Prágai Magyar Hirlap, 1928. január (7. évfolyam, 1-25 / 1628-1652. szám)

1928-01-25 / 20. (1647.) szám

196$ január 25, ss»rda_ <PRS52B-MAí&Mt-HIRIiAB alj), 6. Weisz (9. batárzászlőalj). Beszámítva a lövészetnél eltöltött időt s a lövészetnél elért eredményt, a tátrai nemzetközi katonai siverse- nyekre a következő négy versenyző lesz kiküldve: Schwartz hadnagy (11. tüzérezred), Pappert (32. gy. «.), Smetana (4. táv. ezr.), Flórián Máder (32. gy. e.) — A 18 kilométeres siverseny vasárnap [folyt le. Startoltak 12-en, kettő feladta, egy disz- kvalifikálva az útvonal eltévesztése miatt. Első­rangú időt értek el a versenyzők; 1. Stüetana (4. távird. e®r.) 1:11.45, 2. Lux (9. határzáczlóaljj), 3. Krejcsi (4. táv. ezr.). )( Milyen lesz az ÉSE együttese? Érsékujvári tudósítónk jelenti: A csapatban igen jelentős vál­tozások lesznek. Kompis Géza, az ÉSE jóképes- ségil csatárjátékosa, végleg eltávozott Érsekujvár- ról s a hírek szerint Komáromban fog a KFC-ben játezanL A rendkívül gól képéé futbaliiert® elvesz­tése érzékeny kárára lesz az érsékujvári csapat­nak, ha csak a megfelelő pótlásról nem fog gon­doskodás történni. Erre minden remény megvan. Az ÉSE színeiben ugyanis minden valősíinüeég szerint két nemzetközi klasszisa csatárjátékos is helyet fog kapni. Dobiás Ferenc, a prágai Slavia (azelőtt SK Bratisiava) kiváló játékosa, azonkívül Haidecker Sándor, a prágai DFC kassai szárma­zású centercsatára, miután reamatörizáláeuk meg­történt, az ÉSE-be kérték átigazoltatásukat. En­nek a két futballistának a bekapcsolódása az ér- sekujvári együttes nagy megizmosodását jelenti s ha azok a tárgyalások, melyek egy kiváló hátvéd- játékos s egy nemzetközi klasszisa ceaterhalf ÉSE-hez való átigazoltatását megelőzik, eredmé­nyesek lesznek, úgy az ÉSE a tavaszi szezőn alatt ismét fontos szerepet fog játszani a bajnoki küz­delmekben s mai pozícióját meg fogja erősíteni. A régi játékosok: Szigethy, Lehoczky, Néder I. és II., Laczkó, Svidrony, Czingel s a többiek már ala­pos kondiciőtréninget tartanak, sőt vasárnap már pályatréningre is sor került. )( Traktor „Skoda" 30 PS. A multévi prágai mezőgazdasági kiállításon bemutatták az uj Skoda- traktort, amely nem csekély feltűnést keltett. A Skoda traktor gondos tanulmányok, kipróbálások és tapasztalatok alapján szerkesztett gépezet. A Sköda-traktorokat szakemberek jelenlétében mu­tatták be és próbálták ki. A Skoda-müveket ezen gyártmány elkészítésénél nemcsak szerkezetileg helyes megoldás szándéka vezette, hanem az is. hogy a mezőgazdáknak ezzel igen magas értékű és alaposan kipróbált gépet adjanak.. Hogy min­den gyártmány, amely a Skoda-müvek gyárait el­hagyja, tökéletes legyen, az uj traktorok első szé­riáját a Skoda-müvek nem eladásra szánta, hanem egy egész évig, különböző vidékeken, a legnehe­zebb üzemi feltételek mellett, mezőgazdasági munkálatokra kipróbált®. A tökéletes kipróbálás érdekében nem maga a gyár végezte a bemuta­tást,. hanem az egész első szériát a mezőgazdák­nak. vizsgáló intézeteknek adta rendelkezésre. Az igy- elért eredményekről egész sor kiválóan sike­rült fényképfelvételt készítettek, amelyeket a Skoda-müvek a most kiadott 15509. se. árjegyzék­ben mutat be s eit aj árjegyzéket az érdeklődők­nek kívánatra Ingyen megküldi. Mindazok, akik a Skoda-traktorokat munkában látták, el voltak ra­gadtatva, mikor a gépet akár oldal, vagy mély szán­tásnál, föld megmunkálásánál, akár araíőgépek húzásánál, nehéz terhek vontatásánál, vagy bár­mely mezőgazdasági munkánál látták. Ezen ta­pasztalatok alapján az ősszel második nagy Skoda- traktorszéria jelent meg. A Skoda-müvek tehát megkezdik a Skoda-traktörok eladását, még pedig abban a meggyőződésben, hogy a mezőgazdaság­nak teljesen tökéletes, a legjobb anyagból előállí­tott gépet adnak, amely gép más traktorokkal nemcsak egy vonalon áll, hanem azokat sok te­kintetben felül is maija. )( 72 méteres ugTás. Az olimpiai téli játékok norvég kiesési versenyeinél Holle Kolterud 72 métert ugrott, míg Tullih H»ns 69 métert ért el. )( Brazília válogatottja Magyarországon. Buda­pestről Jelentik: Az MLSz az elmaradt olimpiai’ játékok helyett Budapestre elsőrendű csapatoka* ; hív meg. Érintkezésbe lépett Brazíliával, amely- ] nek csapata hajlandó az olimpiai játékok után Budapesten szerepelni, csupán a feltételekről foly­nak most a tárgyalások. )( Uj világrekord Ausztráliában- Az ausztrá­liai uszóbajnokságok alkalmával két uj világrekor­dot állítottak fel az 500 yardos szabaduszásban. Jonnes megjavította Arne Borg 5:31.4-es világ­rekordját 5:23.4-re, míg Grier 5:‘2S alatt értő el a finist. )( A Bástya tárgya! a bécsiek kitűnő kis Hor­vátivá val, aki most a Rapid bán- van. -A szegediek Horváthon kívül még több más béc?i csatárral is tárgyalásban állnak. J|wm;.UUM^g»gigaw ■ ■ ■■■ 111........... ... uy Kö zponti elesni hárbizfasifó intézet alakúi Csehszlovákiában A fSidmüvelésQsvi minisztérium uj tfireésylauaslata - Az állam az intézet alapításához 42 millió koronásai járul hozzá és évenkint legalább kél millió támogatást nyújt Prága. január 24. 1 A föMmüvdfeügyi minisztériumban e»gy törvényia vasla tót dolgoztak ki, amelynek alapján elemi kár elleni központi biztosító intézetet fognak ■ felállítani. Az intézet egyelőre csak jég- és áHatbiztositásoka t fog eszközölni, de később kiterjeszti hatáskörét a többi elemi károk biztosítására is. Az inté­zet állami jellegét' az biztosítja, hogy az ala­pítási tőkét áUami pénzből létesítik és az ál­lam járul majd hozzá' anyagilag aMioz is, hogy a biztosítási illetékek alacsonyak lehes­senek. Az intézet alapítására az elemi károk állami támogatásáról szőlő 1923. évi törvény tartalékalapjából 40 milliót fognak fordítani és erre a célra fordítják az 1924. évből fön- Töaradt 2.3 millió koronát is. Ebből elsősor­ban fedezik az alapítási költségeket. Az ál­lam ezenkívül az illetékek leszállítására a biztosított értékek félszázalékát, valamin t az elemi katasztrófák esetében nyújtandó segé­lyek céljára legalább 2 millió koronát fog az intézet rendelkezésére bocsátani- Az intézet 1 neve a kővetkező lesz: Csehszlovák központi elemi ibsárbiztositó intézet. Székhelye Prágá­ban lesz. Hatásköre kiterjed az egész köz­társaság területére. - - Jég- -és - álHtbp$o?itáso- kat fog, elfogadni. A - két osztály élén-, bizott­ságok és elnökségek fognak állani. A bizott­ságok tagjai részint választott szakemberek, részint a földművelésügyi miniszter (által ki­nevezett szakemberek lesznek. Szavazati jo­ga lesr minden egyes biztosított tagnak és pedig 26 ezer (koronás összeg után egy sza­vazat. Egy tagnak azonban legfeljebb öt sza­vazata lehet. Az intézet elnökét a földműve­lésügyi miniszter nevezi ki. Az igazgatóság áll az elnökből, két helyettesből ‘és egy köz­ponti igazgatóból. A biztosító intézet összes szeneit hat évenkint. újjáalakítják, Az inté­zet alkalmazottait az elnökség nevezi ki, Az intézet funkcionáriusai, működésűket — föl­téve, hogy nem alkalmazottai az intézetnek — mint tiszteletbeli állást fejtik ki és csu­pán a kész kiadások fedezésére tarthatnak igényt. A biztosítási kiadások fedezetét a biztosítási illetékekből és az éven kinti álla­mi támogatásból fedezik. Ha ez a két bevé­teli forrás nem elegendő, úgy a hiányt a folyó biztosítási évben az állami tartalék­alapból lehet fedezni. A törvényjavaslatnak egyedüli célja az, hogy csakis azok. a mező­gazdák részesülhessenek állami támogatás­ban, akik ennél az állami intézetnél bizto­sítva vannak. Az intézetet mentesítik a jöve­delmi és járadékadó fizetésé alól, valamint az összes illetékek alól is. Egycbiileii plakettet kaptak baromfiért: Eacb- ta György, Nádas; Lettler Antal, Nagyszombat; Schwarz Hugó, Nagyszombat; galambokért Kesz- man F„ Kristofik Rezső, Nagyszombat, Simák K., Vágujhely; Sebwanzer Vilmos, Pozsony. Bihari László, Komárom; Wojatschek linó.*, Nagyszom- ' bat; Borbát Antal, Pozsony; avulókért Hágón Gyula, Pertzsalka. Aranyérmet kaptak baromfira: Eisler Dániel, Nagyszombat; • Gollwilzer Frigyes, Nagyszombat; Bednárik József, Cifer. Nyulakra: Sommer János, Petrzsalka; Skála Sános, Petrzsalka; Horinek Alajos, Laudshut. Ezüstérmet kaptak baromfira: Adámi Gyulá- ué, Cifer; Greguss Károly, Felsődlős. Nagy díszoklevelet nyulakra: Mauica Bra­niszlav, Petrzsalka; Bauer Ferenc Szomoláuy. Galambokra: Valach József, Galgóc; Tovarek Henrik, Brünn; Simcsik Vratislav, Pfibor; Fi- scber József, Znaitn; Hruby Károly, Bcregszeg; Sándor Lajos, Negyed; Thalmeiner Fereuc, Drob- nica Lajos, Furcke János, Hajdóczy János, Nagy­szombat; Tittelbach Ferenc, Prága; Dudák Lász­ló, Nagyszombat; Havlis Sebeszta, Galgóc. Baromfira: Bruckner Mihály, id. Minarik Mik­lós, Zsák Valér, Gál János, Vyskocsil György, Nagyszombat, Szekeres Oszkár, Kassa, Mindszen- thy Helén, Pozsony, Simoncsis Innocent, Necsasz Antal és Kossovics Sándor, Nagyszombat. Kis oklevelet kaptak nyulakra: Kesrman Ferenc, Gál János, Martinkovics G., Nagyszom­bat, Pachta Görgy, Szomolány, Czapf Ferdinánd, Petrzsalka, Ploehán György, Pöstyén. Galambokra: Laub Lajos, Králové Pole, Stet- tina József, Nagyszombat, Sztrelka János, Trako- vice, Krivoszudszky Ervin, Gerencsér. Kiosztották a nagyszombati barosr.fi és apró háziállat- fölállítás dijait Nagyszombat, január 24. (Nagyszombati tudó­sítóiak jelentése.) Múlt héten zárult a szlovén- szkói barómfi és apró háziállat tenyésztők nagy- szombati csoportjának kiállítása. : Az egyesület­nek ez volt másfél esztendei- fennállása óta a második, kiállítása, mely a legfényesebb eredmé­nyeket hozta. A kiállítást őOOŰ-nél több néző. lá­togatta. A kiállítók száma. 10i volt, köptük. Cseh­szlovákia leghíresebb baromfi tenyésztői-, A Jci ál­lított allatök fajűémééség és szépség tekicíeté­ben a decemberi pózsönyi kiálitás darabjait jóval felülmúlták, A rendezés Fbrísch József, Lettler Antal, Roth Oszkár, Schwarz Hugó, Kossovics Sándor és Wojatschek János szakértők és te­nyésztők gondos munkáját dicséri. Az egyesület tegnapi gyűlésén a zsűri által pontozott állatok figyelembevételével döntöttek a dijak nyerteseiről. A kiosztásra került egyesületi plakettek művészi kivitelben a városi tornyot és a környező piacot ábrázolják. A díjazottak r kck vetkezők: Az egyesület gyözösaala.gaií baromfiért Kiev Vádáv, Felsődiós; nyálakért az Első Petrzsalkai Nyultenyésztő egyesület, Petrzsalka; galambokért Sméringai Lajos, gyógyszerész, Ipolynyék, Forisch József, Nagyszombat és Roth Oszkár,' Nagyszom­bat nyerték. * A szlovenszkói gabonapiac az elmúlt hé­ten. Az elmúlt héten úgy az amerikai, mint a budapesti gabonapiac a szilárdság jegyében állott, mig nálunk őrlő gabonában az árakat alig tartottaknak lehet minősíteni. A liszt­piacon stagnáció állott be, úgy hogy a mal­mok beszüntették, illetve csak korlátozva tartják fenn üzemeiket. A búza nem tudott áraiban eredményt elérni és igy csak norni- j nel jegyezték. A rozs árai sem emelkedtek, hanem megtartotta nívóját, ami arra vezet- | hető vissza, hogy a termés gyenge volt és jelenleg alig rendelkezünk nagyobb mennyi­ségekkel. Kisebb kötések ab feladóállomás 220—222 koronás árban cseréltek gazdát, külföldi áru egyáltalán nem volt forgalom­ban. Árpa az egész vonalon szilárdnak mu­tatkozott,' mert a készletek fogytán vannak. Tengeri az egész világpiacon szilárdan fek­szik, mert jelenleg a legrentábilisabb takar- mánycikk. Zab. az elmúlt héten is lanyha árat mutatott, sőt többet is veszíthetett volna, ha a katonai szállítók nem vásárolják. Zabban várnak javulást, külföldi áru nem jött szá­mításba. Hüvelyesekben nem volt üzlet és áraiban alig tartott a közepes áru, bab ab feladóállomás 195 korona. Borsó jó érdeklő­désnek örvendett, 350 koronával cserélt gaz­dát. Nyári vető bükköny szilárd és igen sok áru forgott kézen, belföldi áru 200 koronáig helyezhető el, mig I-a külföldi áru 185—190 zsákkal ab határállomás. Liszt kimondottan el volt hanyagolva, sem a malmok, sem a ke­reskedők nem tudtak árut elhelyezni, az irányzat javulásra hajló. Uj részvénytársaság Kassán. Kirz és tár­sa fakereskedelmi r.-t. cégjegyzéssel uj rész­vénytársaság alakult Kassán. Alaptőkéje 150 ezer korona. Üzletvezetők Kirz Győző dr. és Zoltán Ferenc. A BANDITA Mát EDGÁR WALLACE Fordította Kosáryné Réz Lota (19) Szerdán éjszaka, abban az időben, mikor leg­csendesebbek az utcák, egy hatalmas autó állt meg a Cadogan-Gardens 9Ó3. számú ház előtt. Meglehetősen régi alkotmány volt és ijesztően pö­fögött. Nagyon óvatosan kellett kezelni, annál is inkább, mert nagyon túlterhelték. A négy ember­re számított kocsiban nyolcán ültek. Tony kopogott az ajtón s a libériás inas ki­nyitotta. Mielőtt egyet kiálthatott, mielőtt csak valamit sejthetett volna, a hosszúlábú Bili hatal­mas tenyere már befogta a száját, a következő pillanatban pedig letepérték a földre és rettene­tes fenyegetéseket suttogtak a fülébe. Egy ember odáállt a táncterem ajtaja elé őr­nek, a többi, Anthony vezetéséveL felfelé vette útját a kártyaszobába. — A törvény nevében! — kiáltotta a küszö­bön Anthony rettenetes hangon. — Senki moz­duljon! önök le vannak tartóztatva. Kötözze még ezt az embert, káplár! — fordult B' lhez, a cróu- pierre mutatva. A eroupier remegett tetőtől- talpig­Rettenetes, bábeli zűrzavar keletkezett, sikol­tások hallatszottak, egy nő elájult Anthony csön­det parancsolt, hatalmas vászonzacskót vett elő és besöpörte a játékasztalon heverő összes pénzt, mialatt két ember a rémült szolgákat egytől-egyig egy oldalszóbába terelte és rájuk zárta az ajtót. — Tudom valamennyiünknek a nevét és cí­mét, — folytatta Anthóhy — felesleges tehát, hogy a rendőrségre kisérjem önöket. Itt fognak ma­radni, mig csak az altisztem, aki odakint áll majd az ajtó előtt, be nem szóL hogy hazamehetnek. öt perccel később a* autó vadul robogott | Berkeley-uton levő ház elé. Ugyanaz volt az el­járás itt is, azzal a különbséggel, hogy a libériás inas még kevesebb bajt okozott, amennyiben azonnal elájult ijedtében. Anthony felrobogott a lépcsőn és benyitott a kártyabarlangba. Hátrabányatlútt. Az első két ember, akiket meglátott, Jepburn volt és a szürkeruhás grófnő... Sybil rémülten ugrott fel, mikor meglátta az egyenruhás embert a küszöbön. Jepburn rév-etegen meredt reá és lassabban mozdult. — Mi ez? — kérdezte rekedten, de Tony nem féléit. Az asszonyt nézte, akinek ijedt arca most talán még szebb volt, mint máskor. — A rendőrség! — lihegte. És ez a sző ma­gához térítette azonnal -a kalandort. — A játékosok sorban álljanak a falhoz! — parancsolta. Egy lépéssel az asztalnál termett és zsákjába söpörte a eroupier élőit' felhalmozódott bankjegyeket. Aztán - Sybilkez fordult. — Beszélni akafokf magával. — szólt csönde­sen. ............ A mellékszobábá vonta. — Mit csinál maga- itt. mrs- - Martin ? — Én... — bébegtV alázatosan a máskor oly gőgös királynő — én ... én vagyok az uj há­ziasszony,. — Az uj háziasszony? — ismételte Anthony, aki nem akart a füleinek hinni. — Mi ez? — Adósa vagyok Jepburnnak, — mondta sír­va az aszony. — Háromezer fontot kaptam tőle kölcsön. . — De én azt hittemkezdte Tony. — Azt hitte, hogy gazdag vagyok — mondta az asszony keserűen. — Szegény Jim nagyon ke­vés pénzt hagyott rám és azt már elköltöttem­— így? — kérdezte Tony, a játékasztal felé intve. Az asszony lehajtotta a fejét. — Várjon — mondta rieki Tony. .Tepburuhoz ment, kf tajték ózva, hadonászva, féKg fthgoíi félig írandó télig l«Mjr«l niikoaó*. dással próbáit kiszabadulni a néma, mozdulatlan és nyugodt Bili rettenetes karjai közül. Mikor meglátta -intlionyt öldöklő gyűlölettel pillantott fel reá. — így hát maga a rendőrség embere, mi? Ügyes volt, bein? Ha tudtam volna... Ha sej­tettem volna... — Hagyja abba a kiabálást, — intette le őt Tony. — Idefigyeljen. Magának adóslevele van mrs. Martintól. — Mi köze hozzá? — rikácsolta Jepburn. — Nézzen ide, — mondta neki Tony. — Vagy elviszem magát a toloncliázba és hazatoloncolta- tom, vagy elviszem az embereimet és nem szólok senkinek erről az egész dologról, azzal a feltétel­lel, hogy visszaadja mrs. Martinnak, az adósle­velét. Mr. Jepburn gyorsan méghányta-vetetté a dolgokat.-- Megkapja az adóslevelet. — mondta, ha eljön velem a lakásomra. De mi lesz ezzel a pénzzel, amit elvitt?... • “ Azt jőték^nycélra fordítjuk, — szólt An­tkon? ájtatos hangon. — Átadom a Leszerelt Ka­tonák Segélyezési Alapjának. . VI. ANTHONY, A BUKMÉKER — Az emberi természetnek — mondogatta Anthony — két kimagasló fogyatékossága van. A hiszékenység és a' butaság. Azt mondják,-minden pillanatban születik egy bolnd. Lehet. De mi minden történik vele, mig felnő?. Előbb-uíóbb megnyuzzák.. >­— Milyen' szívtelenül beszélsz! — mondta lustán Bili, Az Émp.ress-hotelben ebédeltek kettesben. — Elmélyedő hangulatban vagyok, -— mond­ta Tony gondolkozó arccal nézve a szivarját meri éppen a rendőrségről jövök. Egy kis tárgya­lásom volt a szeretetreméltó -Parrit detektív,tó- nőkkel. Valami a fülükbe, jutott arról, hogy a rend­őrség álarca alatt, a rendőrség tekintélyét felhasz­nálva, különböző egyének jelentek meg két kár­tyabarlangban s elvitték a pénzt, azonkívül beha­toltak mr. Jepburn lakására is és elemeitek on­nan egy értékes művészi tárgyat, stni.. — Nem én vittem el az arany cigarettatár­cát! — szólt közbe Bili sértődötten. Nem is, hanem én — mondta nyugodtan Tony. — Gyűjtöm a rubinttal kirakott arany ci­garettatárcákat. Azonkívül ennek történelmi ér­téke is van. Azt hiszem, valamelyik cáré volt va­laha. Felbosszantott a dolog. Minek Jepburn ur­nák arany cigarettatárca? Nagy Pé’er adta állí­tólag az ősének. Az ő ősének! Nem tudom, voll-e egyáltalán őse. A gazdag emberek győngesége, hogy olyáSmire vágyjanak, ami nem kapható pénzen, — Arról beszélj. — mondta Farról — hogy mit mondtak neked a rendőrségen. — Tudták, hogy én csináltam az egésze! mondta Anthony hűvösen — és kifejezték abbeli reményüket, hogy nem fogom máskor is bitorolni a rendőrség hatalmát. Erre én azt feleltem, bitó- roltuk-e mi a rendőrség hatalmát, egyáltalán? Mondtuk csak eg- szóval is, hogy a rendőrség­től jöttünk? ők is belátták, hogy nem és hogy mi nem tehetünk arról, ha a játékos urak és höl­gyek úgy megijedtek, hogy rendőröknek nézték azt a néhány leszerelt katonatisztet, aki megza­varta a mulatságukat. Csöndesen vigyorgott magában­— Ez nem nevetni való dolog, — mondta Bili komolyan. — Biztosra veszem, hogy az a ré­szeg ember, aki le akart szúrni téged a múlt éj­jel az utcán, Jepburnnak volt az embere. — Én is biztosra veszem, — szólt Tony, gon­dosan, lassú mozdulattal verve le a szivarja ha­muját. — Sőt, mi több, elmentem Jepburnhoz ma reggel és megmondtam neki, hop-; ha mégegy- szer megtörténik, hogy valami holdkóros alak meg akar késeim engem, legközelebb elmegyünk hozzá valamennyien, lekötözzük az ágyára és ad­dig csiklandozzuk a talpát egy tollal, amíg bele new bolondul* 9

Next

/
Thumbnails
Contents