás büntetett előéletét teregetik ki a román politikusok Popescu i^asságügymiBmzter katonaszökevény veit, a ©smsnaata és az szerkesztőjét pedig ötévi kényszermunkára ítélték el annak idején Bukarest, február 16. A Dimineata és az Adeverul szerkeszíjőe, Szokor Emerie, akciót indított egy bajor politikai fogoly megkegyel- mezése érdekében, akit Romániában hat esz­tendei börtönre Ítéltek el. Az ellenpárti lapok támadják emiatt Szokort és büntetett előéletűnek nevezik. Szokor a lapoknak adott válaszában kije­lenti, tény az, hogy öt évi kényszermunkára ítélték őt az állam biztosága ellen elköve­tett cselekményéért, azoojban az ítéletet, mint igazságtalant,- kirá­lyi dekrétummal megsemmisítették. Rólam nem mondható el, — írja Szokor Emerie, — amit Lopu miniszter mondott Popescu igaz- ságügyminiszterről, hogy a negyedik ezred fegyelmi bírósága szökésért három hónapi és egy napi fog­házra ítélte 1890 február 5-én. Az igazság­ügyminiszter tehát büntetett előéletű, a i kormány egyik tagja katonaszökevény volt. Politikai körökben úgy vélik, hogy a botrány kipattanásának messzebbmenő következmé­nyei is lesznek. V/ . .... Ti tulescu ellátogat Londonba is Longon, február 16. A Daily Telegraph szerint Titulescu és Briand megbeszélésén szőbakerült a szentgotthárdi incidens és a magyar optánsper is, amely szerepelni fog Titulescu és Stresemann tárgyalásának napi­rendjén is. Titulescu egyébként, — írja a lap — német bankkölcsönöket fog kérni a román pénzintézetek számára. Stresemannal való találkozása után valószínű, hogy el fog láto­gatni Londonba is. amely esetben Titulescu hangsúlyozni fogja, hogy utjának e^vedüli célja, hogy az angol királynak bemutassa visszahívó levelét a londoni román követi ál­lásáról, amit mindezideig még nem tett meg. Még nem bizonyos, hogy Titulescu londoni útját a népszövetségi tanács ülése előtt vagy után fogja-e megtenni ■SoM, vagy az első szereik® REGÉNV* irU: Á\aRAI NÁNDOR us Nem nézett reám. A főigazgatóra nézett és mosolygott. Dölytfösen, szem belemül. Visz- tsz a mentem a katedrára és leültem. — Kezdje el — mondta a főigazgató. — Vegye löl a könyvet. — Tudom fejből, főigazgató ut — mond­ta és ‘bizalmasan mosolygott az ablak felé. S mély orrhangján rögtön rá is kezdte. Az egész ódát. Tudta. Mindenki Madárt nézte. Én is. Nem tud­tam másra nézni. Könnyen és szabályosan fordított, a sorokat egyenként elmondta ma­gyarul, Mikor odaért: „Tempus erat dapd­bus — egy kézmozdulat megállította. — Tempuis erat? — Tempus est — felelte. — Impertec- tum pro praesenti —* Egy pillanat szünetet tartott, aztán rá­vágta: ; — Graeco more — A főigazgató bólintott: — Kifogástalan — mondta. Erre nem emlékszem, hogy diákot vala­ha megdicsért volna. Latinul beszéltek. Az osztály visszafojtotta a lélegzetét — Bene — mondta neki a végén. Aztán, elémjött a katedrájához: — Gratulálok a növendékéhez, osztály­főnök ur. Az osztály felállt. Kikisértem az ajtóhoz, móljára. Többé nem lát. Mikor visszaértem, még állt a padokban az osztály. A katedrá­ihoz álltam. i — Leülhetnek — mondtam. — A fedele­tek gyalázatosak voltak. Nem vártam mást. Nem érdemes osztályozni. Vegyék 'tudomá­sul — Nagy lélegzetet vettem. Régen voltam ilyen izgatott: — hogy egy osztálytársuk, Madár, meg­mentette az osztály becsületét. Ezért a fele­letét érvényeisitem és jelest Írok be neki. Elővettem a noteszt és beírtam. Mind hallgattak. Nem néztem Madánra. Féltem, hogy úgy mosolyog, mint az imént. Félteim, hogy elveszítem az önuralmamat. Ez a mai nap Madár napja volt. Azt hi­szem, nemsokára eljön az én napom is. Most már nem kételkedem benne. Egyelőre vár­nom kell. Nagyon óvatosan akarok eljárni. Április 15. — A főigazgató a konferen­cián dicsérettel emelte ki Madárt. Rólam hallgatott. Mészárost megrótta. Április 17. — Kétségtelen, hogy jó nyo­mon vagyok. Szeretném megbeszélni ezt va­lakivel. De félek, ha idóelőtt szólok, neszét veszik. Meleg van, korai tavasz. Ma közel vol­tam hozzá, hogy kabát nélkül menjek el. He­ves fejszaggatás kinoz. Most minden este megiszom egy üveg vörös bort, néha más­felet, hogy aludni tudjak. Ez minden tavaisz- szal igy van velem. Nagyon megvisel, ha változik aiz időjárás'. Madár már nem hordja a kabátot, amit adtam neki. Igaz, hogy meleg is van hozzá. Kabát nélkül jár. Ha nem csalódom, uj ruha van rajta. Barnásszinii, vasalt ruha. Igaz, hogy már hetek óta mindig ugyanaz. Sokkal rendesebben néz ki. Tisztábban, ápoltabban. A haját is levágatta. Meglátjuk. Április 20. — Semmi. Egész nap esik. Nem járhatok ki. Április 21. — Ma megnyirattam a sza­kállamat. Egészen más arcom van rövidne- vágott szakáLlal. Semmi. Április 24. — Tegnap láttam őket. A Bástyán mentek, kelten. Nem volt véltük harmadik. Előttem mentek, nem láthattak. A fordulónál lassítottak. Madár beszólt na­gyon izgatottan valamit. Miire a fordulóhoz értek, már 'levágtak a sarokutcán. Április 25. — Ma este a körorvossal ta­lálkoztam, aki mindén áron a mozgóképszin- háziba akart elvinni. Én már kétszer voltam ott, de mindig csak a növendékekkel, dél­előtt, tanulmányi előadáson. Egyszer az Al- dunát mutatták e egyszer a tengerfenék tit­kait. Az utóbbi nagyon érdekes volt, de a felvételek kissé homályosak. Kérdeztem, hogy ma mit adnak? A körorvos azt mondta, hogy ma „férfiestély" van. Csak meghívottak mehetnek el. A főkapitány is ott lesz, min­den társaságbeli úriember ott lesz. A köror­vos azt állítja, hogy egészen rövid mozgó­fény képeket mutatnak. Egy hölgyet, amint vetkőzik. Egy hölgyet, amint hintázik. Er­kölcstelenségeket. Ellenállottam és nem mentem él. Április 26. — Nyitott ablak mellett lehet aludni. Három házzal arrébb van egy akácfa, ami már virágzik. A szagával tele van az egész utca. Édes és nehéz szag. Tavaly fél se tűnt nekem. Idén olyan erős ez a szag, hogy alig tudok aludni tőle. Megfájdul a fejem, ha érzem. A gazdasszonyám most. miniden este ki­ül a tóz elé, ha a vecsernyőről jön. Neon be­Sandino békeföitételel Newyork, február 16. A Nation cAmti newyorki hetilap munkatársának sikerűit az előőrsökön keresztül átjutnia Sandino tá­bornokhoz, akivel komoly interjút folytatott Sandino ebben az interjúban közli el őszöt békeiöltételeit a nyilvánossággal. Sandino azt követeli, hogy az amerikai csapatok azonnal hagyják el Nicaraguát, hogy egy polgári személyt nevezzenek ki provizórikus elnökké, aki ezelőtt nem volt elnök vagy elnökjelölt és végül, hogy a legközelebbi vá­lasztások ellenőrzését ne az Egyesült Álla­mok végezzék, hanem valamelyik latin-ame­rikai hatalom. Ezeknek a föltételeknek tel­jesítése esetén Sandino hajlandó arra, hogy a fegyvert azonnal letegye és sohasem fog beavatkozni többé Nicaragua belső zavarai­ba. Még nyilvános hivatalt sem vállalna, semmiféle fizetésre vagy nyugdíjra nem tart igényt, hanem teljesen visszavonul a polgári életbe. Kisebbségi eliaiák a cseh diáksás elölt Prága, február 16. A letnai diákkolónia nagyon érdekes előadássorozatot rendez a prágai cséh egyetemi hallgatók részére az egyetem épületében. A sorozatnak az kölcsö­nöz különös érdekességet, hogy a tanuljam a legaktuálisabb társadalmi és politikai prob­lémákat hozza szőgyegre s ezek soTán a ki­sebbségi kérdés is és Szlovenszkő autonómiá­jának problémája is beható tárgyalás alá ke­rül. Előadókul kiváló politikusokat és szak­embereket kértek föl, akik úgyszólván min­den politikai irányzatot képviselnek. Az elő­adássorozat programja a következő: Viskov- szky voTt miniszter: A földreform és az ag­rárpolitika problémái, Bólén kommunista kép­viselő: Diktatúra és demokrácia, Kopecky cseh nemzeti szocialista szerkesztő: A modus vivendi, Bechyne szociáldemokrata képvise­lő: A szociáldemokrácia a háború előtt s után, Jezek nemzeti demokrata képviselő: Cseh­szlovákia nemzeti és gazdasági problémái, Herben dr. iró: A s£#v*alizmushoz való vi­szonyunk, Juriga szlovák néppárti képviselő: Szlovenszkő kulturális problémája és auto­nómiája, Horpinka német nemzeti párti kép­viselő: Aktivista, vagy ellenzéki politika? és befejezésül április 20-án kerül sorra német nyelven Fl&chbarth Ernő dir.-nak, az ellenzéki pártok központi irodája igazgatójának elő­adása: „A csehszlovák kisebbségi politika és a magyarság" címen. A cseh ifjúság kez­deményezése annyiban is nagy jelentős éggel bir, hogy ritka alkalmat nyújt a magyar ál­láspontnak a cseh közvélemény előtt szemtől- szemben való őszinte tolmácsolására. — öt korona egy menzaebéd: Havonta p" szer láss vendégül egy magyar diákot! szélget senkivel, de azt mondja, szívesebben ül a ház előtt, mint benn a szobában. Ne­hézkesen dolgozik, azt hiszem, a hallása is megromlott. Azt hiszem, jövőre őt is nyug­díjba küldöm, haza a falujába, szegényt. Lelhet, hogy én - is el fogok költözni innen. Április 27. — A kezeim között vannak, Április 28. — Egész délután a határ­ban sétáltam. Szellőztetni akartam a gondo­lataimat. Valami rendet akartam teremteni. Ez részben sikerült is. Az eljárási módon is gondolkoztam. Még nem vagyok biztos ben­ne, hogy mit fogok csinálni. Ez nem is első­rendűen fontos. Elsőrendűen fontos az, hogy a kezeim között vannak. Most vacsora után nekiültem, hogy föl­jegyezzem az egészet. A levelet is lemáso­lom, hogy bizonyítékom legyen, ba esetleg elveszne. Nincs semmi kétség. Ma este nem iszom bort. Becsuktam az ablakot, hogy ne zavarjon ez a nehéz akácszag. Megvárom, amig a mindenes elmosogat, mert behajtom a konyhából, amint énekel. Teljes nyugal­mat akarok ma este. így. Tehát Madár a kezeim között van. Nem egészen úgy történt, ahogy számítottam — de ez nem is fontos. Az eredmény fontos. Délelőtt dolgozatot írattam. Reggel már jókedvűen keltem föl. Az ilyesmit megérzi az ember. Az idő is pom­pás, mintha május végén lennénk. Jóked­vűen mentem be az osztályba. Kiadtam a tételt és kiosztottam a füzeteket. A tétel Ta­citus volt. Készültem reá. Ezek már érett­ségi tételek.. Az osztály szorgalmasan dolgozott. Néz­tem őket. Babujákot megróttam, mert pus­kázott. Más rendellenesség nem fordult elő. Az ablakok nyitva voltak, sütött a nap. ^Folytatjuk.

Next

/
Thumbnails
Contents