Prágai Magyar Hirlap, 1927. december (6. évfolyam, 275-297 / 1609-1631. szám)
1927-12-22 / 291. (1625.) szám
+ t UWvvitiUW 4* »W » 'yi*nsu%k'4í, • u^MJLMJtL X'JJ.MJjAÍÁ — Ahol a pap nem akar a kösehbeég nyelvén prédikálni. Késmárkról jelentik: Évek <^a folyik a karc Felka községben Bohárceik plébános és 4 Felka német nemzetiségű katolikusai között Boti árasik plébános ugyanis nem akar németül prédikálni, mert állítása szerint a községben kevés a német katolikus hivő. Ezzel szemben a valóság az, hogy a katolikusoknak több, mint busz százaléka német, a plébános azonban ezt nem ismeri ei, hanem névvegyelemezés utján maga állapítja meg, hogy kit tart németnek és kit nein. A község német katolikusai már Vojtassák szepesi püspöknél és a prágai pápai mmciusnál is kerestek sérelmükre orvoslást, de eddig csak a plébánosnak azt az „engedményét" tudták elérni, hogy németül prédikál, ha legalább ötven német 'hivő van Jelen az istentiszteleten. Kikötötte azonban a plébános, hogy ő maga fogja a megjelent hívők közül megállapítani, ki a német és ki nem. így azután sohase akadt ötven német hivő a templomban és ] a németnyelvű prédikáció eddig mindig elmaradt- j ügy látszik, ezt a sérelmes gyakorlatot más közéé- j gekre is ki akarják terjeszteni. Eddig Szepesbélán felváltva volt német éfe szlovák prédikáció, újabban azonban Pollak dr. plébános felsőbb rendeletre 1 csupán havonta egyszer prédikálhat németül. A szepesbélai hivők ezt természetesen sérelmesnek ■ tartják és Niísch Andor képviselőhöz fordultak, akinek vezetése alatt legközelebb ebben az ügyben a szepesbélaiak és a felkaiak együttes küldöttsége fog a szepesi püspökhöz menni. — Elhunyt német író. Münchenből táviratoz- íák: M. G. Conrad, h:res német író hosszas betegség u'án, 82 éves korában szívbajban meghal*. A Die Gerellschafi folyó'rat megterem'ésével 5 ve- zef'e be Németországba a na'uralista irány*. Zola : min'á ára maga ?s nagy ciklust tervezett, melynek első regénye, ,.Was die Isar rauscht" címen jelen’ meg. A Majestát című könyvével, amelyben II. Lajosnak idealizált alakját állítja be főhős- : kén’, víssza'érl az óbajor hangulat irányába Néhány év ó'a visszavonul-ságban élt. — Kézimunlkaikiálliifcás Érsekujvárott. Éreekujvári tudósítónk jelenti: Vasárnap délben nyílt meg az Érsekujvári Római Katolikus Nőegylet által rendezett iparművészeti és kézimunkakiálMLás. A megnyitáson a város társadalmának minden rétege képviselve volt s a legnagyobb elragadtatással gyönyörködtek a sok iparművészeti értékű alkotásban. — Felrobbant és elpusztult egy román benzin- vonat. Bukarestből jelentik Konstanza állomáson egy 12 benzmtarfólyt szállító tehervonat felrobbant, az egész szállítmány odaveszett. A kár több millió lei. — Kis Magyarok Könyve Ara 3 K és szétküldés! portó. Megrendelhető a Prágai Magyar Hirlap kiadóhivatalában. — Rejtélyes körülmények között tűnt él egy bécsi lány. Bécsből jelenítik: A bécsi rendőrség néhány nap óta ©gy különös üggyel foglalkozik. Nyolc nappal ezelőtt eltűnt szülei lakásáról egy tizenhétéves, feltűnően szép munkásleány. A leány kevéssel eltűnése ©lőtt úgy nyilatkozott ismerősei előtt, hogy megismerkedett Harry Piel testvéröoosével s a külföldre utazik vele. Mivel a íeány útlevéllel nem rendelkezik, a rendőrségnek az a gyanúja, hogy bűnténynek esett áldozatul. XX ELSŐ POZSONYI SPECIAL tartó? ondoláció és hajfostő nőj fodrász-szalon. Deutsch József, Bratislava, Keeske-u. 7. Telefon 2G-82, — A munkácsi izr. leányegylet teaestélye. Munkácsi tudósítónk jelenti: A munkácsi izr. leányegylet szombaton este rendezte meg szezonnyitó teaestéi vét a Csillag-szálló éttermében, mely erre az alkalomra szép közönséggel telt meg. Az estély úgy erkölcsi, mint anyagi tekintetben a lehető legjobban sikerült. Az est rendezése körül Berger dr.-né elnöknő, Glück Edit alelnöknő és Safcberger Sári titkárnő tevékenykedtek agilitással s az ő érdemüknek tudható be az est példátlan sikere. — Karácsonyi pásztorjáték . K okid gyarmaton. Kőhidgyarma'tról jelentik: A kőbidgyarmati ifjúság karácsony ünnepén a Népházban előad'a „A három király és az aprószentek" c. pásztorjátékot. A színdarabot Csányi Márton dr. káplán rendezi és tanítja be. — Különös vasúti baleset. Rómából jelentik: Bologna és Florenz között tegnap a vasútvonal mentén haladó magasfeszültségű áramvozeték sodronya a száguldó vonat egyik másod í ,ztályu kocsijának födelére esett s azt teljesen elhamvasztotta. A kocsiban ülő utasoknak a hajuk szála sem görbült meg. — Oroszországi csehszlovákok segélyezése. Mint jelentettük, a minisztertanács tegnap Srámék m i nJ'3r te rel ackhely ett es elnöklete alatt adminisztratív ügyeket tárgyalt. A minisztertanács többek között jóváhagyta az oroszországi csehszlovákok segélyezésének tervét. A költségvetésben erre a célra tíz miikő korona van előirányozva. — Óriási tűz egy antwerpeni áruháziban. Antwerpenből táviratozzák: Az Innovation nevű áruházban tegnap este nagy tűz tört ki amely csakhamar olyan méreteket öltött, hogy az egész hatalmas épülettömb menthetetlennek látszott. Az éjszailca folyamán azonban a tűzoltóságnak sikerült a tüzet lokalizálni. A tűzvész igy is nagy pusztításokat tett. Az épületnek az a része, amelyben a butorraktár és a háztartásbeli cikkek voltak elhelyezve, tehát a második, harmadik és negyedik emelet, leégett. A tető is elpusztult. A kár rendkívül nagy. Ugv hiszik, hogy a tűzvész a kályhák túlfűtése miatt 'következett be. Emberéletben nem esett kár. xx Rendelje meg kiadóhivatalunknál a magyar irodalom kincsestárát, az Ifjúsági Könyvtár már megjelent 2. kötelét 1*. A Kis Pythagoras ára 12 kororau * A rimakokovai hitves- és apagyilkosság a legfelsőbb törvényszék előtt Egy gazdag rimakokovai tanyai gazdát megfojtott a felesége és a fia* mert el akarta adni a birtokot — A gyilkosságot csak egy év elmúltával fedezték fel — A legfelsőbb bíróság megerősítette a rimaszombati esküdtszék Ítéletét, mely a vádlottakat életfogytiglani fegyházza! sújtja Arany- és ezüstáruk bő választéka WeinstabI Móricz ékszerész Pozsony, Halászkapu utca 2. szám. Irakban elégedetlenek az ansol szerződéssel London, december 21. Bagdadban tegnap hozták nyilvánosságra az Anglia és Irak között megkötött szerződést. A szerződés publikálása után a belügyminiszter és a pénz- ügyminiszter visszalépett. Minkét miniszter k'jeientette, hogy bár készek lennének elfogadni a k rály és a miniszterelnök által aláirt szerződést, de állatában oiyan felfogás mu- tnkozik, hegy a london- szerződésben elért eroo méuyek nem kielégítőéi* Brünn, december 21. (Saját tudósítónktól.) A brünni legfelsőbb bíróság tegnap foglalkozott Tirala Jánosné és fia, Tirala János , rimakokovai lakosok gyilkossági bűnügyével, j( akik múlt év áprilisában megfojtották a csa- ■. ládfőt, Tirala Jánost és holttestét elásták. A * hatóságok csak egy év múltán jöttek a szőr- a nyü bűntény nyomára és rövid nyomozás ^ után a gyilkos asszonyt és fiát letartóztatták, A bűnösök felett a rimaszombati esküdtszék v Ítélkezett, mely mindkettőjüket életfogytiglani fegyházra s ítélte el. t 1, Az elítéltek semmiségi panasszal éltek s igy a került az ügy tegnap a legfelsőbb bíróság elé. c A Rimakokova melletti Lesnica tanyán ^ sohasem honolt egyetértés és boldogság, bár ... Tiraláék jómódúak voltak és tekintélyes csa- r iád hírében állottak. Az öreg Tirala valami- ^ kor, fiatal legény korában, elvette a falu má- ^ sik legmódosabb családjának szépséges leányát s igy a két vagyon egyesüli a gyermekek házassága révén, csak a szivek nem egyesültek, nem dobbantak össze forró szere- i lemben. i Az asszony sohasem titkolta el férje előtt, hogy' z csupán szülei kívánságára, valóságos kénysze-l | ritésére ment hozzá. Mindazonáltal évről-évrej 1 megjött a gyerek, tizenkéttagura szaporodott « a család. A legidősebb, János a háborút vé- r gigküzdötte s megromlott, tunya legényként tért onnan vissza. Két évvel ezelőtt a legény megnősült, mi- s re apja, aki időközben súlyos gyomorbajt ; szerzett és mogorva, megcsalódott, keserű \] öregember lett, a családban dűlő egyenetlen- kedés dacára segítségére sietett fiának és a : tanyán, közvetlenül a Tirala-ház mellett, la- j kást épített számára, hogy ifjú hitvesével fedél alá költözhessél A fend kedvéért azon- 1 bán évi háromszáz korona bért szedett tőle a lakásért és keményen munkába fogta, mert ismerte fia semmitevésre hajló természetét. A fiúnak nem volt kedvére, hogy apja szigorú kordában tartja s igy a gyomorbaja következtében sokszor hirtelenharagu apa és doiogta- lan fia között napirenden voltak a viszálykodások. Mindez nem kerülte el az asszony figyelmét, aki szintén beletört sivár sorsába és valóságos gyűlölettel viseltetett férje iránt, akiben élete megrontóját, végzetesen balke- zü intézőjét látta. A fia és felesége á'tal gyűlölt Tirala nem egyszer komoly formában nyilvánította ki családja és ismerősei élőit ama szándékát, hogy elköltözik családjától és uj tanyát vásárol a szomszédos faluban, A család érthető aggodalommal fogadta a: apa fenyegetőzésen, különösen az anya és a legidősebb fiú rettegett attól, hogy az öreg eladja a tanyát és őket koldusszegényen bízza sorsukra. Múlt év április 21.-én, egy heves családi jelenet után, az öreg Tirala felkerekedett, azzal a szándékkal, hogy tanyát megy nézni a szomszéd faluba és a reggeli órákban valóban el is távozott a faluból. Másnap reggel Tiralá- né jelentette a csendőrségnek, hogy férje el-1 ment a szomszéd, faluba s azóta sem tért visz- sza. Egyúttal kérte a hatóságokat, hogy legyenek segítségére férje felkutatásában. A csendőrség megindította a nyomozást, kiderítette, hogy az öreg Tirala válóban járt a szomszéd községben, ahol egy tanyára alkudott, de azóta senki sem látta. A nyomozás közelebbi támpontot nem tudott szerezni s igy lassankint holtpontra jutott. Teljes év folyt le az öreg Tirala titokzatos eltűnése óta, amikor ez év tavaszán Tira- láné beállított a bíróhoz azzal a kéréssel, hogy János fiának hasintson ki az apai birtokból két hold szántót és írassa a nevére, A biró megígérte, hogy teljesíti kérését s nyomban ki is ment a meglehetősen magányosan álló tanyára. Itt a háztól mintegy hétszáz lépésnyire fekvő sürü cserjés irányába ment, amerre a Tirala-fölíek feküsznek. A cserjésből egyszerre csak egy megrémült kisfiú ugrott ki és hálálraváU arccal mondotta a bírónak, hogy a bokrok között egy emberi hülla- csonk fekszik. A bíró követte a kisfiút a bokrok közé és tényleg megtalálta a tetemet, egy oszlásnak indult, borzalmasan megcsonkított holttestet. A tetemet nyilván rókák kaparták ki a fold alólf kezeit leharapták és elcipelték, arcát pedig a fölismerhetetlenség’g széjjelrágták. A holttest mellett egy kalap s egy pár cipő hevert A biró értesítésére törvényszéki bizottság szállott ki a helyszínre, mely megállapította, hogy a férfi halálát íojtogatás okozta. A kalapban és a cipőben a falubeliek felismerték az egy évvel azelőtt eltűnt Tirala János tulajdonát. Az özvegy és legidősebb fia semmiféle felvilágosítást sem tudott adni, hogy az öreggel mi történt azóta, hogy tanyát ment nézni a szomszéd ía^ba. A csendőrök már éppen do gukvégezetlen távoztak a Tirala-ház- ból, amikor utánuk lopózkodotl a fiatal Tirala felesége és elmondta, hogy férje beismerte előtte a gyilkosságot. A csendőrök erre vallatőra fogták a fiatal Ti- ra’át és ez rövid habozás után bevallotta, hogy anyja felbujtására ö fojtotta meg apját. Vallomása szerint anyja már régebbi idő óta igyekezett őt rábeszélni, hogy az öreget eltegyék láb alól, mielőtt a tanyát eladná. Múlt óv április 21.-én, amikor az öreg Tirala a szomszéd faluba ment s onnan csak a késő esti órákban tért vissza, az anya újból sürgette fiát, hogy már legfőbb ideje végezni az öreggel, amire az alkalom is kedvez neki, mert az öreg visszatérését senki sem látta. A fiú végül is beleegyezett a gyilkosságba. A megbeszélés szerint anyja éjfélkor felkeltette Öt s elvezette a konyhába, ahol az öreg a kemencepadon aludt legfiatalabb, nyolcéves gyermekével. A fiatal Tirala rávetette magát az öregre és a nyakát szorította, mialatt az asszony a szerencsétlen ember lábalt tartotta, hogy ne tudjon védekezni, később azonban maga is részt- vett férje megfojtásában. Mikor az öreg már nem mozdult gyilkos kezük alatt, felöltöztették ruháiba és holttestét kicipelték a cserjésbe, elhárítandó a gyanút, hogy az öreget álmában, lakásán fojtották meg. A cserjésben elásták, de csak felületesen, mert a vékony földréteg alatt köves talajra bukkantak. A fiatal Tirala vallomása után úgy őt, mint anyját letartóztatták és beszállították a rimaszombati ügyészség fogházába, ügyükben a főtárgyalást novemberben tartották meg s az esküdtek terhelő verdiktje alapján a bíróság mindkettőjüket életfogytiglani fegyházra Ítélte el. Az elitéltek semmiségi panaszaival tegnap foglalkozott a legfelsőbb bíróság és a semmiségi panaszokat elvetette, úgyhogy az esküdtbiróság Ítélete jogerőre emelkedett. KOZMETIKA A bőr ápolása és a szépség hib: inak gyógyítása Irta: Dr. Török Lajos egyetemi tanár | Ara 39.— Kfi Kapható kiadóhivatalunkban. —*a—f———w————i I KARINTHY FRIGYES 1 válogatott művei | A kacagtató humor nagyin este & | Karinthy Frigyes. Mindent ferde ssűg % $ bői nés, mindent görbe tükörben lát í ez a nagy szatirikus. Csodaszép stílusa \ k leköti, isteni szatírája megnevetteti az V ^ Mvasóit Az alább felsorolt mu _uet % £ mindenkinek el kell olvasnia: % l< A gyilkosok ..... 22.70 Kés $ $ Kötéltánc............. .. . 29.70 Kés £ Tanár nr kérem! . . 19.50 Kés ^ Jelbeszéd............... . 22.70 Kés Oh , nyájas olvasó! . 32.50 Kcs | Kapható kiadóhivatalunkban. \ — Komárom jótékony mtézmónyeinok beszámolója. Komáromi tudósítónk jelenti: A komáromi Népjólé'i Központ, melynek kötelékében a gyermekvédelmi akció, a diák jóiéi intézmények és a tüdőbe'eggondozó fejtenek ki szép tevékenységet, vasárnap tarlót a beszámoló tanácsülését Alapy Gyula dr. elnöklete ala't A tanácsülésnek elsősorban Igó Endre ny. adóhivatali 'anácsos, előadó számol* be arról az eredményekben gazdag akc'óvől, amelyet a Népjóié i Közpon1 indított a gyermek- védelem terén. A gyermekkonyha több hónapon át működött és kétszáznál ’öbb gyermeket lá'otl el & téli hónapokban meleg ebéddel, karácsonykor pedig száznál több cipőt ősz ott ki négy iskola növendékei közöt*. Majd előterje.-z'et'e a népjóléti központ számadásait és a következő évre szóló költségve'ést. Utána a diákmenza évi jelen ése következet', amely 45 szegény középiskolai tanuló' látott el részin! teljes ellátással és lakással, részben pedig a bejárókat csak élelmezéssel A diákmenza példás eredmény- nye! működöt', ami bizonyos részben a társadalom áldozatkészségének is köszönhe’ő. Több tanulót (had:árvákal, özvegyek gyermekeit) ingyen látta el. A diákmenza nagyszerű eredményeit az igazol’a legjobban, hogy tanuló nk csaknem fele tiszta kitűnő eredménnyel végeze tanulmányai*. A menza vezetése és példás adminisz'rációja Gödör K. János h. igazgató tanárnak, a d'ákmenza lelkes igaz* ga'ó ának az érdeme. Majd Alapy Gyula dr. a *á. vcllevő Mezey János dr. tiszti főorvos helyett be* számolt a tüdőbe eggondozónak és a Szanatórium Egyle nek a működéséről, amely a szegény tüdő* bajosoknak gyámoli'ásán fáradozik. Ezeknek ingyen oivosi tanáccsal szolgál, amelyet Singer Dezső dft közkórházi főorvos Iát el, a gondozó nővér pedig e betegeket sűrűn keresi lel A Szana'órium Egylet tiz olcsó és egész égés lakást is ad a szegény tüdő* bajosoknak rendelkezésére, ami a mostani nagy lakásínségben elsőrendű jötó'eniény. A* egy 6zoba* konyhából álló lakás évi bére 200 korona. A tanácsülés a jelentéseket elfogadta és Nagy Jeni bankigazga'ó indi ványára az anya- és csecsemő* védelem ügyének éle'rekeltését is elha'ározta. — Versengés a tengerek kék szalagjáért. A lő* sportban a Derby-ló az egész esztendőben tartót futta árok hőse, az A'lanti-óceánon át való futta'á#* bán pedig az a tengerjáró hajó a hős, mely gyorsaságával a „Kék 8zalag“-o' érdemli ki. Húsz esztendő ó'a egyfolytában az angol hajózásé a pályabér, azelőtt a német hajózásé volt. Ezidő szerint a Cunard Line Maureíania nevű — immár meglehetősen öreg — ha ója tartja a rekordot, melyet 1924-ben meg is javito t, amennyiben 26 és fél csomó óttagoe sebességgel, vagyis óránként 49.1 km.-nyi utat 'eve meg, hasította az Atlanti Óceán vizeit Newyork és Cherbourg között. Az angolok azt remélik, hogy ha a Maure anijj kiöregedett is, második ütőkár yá- nak kezükben van a világnak ezidőszerint legnagyobb, óránként 46 km.-nyi utat meg'evő Ma;est:C, a Whi'e Star Line hajója. Igaz, hogy ez a hajőőriás német kezek munkájával s néme! anyagból, német hajódokkban készült. Azelőtt Fürs' Bisróarck veit a neve s Németország a versattlesi békeszerződés parancsa szerint volt kényetelen kiszolgáltatni Angliának. De a Norddeu’scher Lloyd mos! egyszerre két — egyenként 46.000 tonnás — hajóóriás! épít, melyeknek mindegyike 15.000 tonnával nagyobb a Mauretan ánál s legújabb rendszerű turbináival képes lesz elvitatni a kék szalagot a Mauretaniá'ól. Ujaibb vers enytárgyalás Máv .-fasziikséglctre, Budapestről jelen' k: A Magyar Államvasutak november hónapban fedezte be, — mint jelentet'iik, — 1918. évi talpfa- és váltó alpfa-szükségletét, i melyet részben belföldi, részben külföldi, köz'.ük öbb csehszlovákiai cégnél szereztek be. Min'egy | hétmillió pengőnyi famennyiség szálli'ásáról volt I sző, s úgy, mint az akkori árlejtést, a mos’ani ded, * 13-ára k irt újabb pályafen'artási fenyőfaanyagok > szállítására vonatkozó árlejtést is élénk érdeklődés- ] sel kísérte nemcsak a magyar, hanem a csehszlová> kiai faipar is. A budapes'i jelentés arról számol j be, hogy a verseny'árgyalás idejére 30 részben \ cseh-, s részben kühöldi facég nyújtotta be pályá- 1 zatát a mintegy 1400 köbmé'er tölgy- és 3000 köb- [ mé'er fenyőfa szállítására. A beérkezett ajánlatok * árai között fel'iinö nagy eltérések mu'atkoznak. A l mühelyi faanyagok száll tására vona kozólag meg- l ejtendő versenytárgyalásokat december 28-ára tüz- t ték ki. A beszerzésre kerülő fa mennyisége kb. \ 22.000 köbméter s mintegy’ 2.5—3 miliő pengő ér- ‘ téket képvisel. Az érdekelt körök élénk figyelemig mel kisérik a versenytárgyalásokat. \ xx Az „Ifjúsági könyvtár" az iskolai nevelés < szerves kiegészítője, rendelje meg tehát sürgősem * könyvpsztájyunknái,