Prágai Magyar Hirlap, 1927. december (6. évfolyam, 275-297 / 1609-1631. szám)

1927-12-10 / 281. (1615.) szám

Divatos kötött ruhák Eugénia francia tóászámő rázta díva'ba a ] j®n alj é« derék viseletét, amely addig ismereti fogalom volt. Azóta a blug-viselet különböző ali bán állandóan uralkodik. Újabban jumper-szab bán készítik és nincs női ruhatár, ahol az öná jumper elő ne fordulna. A most annyira díva! (kötött ruhák pedig csaknem mindig külön aljl i$ jumperből állnak. A kötött ruhák, különösen ilyenkor, mikor meleg olyan jól esik, egyre nagyobb jelentőség és népszerűségre tesznek szert. Észrevétlenül hói tolták meg a hölgyközönséget és ez a hódítás m olyan te’jes, hogy a legkülönbözőbb alkalmak is viselnek kötött ruhát. A legújabb kötött ruh kreációk közt van olyan, amely otthonra va! van kompletszerü: köpeny, szoknya, jumper, vi délutáni látogatási célokra való és végül utazá > 69 spor'célokra. A kötöttruha csinos, praktikus, j * öl'öztef, simu’ékony és — fiatalos. Ez az utób két tulajdonsága különösen népszerűvé teszi, me bár kiment a divatból már az a nő, akit bátra * íérff-imitálornak is nevezhetünk, a karcsúság 1 ’ fiatalság ma is mindennél fontosabb. Ezek mellett a legkigadhatatlan előnyök me lett a kö'őtt ruhák anyagbau és szabásban teljese lépést tartanak a divattal. Páris a szövet- és a ly éra anyagokban az arany és ezüst beszövések! I lanszirozza s a kötő-ipar is felhasználja már t \ ércfonalakat az újabb trikóanyagok készi'éséné Sőt az ércszálak aranyos csillámlása még jobba érvényesül a kötött-anyagoknál, mint a gyapji- szöveteken. A szövetgyárosok meg is vannak kiss döbben've a kötőipar konkurrenciájától. Az ídt irikóujdonságok különösen elragadóak és nem esc h da, hogy ezeket a hclgykö&önség mindenütt nag lelkesedéssel fogadja. Vannak gyapjufrikők, amelyeket úgy szövi! f? keresztül aranyszálakkal, mintha vékony aranyhá 16 borulna rájuk. Ez a kelme lágy, finom, eimulé kony, még délutáni táncalkalmakra ia szívesei viselik. Láttunk olyan kötött-anyagokat, amelyekb< ércszá’akból pettyeket, kockákat, csíkokat szőnek £ Néha a simaszövészü ruhát hatásos aranyszegély ' lyel díszítik. Az uj tríkőanyagok közt nagyon divatosak £- vizszin'esen csikozottak, vagyis széliében futják kö rül a hölgy alakját. Ez pedig, tudjuk, nem teszi 1 a nőket karcsuabbakká, sőt ellenkezőleg. Sajnos, a; >1 idén mintha összefogott volna a kövérek ellen t v. .világ minden gövelkészitő é* tervező hatalma* aaágat Az úgynevezett jeraejr raövöttanyag Is soha s nem álmodott bultnazban részesül az idén. Hetven a centiméter széles darabot szőnek belőle, — éppen s egy jumperre valót Színük, rajzuk, gyönyörű, igen gyakran fémszálakkal szövik át, néha bársonyos ' fogásuak, sőt olyanok Is vannak, amelyeknek felü­lete olyan göndör, mint egy néger nő frizurája, ; vagy őnagysága perzsaszörméje. Újdonság még a kötöttruháknál ag angora- v kötés, melynek selymes, linóm szálai roppant si> * mu!é könnyé teszik a ruhát • amely selyem, mintás 1 beszövéseivel és színeivel kiállja a versenyt, bar- fJDely szövet- vagy bársonyruhávaL Finom, meleget i adó, könnyű gyapjúból készül ez a kötöttanyag, egyszinben vagy gyengéden mellirozva, néha .élénk, ellen'ótes bordűrt is szőnek bele, amely : mindjárt megadja a ruha díszét. Az angorából ké- 1 szült ruhát rendesen eakkozott vagy sima erépe-de- t ichine szegélyekkel díszítik. Ezek a meleg angoxa- ruhák téli utazásokra különösen alkalmasak. A kötött köpenyeken, ruhákon, kosztümökön kívül mo3t is nagyon szívesen viselik a kötött mel­lényeket, amelyek mint prak’ikus darabok, ál­landó hasznáéiban vannak. Hűvösebb napokon kabát alá igen kellemes viselet, sportoláshoz pe­dig nélkülözhetetlenek a pull-overek és a magas- ga.'lérü kabátok. A kötö't divat ma már csaknem az egész vo­nalon győzött és maradandó diva'nak lehet tekin­teni, mert nemcsak a nők jőiz'ésének, hanem el­sősorban praktikus érzékének köszöni népszerű­ségét. Szep'ők. máj föl‘ok, pattanások és mindennemű arclisztátalanság ellen a legjobb és legbi^íosabban ható szer a híres MART CRÉMB Rövid néhány nap múlva arca porcelláosima és ; alabastrom-fehér lesz. Kapható mindenütt Főlera­katok: Bratislava, Cenfráldrogéria, Ventur-ufca, Tmava, Schlosser gyógyszertár; Trenöin, A. Ku- j biöek parfüméria; Zilina. Sern parfüméria; Topol- j cany Ph.-M. Mecsir drog.; Komárno Marta parfümé- ! ria. Készítő: L. Pollak dr. gyógyszerész, PieSfany. i Naponta postai szétküldés. :-: óvakodjunk után- ■ gatoktól m----- ----------l-j-------------jl....j_ ! I Az előkelő magyar társaság találkozóhelye i I Café Continental ín Prága L, Órabért 17 íeleioti 200-8.S, és 233-79. Sédsí réggeti 5.— Ki **■ Bridge Játékterem lL^— — JL_=---.................„JÜ-Ü-L'-J Briand és Mussolini falkozása eldtt Centben javában folynak az előkészítő társyalások — Olasz­ország tisztázni akarja a franda-jugoszláv szerződés hátterét London, december 9. A Daily Mail genfi különtudósitója jelenti, hogy Chamberlain a római angol követet Genfbe hívta, hogy vele és Briandnal megtárgyalja a francia külügy­miniszternek Mussolinival való találkozását. A Wensmtnster Gazette genfi tudósítója meg­állapítja, hogy Scialoja Briandnál való regge­lije alkalmával a francia külügyminiszternek átadta Mus­solini meghívását. Róma, december 9. A Tribuna párisi le­velezője foglalkozik a párisi sajtó azon kije­lentéseivel, hogy Olaszország Briand kezét vissza akarja utasítani és Briand közeledő be­szédét nagyon hidegen fogadta. A hírlapíró megállapítja, hogy olasz részről valóban tar­tózkodás mutatkozik, mert a hangsúly azon a kérdésen van, hogy vájjon a francia-jugoszláv szerződés köte­| lezi-e Franciaországot arra, hogy egy olasz-jugoszláv konfliktus esetén fegyve­resen szódíjon szembe Olaszországgal. A francia-olasz viszály egész bizonyosan Né­metországnak válik javára, de javára válik annak a bizonyos misztikus szellemnek, amely egész Európában Itáliát, mint háborús vesze­delmet állítja oda és a demokráciával nyilván Olaszországot fenyegeti meg. Paris, december 9. Az Edho d:e Paris jelenti Géniből: Világos, hogy a kim agyaráik odó tárgyalások már kez­detüket vették Franciaország és Itália között és eraék erőjátékát képezik a későbbi tárgya­lásoknak. Briand olaszországi látogatása csak később következik be, amikor Franciaor­szág uj római követe, de BeaiumaTdhaás az olasz kormánnyal már érintkezésibe lépett. Miiven idő várható? A inag&stégnyoinásu tér ti ki magja kissé kgyün- giik és igy a derült, ssárai időt esős, hűvös idő­járás váltotta fel. Cáfihoiresáfban tegnap nagyobb hóesés vök. — Idóprognőzis: Változékony, hűvö­sebb, jelentékenyebb csapadék nélkül. xx Rendelje meg azonnal levelezőlapon az uj játékhoz szerencsesorsjegyét az „Uró- nia“ szerencsebanknál. Nővé Zámky-bnn. iy Roratrezető: VSCSEY ZOLTÁN dr. 112. számú feladvány A legendás Radetzky tábornagy ükunokája meghalt egy bécsi kórházban Radetzky Jenő gróf mozgalmas élete, amit a korai halál szakított meg — A háboruelőtti Becs legnagyobb gavallérjának utolsó, titokzatos gesztusa különös házassága volt Bécs, december 9. (A P. M. H. munkatársául.) Különös, érdekes élet záródott le tegnap egy bécsi kórházi ágyon. Az ősz'rákok legnagyobb újkori hadvezérének, a legendás Radetzky tábornagynak ükunokája, Radetzky Jenő gróf egy autószeren­csétlenségnél szerzett halálos sebeibe két hónapi volt. szenvedés után belehalt. Mindössze negyvenéves Senki sem ütött el annyira életfolytatásával ez izig-vérig katónaember, kemény és szigorú, törhe­tetlen energiájú Radetzky marsaiból, mint Radetzky Jenő gróf. Az egykor oly halaimat át messze elágazó Radetzky-dinasstia e kései hajtásának egész élete a könnyelmű pénzpocsékolás, pazarlás és olcsó értékű, de drága pénzen szeneit élvezetek jegyében folyt le, egyetlen megszakithatatlan, ísak néha meg-megtö- rő vonalban. Radetzky Jenő grófot szülei katonának szán­ták, de a fiatal főur kevés hajlandóságot mutatott a korlátokat szabó, kilengéseket nem tűrő katona­élethez Mikor nagykora lett, ha'almas vagyon szállott rá és az élnivágyő fiatalember, akit addig a családi fenhatősőg kö öít, most valósággal ráve­tette magát az izgalmasnak, szépnek és változatos­nak Ígérkező éjszakai élet teljes mértékben való kihasználására. Hamarosan legismertebb a’akja lett a régi há- boruelőtfi császárvárosnak, mely az áhítattal tisztelt Radetzky marsall neve mellett megjegyezték maguknak az ükuno­ka nevét is s csak. olykor tört fel bennük egy méla sóhaj, amely a monumentális bécsi Radetzky-szobomak szólt. Radetzky Jenő gróf azonban nem vo’t tekintettel nagynevű ősének hagyományára és ükapja lovas­szobra nem sarkal'a hősi ambíciók kitűzésére. A fia'al gróf a dicsőséges jövő álma helyett az apró, de bizlos, múló sikereknek élt. Vagyonát pocsé­kolta, de nem egyedül, hanem Béea legszebb asz­—- Besztercebányán sikkasztás miatt letartóz­tattak egy kapitányit. Besztercebányai tudósítónk jelenti: A katonai hatóságok a napokban letartóz­tatták Sedmiik kapitányt, akit közel százezer ko­rona elsikkasztájgával vádolnak. A letartóztatott ka­tonatiszt közismert alakja volt a besztercebányai társadalmi életnek. — Megjavítják a poesony—érsekajvá/ri autó­árat. Érsekújvár! tudósítónk jelenti: Az autótulaj­donosok Pozsonyból Érsekújvárra való utaztukbaa eddig mindig nagy kerülőt tettek meg Nyitna felé, mert a közvetlen útvonal autóval járhatatlan volt. Amint értesülünk, az útszakaszt a közel jövőben rendbehozzák, ami az autótulajdonosok körében . általános megelégedést fog kiváltani. SÖ Él < íj-ja il» ; ^ lagbhrtofabb | és legenyhébb , csokoládé < I hashajtó \ FBIarskal: < VBrSs Rálc S1”' ; J Bratislava k fft In 3.0OK&. > b szunyának, Lucca Paulina, az egykor világhírű bé­csi operaénekesnő leányának társaságában. Radetzky Jerá gróf a legelöke’őbb bécsi éjsza­kai mulató első törzsvendége volt akkoriban s a rendkívül drága lokálban állandóan páholy állott rendelkezésére. Á páholy minden este díszesen, virágosán vár'a. pedig volt idő, hogy lábát sem tette be a mula'óba s néha csak. öt percre nézett be. A grandseigneuri költekezések természe­tesen fölemésztették a jelentékeny vagyont, de folmorzsolódott bennük Lucca Paulina vagyona is, aki rajongó szerelemmel csün­gött a valósággal a vesztébe rohanó grófon. A háború alatt csapattes'énél szolgált e a háború után, mely Bécset megfosztotta minden dicsőséges ragyogástó’, lassankint beletörődött a. változó't vi­szonyok között a maga életének is olyannyira meg­változott, lefelé haladó irányába. Csak még egy­szer hallatott magáról, amikor azonban ismét egész, Bécs beszélt róla s az uj Idők uj gavallérjainak tudomást kellett venniök a régi-vágású gavátlór utolsó gesztusáról. Tavaly váratlanul megnősült Radetzky gróf, egy Oberwalder nevezetű kisasz- szonyt vett el feleségül s a házasság a legkorrek­tebb formák között történt meg. Azonban a fiatal asszonyt soha senki sem látta, sem a gróf társaságában, sem pedig nélküle s mostanáig sem ismerik tartózkodási helyéi. Ki tudja, hogy Radetzky Jenő gróf mely régi, ga- valléros tarőzását rótta le ezzel a házasságkötés- ; sel s korrekt eljárása mögött micsoda régi románc húzódik meg. Ez év októberében az élet derekán álló gróf egy automobilkiránduláson vett részt s az autót baleset érte. A gróf súlyos sebeket szenvedett, mi­re beszámították a közkórházba, ahol két hónapi ápolás után, ~ely már az első percben is kilátás­talannak látszott, tegnap nieghalt. Egyik bátyja a háború a’.att a harctéren lelte hősi halálát, most pedig ő követte a halálba, úgyhogy a régi nemzet­ségnek már csak egyetlen tagja van életben, Ra­detzky József gróf. Világos: Kc6, Vb2, Ba4 és f3, Fa7 és h3, Hc4 és eS. MATT KÉT LÉPÉSBEN Megfejtése két pont. 118. számú feladván} H. Rínék Világos: Kg3, Ba7; gyal. g7. Sötét: Kc6, Vc2, Hd3. Világos lép és remiét erőszakol ki. Megíej'ése öt pont. Megfejtési versenyünket a 120. számú problémá­val fejezzük be. — Obszervatórium a Gerlaohfalvi csú­cson. A Tátra Jiegmágtasabíb (begyén, a Ger- iadhlalvá csúcson már régóta tervezik egy’ ■obszervatórium felállítását. Hír szerint az obszervatórium fölépítéséhez szükséges 28 millió korona fedezetét megtalálták s már a jövő éviben (hozzálátnák á csillagvizsgáló föü- épj. testéhez. ■SzroHÁzzEnE A POZSONYI MOZIK iMÜSORA: REDOUTE: Pelikánia királya. Patt és Patachon. ADLON: A strek. Maly Delschaft és Eugen Neu- feldL TATRA: Regina. ELITE: A becsület mezein. AZ UNGVÁRI VÁROSI MÖZGó HEH MŰSORA: Szombat: A Dinamit. (A félelmetes Jim. William Boyd, a Volgahajós főszereplőjével.) Vasárnap: Sárga sátánok. Hétfő é9 kedd: A kalőzhajó kapitánya. Maciste- film. Szerda és csütörtök: Zoro és Huni, mini műkor­csolyázók. Péntek: Az ismeretlen katona. ........... » (*) Farkas Mária a budapesti rádióban. Bu­dapestről jelenük: Farkas Márta, a sz'ovenszkói neves hegedümüvésznő szombaton este- 2Ö.80 óra­kor a budapes'i rádióban szerepei. Az est kereté­ben Berta Ilona Írónő felolvasással és Lukács Sári hangverseny énekesnő dalokkal vész részt. Megfejtések: 110. számú feladvány: 1. He-Í—fí BeiXeÖt 2. Hd6—1. ... Fc3—d2f 2. Be5- e3f... 1. ... g3Xf2 2. Be5—e8f... 1. ... Hb8- ( c6 2. Be5—e4f... — 111. számú feladvány: 1. b , —b7f BfB—fii 2. Hg2—ell BflXel 3. d7-d8V ’ Hf7Xd8 4. b7—b8V, Bel—alf 5. Ka4-b5, Bal- bíf 6. Kb5-c5! ÍId8—b7f 7. Kc5-c6, Hb7—ao- 8. Kc6—c5, Ha5—b3f 9. Kc5—c8, Hb8-A4f 10 , Kcü—c5 remis. Megfejtési versenyünk állása: Gáldy Kálmánul (Lip'ószeutmiklós), Klein Jenőné (Ungvár) 88—8f pont; Herskoviés Lajos (Munkács) 83 pont; özv Bartos Mőrné (Felsőszeli) 78 pofit; Pituk Sándoi (Selmecbánya) 73 pont; Harístein Sándor (Huszf 65 pont; Pázmán Andor (Losonc) 63 pont; Gedeor János dr. (Kassa) 58 pont; Schwarlü Benedek (S?e' rcd) 55 pont. ■ 177. mz. játsxma j Világos: C'apablanea Sö'ét: Aljethin ■ A világbajnoksági meccs 27-ik játszmája 1. d2—d4, d7—d5 20. d4Xc5, Hd6—b5 2. c2—c4, e7—e6 21. a2—a4, Hb5—c7 3. Hbl—c3. Hg8—!6 22. F#8-bí, Fe6—cS 4. Fel—gő, Hb8—d7 23. He5—f3, Hc7-e6 5. e2—e3, Ff8— e7 24. e3— e4, d5Xe4 6 Hgl—f3, 0-0 25. BelXeá, Be8-e7 7. Bal—cl, a7—aö1 26. Bel—el, Fc8-A7 8. c4Xd5= eöXdő 27. Vb3—c2, g7—g6 9. Ffl—d3, c7—c6 28. Fal—b2, Vd8—fS 10. Vdl—c2, h7—h6 29. Hf3—e5, Vf8—g7 11. Fg5—h4, Hf6—e8 30. He5Xd7. Be7Xd7 12. Fh4—g3, Fe7—d6 31. Fa2Xe6, Í7Xe6 13. 0-0, Fd6Xg3 32. Be4—g4, Kg8—h7 14. h2Xg3, He8—d6 33. BelXe6, Ba8-gS 15. Hc3—a4, Bf8—e8 34. BeO—e4??3 Bd7—f7 16. Bfl—el, Hd7—f6 35. f2—f4. Vg7—f8 17. Hf3—e5, Hfö—e4 j 36, Bg4Xg6, Vf8Xc5f 18. Vc2—b3, Fc8—e6 | 37. Kgl—fi, Vc5—cl+ 19. HaT—cő, He4Xc5 i 38. Kfl—12, Vei—d2f 1 Az alapállásban Capablanea mindig e7—c6-of, Aljechin mindig a7—a6-ot játszott. 2 A világbajnoksági meccs semmiben sem já­rult hozzá egy igen fontos teoretikus probléma tisz­tázásához. 8. c4—c5! nem passzol ,.Capa“ stílusá­hoz, pedig a teoretikusok fő’eg a 8---- b7—b6 9. b2 —b4, a7—a5 10. a2—a3 állás fejleményeire ki­váncsiak. 3 Capablanea a megnyitást s a középjátékot ki­tűnő stílusban kezdte s döntő előnyt ért el. Ez a lépés nagy hiba, mert alkalmat ad söté’nek a remis kierőszakolására. 34. Bg4Xg6, VgTXgS 35. Be6X g6. Bg8Xg6 36. Í4—f5 könnyen nyeri. A rovatvezető üzenetei P. A. Losonc. Neve csak tévedésből maradt ki a levelezési verseny résztvevői sorából. — Csapi ol­vasó. A királyné megtámadását nem kell bejelen­teni, éppenugy nem, mint ahogy nem vagyunk kö­telesek ellenfelüket figyelmeztetni, ha például egy huszárját megtámadtuk. Ez az él5joga csak a király őfelségének van meg. — G. K.-né Liptószentmikiós. A kérdéses számot méltóztas6ék 2 K ievélbélyeg csatolásával a P. M. H. kiadóhivatalától kérni. A beküldö't négyesben bizonyára í^gysési hiba van, szíveskedjék mégegyszer á'nézm s a megfejtési el­gondolással együtt újból beküldeni. — Sch. 3. Sze­red. Az elképzelt mellékmegoldés nem megy.

Next

/
Thumbnails
Contents