Prágai Magyar Hirlap, 1928. február (7. évfolyam, 26-50 / 1653-1677. szám)

1928-02-16 / 39. (1666.) szám

iO 1928 Mu-uír 16, esflffiitSk. ■ JVVőVÉSZET-IRODAÍtCÖVl. 1 ■’ ....................... ... A m agyar ifjúság Ady^ünnepe Felhívás a magyar diákszervezetekhez A május havára tervezett budapesti Ady-ün­nepség előkészítő tanácsa nevében azzal a kérés­sel fordulunk minden magyar diákalakulathoz, hogy ennek az ünnepségnek nagyarányú előkészí­tésében és megrendezésében minket megértő igyekvéssel támogasson. Tervünk szerint az Ady-ünnepség az uj nem­zedék most bontakozó aj magyar öntudatának egyetemes jellegű megnyilatkozása lesz. Nincs szó irodalmi szakszerűségről és nem is a halott költő emlékét akarjuk megütni, mert ezekre nem a fiatalság hivatott. A bennünk élő ifjú magyar­ságot akarjuk kibontani, azt a szellemiséget, mely Ady Endre halhatatlan költészetéből életre­való súlyos tanácsokat merített Meg kell szólaltatnunk azt a népi eszmét, mely az ifjúságban a magyar tömegekért va­ló szociális felelősségérzetet fejleszti ki és az nj magyar öntudat gerincévé a faji mélységek talajos egészségét teszi. Széles hatású ifjúsági mozgatóerővé kell tennünk azt a természetes magyar nemzeti érzést, mely építő harmóniába fűzi össze négy világtáj egye­temes magyar ifjúságát. Az Ady Endre-ünnepség védnökei Magyaror­szág, Csehszlovákia és Románia tekintélyes ma­gyar vezéregyéniségei közül kerülnek ki. Az egyetemi és főiskolai hallgatókból álló ezertagu rendezőség pedig az állami határokra való tekin­tet nélkül minden magyar diákalakulat jelöltjei­ből tevődik össze. Ezek a jelöltek személyes vol­tukban kerülnek be e rendezők jegyzékébe és igy az Ady-ünnepséget nem a diákalakulatok rendezik, hanem ezer diák a magyar világ min­den részéről. Az ünnepségre többek közt Áp- riíy Lajos, Babits Mihály, Bartók Béla, Győry Dezső, Juhász Gyula, Kodály Zoltán, Mécs Lász­RÁDIÓMŰSOR Péuíek PRÁGA: 11J)0, 12.05, 16.30 és 22.20 Zene. — 17.50 Német előadás. —• 20.10 Vígest — 21.00 Helga, operarészlet — POZSONY: 18.00 Hang­verseny. — 20.00—22.15 Prágai műsor. — KASSA: 19.35 Szólista hangverseny. — BRÜNN: 12.15 Hangverseny. — 18.10 Német előadás. — 19.00 A letépett virág, dráma. — 20.00 Francia zene­szerzők. — 21.00 Sakksarok, tartja Pokorny A. — 21.20 Katonazene. — BUDAPEST: 16.00 Ász- monyok tanácsadója, tartja Teörökné A. Mária. — 17.00 Mártonífy Miklós sportelőadása* — 17.45 Báró Wlassics Tibor szerzői estje. Közreműköd­nek: Feleki Sándor dr. és több művész. •— 19.00 A négy házsártos, a magyar kir. Operaház elő­adása. — 22.00 Bac.hmann jazzbandje. — BÉCS: 11.00, 16.00 Zene. — 19.55 A st moritzi olim- píász hírei. — 20.30 A tolvaj, H. Bernstein drámá­ja. — ZÜRICH: 16.00 Gramofon-haDgverseny. — 20.00 Mozart-est. — 21.00 Zene. — BERLIN: 21.15 Kamarazene, utána könnyű zene. — STUTT­GART: 16.15 Délutáni hangverseny. — 20.00 A muzeumtársaság hangversenye. — LEIPZIG: 20.00 A veszta szűz, Spontini operája. — 23.15 Tánczene. —• MÜNCHEN: 19.30 A bohémek, Puccini operája. — RÓMA: 17.30 Tánczene. — 20.45 Hangverseny. — MiLÁNŐ: 17.05 és 23.00 Jazzband. — 20.50 La Vally, Catalini operája. — A BANDITA Ma: EDGÁR Fordította Kosáryné Réz Lola (37) — Mi hasznod az egészből? — kérdezte Bili — A hasznom az, hogy Kató szentül hiszi, hogy csakugyan az vagyok, ami: igazi zsivány. Bili kissé megütődve nézett rá. — Néha őszintének kell lenni — folytatta Tony elmélázva. Kató ugv gondolja, hogy egy amerikai banda tagja vagyok és nagyon érdek­lődik jövőbeli karrierem iránt. Újra egészen halkan beszélt, alig suttogott, nehogy meghallja valaki. — Hallottál már Poltue smaragdjáról? Bili a fejét rázta. — Ez a világ legcsodálatosabb smaragdja — mondotta Tony őszinte elragadtatással. — Test­vérek között is megér ötvenezer fontot. Nem folyik a nyálad? Poltue egy kis tokban tartja, ami mindig az éjjeli szekrényén szokott lenni. Figyelmeztetlek reá, hogy erős ember, kitűnő boxolő, nagyszerűen bánik a pisztollyal és az ékszertokon villamosdrót fut keresztüL Tudnod kell ezeket a dolgokat, mert azt akarom meg­kérdezni tőled, hajlandó lennél-e kockára tenni a bőrödet ezért a smaragdért? — Beszéltél már Katóval? —- Még nem — mondta Tony —, de a leg­jobb utón van minden és akkor... Három óra. múlva egy láthatólag nagyon elfoglalt fiatal soffőr lépett be Ho-Sing vendég­lőjébe, fényes fekete csizmában, rossz kalapját félrecsapva a fején. Többen üllek már odabenn, köztük meglehetősen sok japán és kínai. A soffőr intett egy kis sárga fickónak, aki külön ült egy asztalnál, egyenesen bozzásietett és leült vele szemben. — Azt hitte® — j&Qndta a jajáén a<k§I j| kp' i~gR?CGaj7V\A<S^AR-rilkiigB ló, Móricz Zsigmond, Odry Árpád, Oláh Gábor, Szabó Dezső és Szombati Szabó István Írókat és művészeket kérjük fel. Bízunk abban, hogy hivó szavunk eleve el­oszlat minden félreértést és a mély gyökerek fe­lé orientálódó magyar Öntudat és az ebben fe­szülő szociális felelősségérzet . minden magyar diákalakulat tagjaiban az adekvát gondolkodás­mód helyeslő feleletére talál. Az uj nemzedék gondolkozásmódja sziníétikus, összetalálkozik benne mindaz, ami az előtte járó generációk kü­lönféle irányaiban és oldalaiban jövőépitő jelen­tőségű. Hisszük tehát, hogy az Ady-ünnepség se- holsem kelt felesleges bizalmatlanságot, csupán megértést és helyeslő szeretetek Kérjük a vezetőségeket, nevezzenek be egyenkiní ,az államközi ifjúsági rendezőségbe öt­tizenöt komoly magyar életfelíogásu egyetemi vagy főiskolai hallgatót Levélcím: Mobácsy End­re bölcsészettanhallgatő, Budapest I„ M.énesi-ut 11. szám. A* előkészítő tanács. • (Német könyvek nagy sikere Angliában és Amerikában.) Egy fél évvel ezelőtt kezdődött meg az az akció, amely a német és az angol könyvek, kölcsönös kicserélését, azaz fordítással való át­ültetését célozza. A német könyveknek Angliá­ban nagy sikerük volt (Lyon Feuchtwanger híres Jud Süss cimü regénye eddig tizenkilenc kiadást ért el), úgyhogy az akciót most fokozottabb mér­tékben folytatják. Újabban Max Brod (két köny­ve), Fritz von Unruh, Thomas Mann, Schickele, Oskar Maria Gráf és Stephan Zweig jelennek meg angol nyelven. „jJpQET­JfUlWWBlB ll.l l nmmr UWM «H IIB II III 111 m IP—1———»■■■ » Buszfokos melegben folynak a sf. moritzi téii versenyek St. Morítz, február 15. (Kiküldött tudósitónk jelentése.) Mig Európa többi részeiben újból téliesre fordult az időjárás, addig az olimpiai ver­senyek színhelyén a tavasz szellője lengedez. A g.yoskorcsolyázó versenyeket tegnap 21 fok meleg­ben bonyolították le. Az olvadásos idő következtében az eredmények meglehetősen gyöngék, sőt a 10 km-es versenyt irreális eredménye miatt meg is semmisítették. Tegnap egyetlen jéghockey meccs sem volL A nap részletes eredményei: 50 kilométeres sífutás. Reggel nyolc órakor 43 versenyző indult az 50 kilométeres sífutásra. A terep meglehetősen rossz, a rendezés hibás volt, úgyhogy számos óvás érkezett be a zsűrihez. A verseny győztese meglepetésszerűen a svéd Hedlund lett 4 óra 52 perc és 37 mp. alatt. 2. Johnssoh 5:05.20, 3. Andersson 5:05.46 (mindkettő svéd). A cseh­szlovák Némeekv a 11., a cseh-német Donth a 14. és Fiséra a 18. helyen végzett öt és fél órás idő- veL A lengyel Buják a 19. lett. A három japán futó az utolsó helyen végzett. 1500 méter: győztes Thunberg. Az 50 km-es sífutás közben a Stadionban lebonyolították az 1500 méteres gyorskorcsolyá­zást. A verseny szenzációja Thunberg találkozása a norvég Evensennel volt. Győzött a világbajnok finn mester 2:21.1 alatt Evensen előtt, aki 2:21.9-es időt ért eh 3. Ballangrud (norvég), 4. Larsen (norvég), 5. Murphy (USA), 6. Bialas (USA), 7. Jaffeé (USA), 8. Farell (USA), 9. An­dersson (svéd) és 10. Eötvös Zoltán (Magyar- ország) 2:27.9 kitűnő idővel. Nagy feltűnés az amerikaiak és igen dicséretes a magyar Eötvös helyezése, aki a közép- és nyugateurópai verseny­zők közül eddig a legjobb eredményeket érte el. 10 km-es futás: megsemmisítve. Midőn erre a versenyre került a sor, a jég már olyan rossz állapotban volt, hogy a ver­senyzők nagy része visszalépett. 21 pár helyett csak öten indultak. Győzött az amerikai Jaffeé 18:36.5 alatt Evensen előtt. Carlsen, aki az el­múlt héten 17:17.4 alatt uj világrekordot állított fel, csupán 20:56-os időt ért el. A verseny után a zsűri az egész futást megsemmisítette. Az amerikaiak a döntés ellen azonnal óvással éltek és kijelentették, amennyiben Jaffeé eredményét annulálják, az egész olimpiásztól visszalépnek. Az olimpiai bizottság ma határoz az óvas ügyében. Tegnap megkezdték a mükorcsolyázás kötele­ző gyakorlatait is, amelyen a bécsi Böckl és a csehszlovák Sliva igen jó benyomást keltettek. Ing. Sroubek, a csehszlovák jéghockey- csapat kapitányának sérülése mára annyira ja­vult, hogy a kitűnő játékos valószínűleg részt- vesz a vigaszdij-küzdelmekben. A szerdai nap programján a belga-francia, Németország—Svájc, Anglia—Magyarország jég­hockey meccsek szerepelnek, mig a kanadaiak exhibitions mérkőzést vívnak. St. Morítz, február 15. Sportkörökben azzal számolnak, hogy a megenyhült időjárás miatt az olimpiai játékok döntőit február 22-éig kell ki­tolni. Kehrlmg győz Cannesben Cannes, február 15. Kehrling Béla magyar tenniszbajnok a III. tenniszverseny elődöntőjében 6:1, 6:1 arányban megverte Ingramot és a svájci Aeschlimant. A férfi-páros elődöntőjében Kehr­ling—Stefani (olasz) pár 6:3, 6:2 arányban győ­zött az Ingram—Cable pár ellen. A magyar baj­nok tehát mindkét versenyben a döntőbe került. )( Franciaország tenniszezői legyőzték Ausztráliát. Sidneyből jelentik: Franciaország— Ausztrália országközti tenniszmérkőzése három napi küzdelem után a franciák 6:3 pontarányu győzelmével végződött Az utolsó két napon Bo- rotra Pattersont 6:3, 6:0 arányban győzte le, viszont Crawordíól 6:1 6:4 scoreral vereséget szenvedett Az ausztráliai O'Hara Wood 2:6, 6:3, 6:8 arányban győzte le Boussust. Brugnon Boussus-szal párosulva győzött a Craword-Hop- mann kettős ellen 6:4, 6:1 arányban, viszont Borotrával együtt csak erős öt szét után; 4:6, 5:7, 6:3, 6:4, 7:5 arányban tudta megverni a Patterson—Hopmann kettőst — Az ausztráliai szövetség ünnepi bankettjén Normann Brookes, az egykori világbajnok azt az örvendetes bejelen­tést tette, hogy Borotra a jövő esztendőben ismét visszatér Ausztráliába és ott végleg letelepszik. lönös éles hangsúllyal, amiről azonnal rájuk lehet ismerni —, már nem is jöhetek. Az a kutya gazdám először kocsikázní akar, csak azután villásreggelizik. A lovaglórubájában reggelizik! Közönséges állat Tony mulatott a kényes kis szolgán. — Becsületemre! — sziszegte a kis sárga fickó —, szeretném, ha egyszer rossz napot is érne. Például, ha elvesztené a smaragdját... Hü, de belefájdulna a feje... Szemeit merőn Tonyra szegezte és Tony lassan bólintott. — Nagyon jól értem, amit mondasz, oh Nip- pon szeretetreméltó fia. De mit gondolsz, hogyan veszthetné el a smaragdját? Kató kifürkészhetetlen pillantással nézte Newtont. — Mi lenne — mondta —, ha csütörtök este rablók történek be hozzá? A konyhaajtón keresz­tül, amit véletlenül nyitva találnak? Felmennek a lépcsőn és belépnek a szobájába ennek a kutyá­nak ... A küszöbre, kívül, egy lámpát, égő lám­pát tenne valaki?... Tony szive egy pillanatig összeszorult. — Ez nagyon szép dolog lenne igy — mondta aztán. — A betörőknek semmi dolguk úgyszólván nem marad... Nem kell sem kikémlelniük a házat, sem őrt állitaniok... Egyszóval, Kató, igy neked sem kell beleavatkoznod a piszkos részébe a dolognak. — Igaz — bólintott rá Kató. — Jól átgondol­tam az egészet. — És, mondjuk — kezdett újra Tony beszél­ni —, mi tovább állunk a smaragddal — már mint a betörők tovább állnak vele —, hová küldjék az említett urak a pénz), ami valamelyes viszonzása lenne az előzékeny gentleman szolgálatainak, aki nyitva akarja hagyni a konyhaajtót és a küszöbre teszi a lámpát? A japán megrázta sötéten a fejét. — Nekem nem kell semmi -- szólt. — Ne­kem csak az kell, hogy ennek a kutyának vissza- tizettie&eek valamit — Majd visszafizetjük, — vigasztalta öt Tony, Aztán megkérdezte: — Miért haragszol rá olyan nagyon? A japán összeszoritotta a száját és hallgatott, Tony már azt hite, hogy nem fog beszélni. De hirtelen kitört belőle a düh és a gyűlölet. Tony hallgatta. — Mondhatom neked — mondta később Bili­nek —, nem voltam túlságosan meghatva a dolog- tóL Egyik éppen olyan akasztófáravalő, mint a másik. Ez a Kató segített véghezvinni Poltue piszkos dolgait Japánban. Az, hogy összevesztek, semmit sem változtat a dolgokon, legfeljebb annyit, hogy igy hozzánk kerül majd a rablott kincseknek legalább egv része. — Tehát csütörtökön lesz? ... —kérdezte Bili. Tony bólintott Nem mondhatni, hogy valami jó kedvvel készült volna erre a kanlandra, de ha már ráadta a fejét, nem akart visszalépni. Pedig valami egyre óvta tőle... Legyűrte magában az ellenkezést és elszántan mondta: — Vastagtalpu papucsokat hozz és lehetőleg jő kocsit... Álarc is kell, hangtalan revolver, egy gombolyag vastag fonal és valami jókora selyemkendő, ha esetleg harcra kerülne a sor. Gondoskodsz ezekről. Bili? Bili habozott. — Hallod, ez nagyon olyan, mint a közön­séges rablás. Nem tagadhatom, hogy egy kicsit félek tőle. — Igaz, bőgj7 nem vág a szakmánkba — adott neki igazat Tony —, de az ár megéri és ilyen jő alkalom ritkán akad. Ha ez sikerül, talán soha többé nem kell zsiványnak lennünk... — Ne magyarázd — legyintett Bili. — Az a kérdés, hogyan adunk túl a smaragdon, majd ha a zsebünkben lesz? — Először csak szerezzük meg — mondta Tony és Bili belátta, hogy igaza van. Csütörtökön esett. Szélben és permetező eső­ben haladtak a sötét utcák n keresztül, amik majdnem egészen üresek voltak. Csak a nagy, fekete autó suhant tova a homályos láippák kö­Ausztráliát egyébként a Davis Cup meccseken a Patterson, Crawford és Hopmann team fogja képviselni. )( Svájci katonai siosztag a tátrai versenye­ken. St Moritzből jelentik: Az olimpiai ver­senyek után a svájci katonai siosztag a Tátrába utazik, ahol résztvesz a február 27—29-én le­folyó versenyeken. )( Nem sikerült Hahn rekordkísérlete. New- yorkbóí jelentik: Peltzer dr. legközelebbi ellen­fele: Llyod Hahn kétharmad mérföldön rekord­kísérletet jelentett be. A verseny a Madison Squareban folyt Le és nem járt sikerreL Hahn ideje 2:44.05 volt, mig Connolly 1923. óta tartott világrekordja 2:43.08. )( Az oslói nemzetközi borverseny második napján Gelb imponáló stílusban legyőzte Bjaerket Széles a berlini Moehlt győzte le, mig Kocsist igazságtalanul lepontozták. A döntő meccseket ma vívják. )( Orford és Cambridge atlétái, akik — amint már jelentettük husvét hetében Budapesten és Szegeden vendégszerepeinek — Bécsben és Prágában is startolni fognak. Bécsben az angolok a Csehszlovákia—Ausztria válogatott futballmeccs keretében fognak fellépni. )( A franciaországi fedettpálya-tenniszbajnok- ságok a vezető játékosok távoRétében folytax le. A férfiegyesbén Buzelet Landry ellen győzött. A nőiegyest Miié. Dévó Miss Golding ellen nyerte meg. A vegyespárosban Dévé—Thurneys- sen győztek. )( Német amatőrizmns. Karlsruhéből jelentik: Az FC Phönix első csapata vasárnap sztrájkba lépett, mert a vezetőség nem respektálta a játéko­sok anyai „kéréseit**. A Phönix kénytelen volt a müncheni Wacker ellen tartalékcsapatát ki- állitani, amely természetesen 6:1 arányban vere­séget szenvedett )( Osborne kikapott. A sztárokra Amerikában mostanában rájár a rúd. Peltzer után most Osbor­ne szenvedett vereséget egy ismeretlen nevű at­létátok A newyorki fedettpályaversenyen Burg 190 cm-t ugrott, mig Osborne csak 188 cm-ig vitte. )( A sokatakaró Nurnii és Ritola. Nurmi az amszterdami olimpiászon az 1500, 5000. 10.000 métereken, valánünt a steeplechasekcn akár résztvemu. R'tola ugyanilyen váUalkozó szellem­mel indul Amszterdamba és egyedül csak az 1500 méteren nem induL ) ( Téves híradás a KAC kontra városi stadion ügyében. Kassai tudósítónk jelenti: Az elmúlt hét egyik napján a szövetség összehívására a kassai klubok vezetői értekezletet tartottak, amelyen megtárgyalták a KAC pályaakcióját és a tervezendő stadion ügyét. Ebben a f ntos ügy­ben a kiküldöttek legnagyobb része abban állapo­dott. meg, hogy helyesli a KAC kérelmét és an­nak előmozdítása érdekében minden lehetőt meg fog tennL Maga a kerület is azon az állásponton van, hogy erkölcsi kötelességének tartja támogat­ni a KAC-nak a városnál fekvő kérelmét és a pálya ügyében csak abban az esetben fog más akciót indítani, ha netalán Kassa város tanácsa a KAC kérelmét elutasítaná. Eszerint teljesen téves az a bír, mely a napokban látott egyik kassai lapban napvilágot, hogy a szövetség a stadion ügyét tette magáévá, mert igenis a KAC álláspontja győzött és egyetemes érdekűnek is­merték fel a fontos kérdés olyatén megoldását, ha a KAC építheti fel sporttelepét s azon három klub talál elhelyezkedést. Mi a magunk részéről is kizárólag ezt a tervet tartjuk gyorsan meg­valósíthat ónak, gyakorlati értékűnek és élet­képesnek. BBmBHnmnBHMBmmnBnHBBHi zött, benne a két álarcos ember... Poltue házá­nak a háta mögött álltak meg. A környék egészen elhagyatott volt Késő volt már reá, hogy ebédelni menjen valaki, de korán arra, hogy a színházlátogatók hazatérjenek. Mr. Poltue, akármilyen ember volt is külön­ben, egy erénnyel mindenesetre dicsekedhetett. Minden áldott este lefeküdt kilenckor és reggel hatkor felkelt. Nemcsak ő tett igy, de az egész háznépét is erre szoktatta. Különben, Kató sze­rint nagyon mélyen aludt Asszony sem volt a házában, ami külön szerencse volt, mert az asz- szonyok hajnali két óráig is képesek elbeszél­getni. A két ember kiszállt a kocsiból és csendesen lopőzott tovább a fal mentén, mig csak el nem értek egy kis zöld ajtóig. Tony meglökte az ajtót, az zajtalanul kitárult. Newton visszafordult és megvizsgálta a zárat: nem szerette volna, ha a kalitkába szorulnak valamiképpen. Kató nagyon jól végezte a dolgát. Minden ajtó a legkisebb nyomásra kinyílt s nemsokára benn voltak a ház előcsarnokában. Semmi zaj rjem volt sehol, csak egy óra ketyegett valahol a lépcsők táján. Tony vastagtalpu papucsot viselt s a villamos- lámpáját a kezében hozta. De erre nem volt szük­ség. Az ablakokból halvány világosság szűrődött be. Zajtalanul osontak fel az első emeletre. Itt azonban sehol nem volt fény... Felmentek a má­sodik emeletre és íme, mint ahogyan Kató Ígérte, ott égett a lámpa az egyik küszöbön. Anthony jó darab’g várt, mig el merte ol­tani a lángot, aztán csöndesen megnyomta az ajtó kilincsét. A szive görcsösen összeszorult... Nem, nem jó mulatság a betörés... Nem jó betörőnek lenni... Soha többet, soha többe'’.... Bementek és betették maguk után az ajtót. Eleinte semmit sem láttak, de aztán, mikor a sze­mük hozzászokott a sötétséghez, a csukott ablak­táblákon keresztülszürődő halvány világosságban megkülönböztethe.tték a szoba bútorait. Meglátták az ágyat.., A szoba közepén állt, az ajtótól balra.

Next

/
Thumbnails
Contents