Prágai Magyar Hirlap, 1928. február (7. évfolyam, 26-50 / 1653-1677. szám)
1928-02-14 / 37. (1664.) szám
1928 február 14, toedíű. dBS 99A nemzeihüségés a férfias magatartás megbecsülést fog kapni1“ Törköly József dr. szenátor a választási bíróság ítéletét förvénypótló magyarázat alkalmazásával magyarázza Rimaszombat, február 13. (Délszlovenszkói szerkesztőségünktől.) A köztársaságban élő nemzeti kisebbségek életének egyik érdekes és harcokban gazdag fejezete zárult le azzal az Ítélettel, melyet minap hozott a választási bíróság s amely Ítélet megfelebbezhetetlenül megfosztotta a német nemzeti kisebbség két derék és harcos vezéregyéniségét képviselői mandátumától. Az ítélet elhangzott és az ellen nincs panasznak és szembehelyezkedének joga, mert igy irja elő a törvény parancsa. Az Ítéletet el kell fogadnia mindenkinek. Ezzel azonban osak egy fejezet mögé tettek pontot s a kisebbségek életének nagy történelmi regényében egy fejezet vége csak egy újabb fejezet kezdetét jelenti. így van ez a két német képviselő esetében is: a mandátumfosztás csak vissza viszi őket a választók és tömegek külső hadszínterére, ahol a folytonosan megújuló élet tovább folytatja a maga változó rohanását és ahol a tavaszi választások előszelében már az érzékeny lelki műszerek regisztrálni kezdik a jövő képét is. Az ítélet annál is nagyobb meglepetést keltett, mert a magyar nemzeti párt országos elnökének, Törköly József dr.-nak a választási bíróság előtt mondott, nagy felkészültségről és jogi tudásról tanúbizonyságot tevő beszéde után mindenki másra volt elkészülve, mint amit az Ítélet hozott. így mindenesetre nagy érdeklődésre tarthat számot, hogy miként vélekedik Törköly József dr. az uj fordulatról és milyennek látja a mandátumuktól megfosztott képviselők helyzetét és jövőjét. A politikai útjáról most hazatért szenátor az ez ügyben hozzá intézett kérdésünkre a következőkben adta meg érdekes válaszát: — A választási bíróság tulajdonképpen politikai bíróság. Mórt hisz a pártok delegáltjai, akiket a képviselőház választ meg bíráknak, döntenek tulajdonképpen a választási bíróság elé kerülő ügyekben. A bírósági tanácsban 12 ilyen pártbiró vesz részt, akik között többségben vannak a kormánypártok delegáltjai. — Természetes, hogy az ilyen összetételű biróság könnyebben hajlik olyan törvénykiterjesztő vagy törvénypőtló magyarázatokra, amelyekbe egy teljesen szakbirósá^ nem könnyen menne bele. A konkrét Ítélettel szemben én csak a megengedett jogos kritika határain belül mondhatok véleményt. Nézetem szerint az ítélet oly törvénykiterjesztő, illetve törvénypótló magyarázatot tartalmaz, amely magával a törvénnyel ellenkezik. — A választási törvény novellája azt mondja, hogy a pártot, amely alatt a választási csoport is értendő, a párt, illetve a választási csoport központi végrehajtó bizottsága képviseli. Azt sehol nem mondja a törvény, hogy ha valamely választási csoportnak nem alakult meg a központi végrehajtó bizottsága, akkor azt a választási csoportban bennlevő azon párt központi végrehajtó bizottsága képviseli, amelyhez tartozik az a képviselő, akinek a mandátumáról szó van. A választási biróság mégis ily törvényes rendelkezés hiányában alkalmazandó jogszabálynak mondotta ki az előbbi mondatban leirt rendelkezést, holott a jog mindenütt elismert általános szabályai szerint ily törvénypótló magyarázatra a biróság nem jogosult. — Még világosabbá válik az, hogy a szóban levő esetben a választási biróság egy jogilag elfogadhatatlan törvénypőtló magyarázatot adott akkor, amikor rámutatunk arra, hogy ugyanoly joggal, vagy talán még több joggal azt a tör- v érv pótló magyarázatot is alkalmazhatta T*na Ítéletében a választási biróság, hogy amikor a választási csoportnak nem alakult meg a központi végrehajtó bizottsága, de van határozó közös klub- gyűlése és végrehajtási szervként tényleg működő elnöksége, akkor a választási csoportot a választási csoport elnöksége képviseli és pedig a közös klubgyülés határozata alapján. — Egy ily magyarázat jogilag összhangba lett volna hozható azzal a választási bíróság által is akceptált ténnyel, hogy a mandátumok a választási csoportnak utaltattak ki, nem pedig a választási csoportban résztvevő egyes pártoknak, igy tehát a mandátumok feletti rendelkezés a választási bíróságról szóló törvény 12. szakasza értelmében is, kizárólag csak a választási csoportot, mint egységet illeti. Amiből következik tékát W, hogy * képviselet is csak az egység valamely szerve által gyakorolható. Ily törvéuypólló magyarázat azonban azzal a konzekvenciával járt volna, mint amilyen konzekvenciával járt volna az, ha egyáltalán semmiféle törvénypótló magyarázatot nem alkalmazott volna a biróság: vagyis a legitimáció hiányát kellett volna tényként megállapítani, mert a választási csoportnak nem alakult meg a központi végrehajtó bizottsága és a választási csoport elnöksége nem adott senkinek meghatalmazást arra, hogy a Mayer és Hanreich urak ellen panasszal forduljon a választási bírósághoz. — Szerintem az ítélet tehát jogilag nem állja meg a helyét. Sajnos azonban ez a kritika nem képes segíteni azon, hogy a két német képviselő eí vesztette a mandátumát azért, mert nemzeti meggyőződését nem volt képes az opportunitás kedvéért elhallgatta tűi. — Ettől azonban eltekintve ón azt hiszem, hogy a két képviselő feltétlen igazsága, nemzethüsége és becsületes, férfias magatartása fog még kapni egy olyan ítéletet és pedig a német néptől, amely Ítélet megbecsülést, szeretetet és buzdítást fog tartalmazni. I lIlí KE, henger- és kanálrendszer szerint egyszeri és kombinált sor trágyázásra és Gigantikus bérharc kezdődik Németországban — Nyolcvanezer fercmunkást kizárnak — Berlin, február 13. A német gazdasági élet egy rendkívüli méretű uj bérharc előtt áll. A német érciparosok szövetsége ma elhatározta, hogy összes munkásait, akiknek száma 800,000-en felül van, február 22-én kizárja. Egyedül Berlinben 250.000 ércmunkást érint ez az intézkedés. Az A. E. G., a Siemens-konzern, a Box-sig, Knorr, Ludwig Löwe és a többi üzemekben megáll a munka. Az éroiparosok azzal indokolják elhatározásukat, hogy a közópnémelországi ércmunkások visszautasították azt a döntőbírósági határozatot, amely az órabért 75 pfennigről 78 pfennigre emelte fel és ezzel megszűnt a további tárgyalások lehetősége. A munkások 15 pfenniges emelést követeltek és ezzel a parolával már négy hete sztrájkolnak. Egy héttel ezelőtt a középnémet ércipar a munkások kizárásával felelt. A szakmunkás órabére 1924-től 1927-ig 45 pfennigről 75 pfennigre emelkedett. Az ércipar képviselői kijelentik, hogy a gyors béremelést semmi körülmények között nem tudják folytatni. A Vossische Zeitung értesülése szerint a mostani harc a nagyiparosok részéről tulajdonképpen próba lesz,amennyiben a legközelebbi hónapokban 2G0 szerződés jár le és ezért az érciparban megindult küzdelem irányadó lesz az egész német bérpolitika szempontjából. Sálién Félix válaszolt Rothermerenek Hatvány Lajos ügyetlen Szemére veti a Soréinak, hojjf érzéketlen a szellem mártírjai iránt Becs, február 13. (Tudósítónk telefon- jelen lése.) Salten Félix válaszol a Neme Freie Pressében Rofchermere lordnak Hatvány ügyében 'közzétett táviratára. Beismeri, hogy elhibázott ötlet volt ezzel a kéréssel Rothermerehez fordulni, aki úgysem segíthet, mint ahogy nem segíthet más publicista sem egy esetleges angol ítélkezés ügyében. Salten figyelmezteti Roth enne rét, hogy Hatvány nem tartozik azok közé a férfiak közé, akik százezreket hajszolnak a halálba. Szemrehányást tesz Rothermerenek, hogy érzéketlen a szellem mártírjai iránt. Az ítélet olybá vehető, mint egy halálos ítélet és ő csodálatosnak tartja azt a nyugalmat, amellyel Rothermere követ dob az elitéltre. A Reggel cimu hétfői lap a polémiához hozzáfűzi, hogy a hírlapi vita, amit Hatvány külföldi barátai folytatnak Hatvány érdekében, semmiesetre sem fog használni Hatványnak. A tábla és a kúria hölesesége majd igazságot fog osztani — írja a lap. szállít Mai Piw, HNÉice a. E. vetőgépek és mütrágyaszórók különlegességi gyára. - Kérjen árjegyzéket és információkat ítélethirdetés után csókokkal halmozta el férje a gyermek' gyilkos negyed! asszonyt *• — Ötévi fegyházbüntetést kapott Kocsis Jéssefné — kezett és magához térítették. A biróság azután befejezte a bizonyítási eljárást, kihallgatta az orvosszakérlőket és sor került a perbeszédekre. Az államügyész gyilkosság büntette és gyilkossági kísérlet miatt kért szigorú ítéletet, mig Jureczky dr. védő hatásos beszédében sorakoztatta fel a vádlott mentségére szolgáló körülményeket. Az esküdtek a férjgyilkosság kísérletére feltett kérdésre nemmel feleltek, a gyermekgyilkosság tényét azonban megállapították azzal, hogy a vádlott nem előre megfontolt szándékkal követtó el tettét. A biróság az esJAldtek verdiktje alapját ötévi fegyházbüntetésre Ítélte Kocsi. . Józsefnét és mert az ítéletben úgy az ügyész, mint a védő és az elitéit megnyugodtak, jogerőre emelkedett. Az Ítélet kihirdetése után az öreg Kocsis utat tört magának a hallgatóság soraiban. A vádlottak padjához lépett, felemelte zokogó feleségét és összecsőkolta. A tragikus jelenet nagy hatást tett a hallgatóságra. Hesztafa Kemal * sutsasan mecseteit;‘lelt Nyílra., február 13. (Saját tudósítónk jelenti.) Kocsis Józsefné negyedi asszony gyermekgyilkossági bünperében, melynek tárgyalásáról a P- M. H. vasárnapi számában részletesen beszámolt, a biróság befejezte a bizonyítási eljárást és Ítéletei hozott. A vizsgálati fogságban teljesen megtört asszony a főtárgyaláson töredelmes beismerő vallomást tett ugyan, de hangoztatta, hogy szeretője Búza György volt a megrontőja és ő vette rá arra is, hogy héthónapos kislányukat tegye el láb alól. Az asszony azt állította, hogy Búza férje meggyilkolására is felbujtotta. Amikor az elnök figyelmeztette, hogy a vizsgálat folyamán már egyszer visszavonta kedvese ellen emelt vádakat, az asszony könnyek között vallotta, hogy Búza a vizsgálat alatt könyörgöít neki, hogy ne juttassa börtönre. Megrendítő jelenet játszódott le, amikor a biróság a gyermekgyilkos asszony férjét, Kocsis Józsefet hívta föl tanúvallomásra. A súlyosan beteg epilepsziás öreg ember alig tat * biróság előtt megállói & m izgalomtól elfúló hangon jelentette ki, hogy élni kíván törvényadta jogával és nem tesz tanúvallomást. Búza György, az asszony kedvese volt a következő tanú. Elismerte, hogy intim viszonyban volt Kocsisnéval, unokabátyjának feleségével, de határozottan tagadta, hogy a gyermek az övé lett volna és azt is, hogy az asszonyt ő búj tóttá volna fel a gonosztettre. A biróság ezután több tanút hallgat ki, akik terhelő vallomásokat tesznek a vádlott asszonyra és egyikük, Kocsis Gyula valóságos vádbeszédet mond. Bátyám még mindezek után is szereti feleségét — fejezi be vallomását — és ha az asszony kiszabadulna, ölében vinné haza. Ennek a kígyónak azonban nem a férj kellett, hanem a kedvese. Amikor ezek a kijelentések elhangzottak, a i vádlott férje, aki mostanáig is csak rokonai támogatásával tudott talpán maradni, izgai-, mában epilepsziás rohamot kapott és a tár- j gyajóterem előtt összeesett. Hosszabb ideig : felvert eszméletlenül, amíg orvosi segítség ól* j Paris, február 13. TComclv forrásból származó hírek szerint a török köztársaság elnökének, Mustafa Kemal pasának állapota komoly aggodalomra ad okot. Kemal egy sétája alkalmával Angora egyik főutcáján hirtelen rosszul lett és elájult, úgy hogy eszméletlen állapotban szállították lakására és csak az erélyes orvosi beavatkozás térítette újból eszméletre. íz erdélyi dláftzavargá* sok mofisfre^iNpere Kolozsvár, február 13. A kolozsvári hatodik hadtest hadbírósága tegnap kezdte meg a véres erdélyi diákzavargások monstre-bünpe- rének tárgyalását. Az érdeklődés ezúttal valóban rendkívüli volt és a kiváncsiak hatalmas tömegét rendőrkordon tartotta vissza a tárgyalás színhelyéül szolgáló épület kapuja előtt. A diákzavargások három perét egyesítette a hadbiróság. A legnagyobb érdeklődés Waiszlovits nagyváradi szállótulajdonos bántalmazásának bünpere vonzotta. A vádlottak, Diaconescu és Gergely diákok azzal védekeztek, hogy a házak ablakaiból forró vizet öntöttek rájuk és egy zsidó fiatalemberekből 4üó társaság inaultálta őket. A tárgyalás tart 5