Prágai Magyar Hirlap, 1927. november (6. évfolyam, 249-273 / 1583-1607. szám)

1927-11-09 / 255. (1589.) szám

II! . ■,'JL'Sül1.1!—L'-JJLS""*'11" , MŰSORON KÍVÜL PÁRISI BUKLESZK Páris, noveanföer 7. Egy cbetrék fiataliembej' reggel homlokon osókolja kisszámú családját, hitvest és gyer­meket, nyájas szavaikat intéz a toharttónőhöz, eümenöben barátságosan üdvözli a serény házmestert, s komolyan és illedetlimeseai el­ballag a Onramd Palaisba, ahol valami 6zeróny ieglaiMíozáisa van, amennyiben ráidiólámpákat árul egy kiálMtási standon, szerényen, de sikerrel, s közben kivivja főnökei elismeré­sét Reggel van, a derék és szorgalmas fiatal­ember az üres csarnokban illedelmesen és szerényen rendezgeti a (kiáilliitobt tárgyaikat, s kdrabein arra gondol, hogy karácsonyra vesz a hálószobába egy fogast. Képünk most minden átmenet nélkül egy padiamatra Párist mutatja, a nagy őserdőt, ami éppen ébredezni kezd, 6 ahol négymillió ember töri most a fejét reggeli lkává mellett szenvedélyeken, üzle­tieken, világszemléleteken, uj költői mű­fajokon és ügyes kis fogásokon, amikkel fokozni lelhet a jövedelmet. Ebből a nagy őserdőből elindul most hajnaliban egy baju­szos, mérges ember, aszfaltnak szegyeit hom­lokkal ballag az utcákon s bosszuszavakat mormog a fogai között. Ez a mérges ember minden beivezetés nélkül belép a Grand Pa- lais csarnokába, egy kis távolságban megáll a derék, szorgalmas és illedelmes fiataüember standja mellett, s köp egy hegyeset, mielőtt beszélni ko/jd. A derék fiatalember éppen egy rádióidul páréi fújja le a port, mikor a mérges idegen eléje áll és ordítani kezd: — A feleségemet elcsábitani, az jólesett, mi, te ugorka? 1 Képzelhetni a közönség meglepetését, aki mit sem tud, s föl sem tételezett eddig ilyesmit a derék fiatalemberről, hogy elcsábí­totta a mérges idegen ember feleségét. A fiatalember szelíden és udvariasan mosolyog, e 'ezt mondja: 1 — ön tévéd, uram, én nem ismerem önt s nincs szerencsém ismerni őnagyságát sem. I S kedvesen bólint a fejével, mert jói­mévá!! és jómodoru ember. Annál nevetet- 'Jeiuebb az idegen. Revolvert vesz elő a zse­béből és ordítani kezd: — Ne tagadj, te kék ugorka, mindent tudok. Most megbühhödsz, kutya. S mielőtt a fiatalember válaszolhatna, két golyót lő a fiatalember hasába. A fiatal családapa azonnal összeesik, s ajkán az ártat­lanok szelíd mosolyával, meghal. A rendőrök megpofozzák a gyilkost és beviszik az őrszobára. Mikor az áldozat sze­mélyazonosságát megállapítják, a gyilkos a fejét kezdi vakarni: 1 — Ejnye, — mondja: — Mérnök és Dieutegardinak hívják? Biztos ez? — Egész biztos, — feleli a detektiv- főnök. ' — Na, — mondja bosszankodva a gyil­kos, — ez aztán a szép história. Akit én ke­restem, az pincér és Rappaportnak hívják. ÍBocsánatot kérek. — Hogyhogy, bocsánatot kér? — kérdi vissza a detektív. — Na, hát tévedtem, — magyarázza a gyilkos. — Ejnye, na. Pardon, igazán saj­nálom. S fejcsóválva indulna is már, hogy bo­csánatot kérjen a fiatal mérnök özvegyétől, ha a detektívek vissza nem tartanák. Követ­kező képünk a gyilkost mutatja, aki igy el­nézte az áldozatát, s most büntetésből kényszermunkára indul a büntető-szigetek egyikére. Marad az özvegy és a síré gyemnek, továbbá a mérges ember felesége, aki vígan becézi Rappaport urat, a pincért. Courtéline egy bohózatában ez igy megy: egy hölgy és egy ur ülnek egy szalonban egy díványon és becézik egymást Egyszerre pattan az ajtó, beront egy mérges uir egy nagy pisztollyal s két jóliirányzott lövéssel letöritl a párt. Mikor a hullák fölé hajol, a fejét kezdi vakarni; — Pardon, — mondja, — hiszen én tévedtem egy emelettel. Ez történt most -itt, tegnap, Párisban, map'ihir formájában. Nem nagy dolog, de a résztvevőkre rendkívül kellemetlen. Utolsó képünk Párist mutatja, füstölgő gyárkéményeiivel, visiícző forgalmával, és négy millió emberével, akik összevissza ro­hangálnak az utcákon, adnák és vesznek, lihegnek és elnézik egymást, s külön-külön mindegyik úgy tesz, mintha halaszthatatlan dolga lenne, amit csak ő tud megcsinálni. Ezt lassító lencsével is lehet fotográfiáim, akkor mulatságosabb. Értelme amúgy sincs, de ezt egy burleszktől nem is kívánja senki. ________________________________(m. s.) — Hanreich njabb becsületsértési pőre a Bánd dér Landwiríe főtitkára ellen. Víayer és Hanreich képviselők mandátuma ügyében Stencl cseh iparospárti képviselő a Bohemiához intézett levelében hangsúlyozza, hogy a cseh iparospárt nem avatkozik be a Bund dér Landwirte bel- ügyeibe. Szerinte Janausch József főtitkár, mint a 27-es számú választási lista meghatalmazottja, jogosult volt a petíció benyújtására, de véglege­sen erről a kérdésről csakis a választási bíróság dönthet. Hanreich képviselő különben mosi még egy becsületsértési pert is indított Janausch főtitkár ellen egy ellene irt cikke miatt* tvsi n*r* wiropr v, reeraa, ———Mg—Ml lill Hl !■ lattMWIKVWaEgMNHa-ttftMMüB Masaryk nyilatkozatát a békeszerződések korrektúrájáról korainak tartja egy cseh néppárti hang Németországnak népszövetségi működésével felmerülhet a revízió kérdése — £ probléma még nincsen szőnyegen s ezért Időszerűtlen volt az elnöke megnyilatkozás Prága, november 8. Sadecky, a közismert cseh publicista a cseh népárti Lidové Listyben vezércikkei ir Masaryk elnöknek és Benes kül­ügyminiszternek a békerevizió kérdéséről tett nyilatkozatainak komoly következményiről. A nyilatkozatoknak ] ‘adecky szerint a külföldön, különösen Magyarországon óriási jelentőséget tulajdonítanak és oly­képpen magyarázzák, hogy Csehszlovákia nemcsak, hogy előkészül, hanem hajlandó is a békeszerződések bizonyos korrektú­rájára. Sadecky idézi a Lidové Novinynek azon cik­két, amelyben a lap azt hangoztatta, hogy Masaryk ismét néhány évvel előbbre Ítélte meg a nemzetközi helyzetet, mint ahogy sa­ját országa megítéli. Nyugaton ma már általá­nos a vélemény, hogy Németországnak a nem­zetközi politikába való belépése előbb-utóbb nagy nemzetközi következményekkel fog jár­ni a békeszerződéseket illetőleg és egyes ki­sebb változásokat valószínűleg nem lehet meg­akadályozni. Ez sokkal világosabb helyzetet teremt a mostaninál, s akkor fog bekövetkez­ni, la Angliában, vagy Franciaországban is­mét baloldali kormány kerül uralomra. Masaryk — írja a Lidové Noviny — köteles­ségének tartotta figyelmeztetni a közvéle­ményt, hogy készüljön el erre az időszakra. Sadecky megengedi, hogy Németországnak a népszövetségbe való belépésével felmerülhet majd a kérdés a népszövetség keretén belül a békeszerző­dések megváltoztatására. Azt azonban nem tudja megérteni, hogy miért kötelessége egy államférfiunak erre az eshető­ségre figyelmeztetni a közvéleményt, sőt már előre is tudomásul adni a világnak saját állás­pontját. Az eddigi tapasztalatok szerint az ál­lamférfiak ilyen esetekben alapvető vélemé­nyüket csakis a konferencia termében fejtik ki. Ha azonban tekintetbe vesszük, hogy ilyen konferenciára még meghívások sem történtek és a békeszerződés revíziója még nem szere­pel a napirenden, időelőttinek tartjuk a jós­lást. De még abban az esetben is — írja Sa­decky — ha minden beteljesedne, amit el­mondottak, nem helyes az, ha ezt az állás­pontot előbb juttatják kifejezésre, mint ahogy ez szükséges. Óriásid: Magyaroméi és üusifria ma nem rendelkezik a gazdasási virágzáshoz szükséges eszközökkel Berlin, november 8. Bríand francia külügyminiszternek „Franciaország szerepe Európában'* cím­mel a következő érdekes cikke jelent meg a „Das neue Europa“-ban; Franciaország elismeri, hogy Németor­szágnak joga van úgy Európában, mint az egész világon szerepet játszani. A világ egyen­súlya abból áll, hogy különböző népek van­nak, amelyek saját zsenikkel rendelkeznek. Hozzájárulni ahhoz, hogy közülök valame­lyik eltűnjön, avagy hogy valamelyik­nek életereje annyira csökkenjen, hogy fa­jának és zsenijének megnyilvánulása ott, ahol más népekkel szemben való nemtámadó kihatásáról van szó, lehetetlenné váljék, bűn lenne az egész emberiség ellen. Vájjon Franciaországnak nincsen elegendő va­gyona saját eszméiből és erkölcsi erejéből. Nem beszélek öröklött hősiességéről, amely összehasonlíthatatlan és semmi sem gyengít­heti. Az összes háborúkban, amelyekben Fran­ciaország és Németország egymással szemben állottak, Németország is bebizonyította, hogy erős nemzet és bátorsága, hősiessége törhe­tetlen. Nos ez a két nemzet a további évszázadokban is örökösen harcban álljon egymással? Továbbra is kölcsönös gyászt és rombo­lást okozzanak egymásnak? A gazdasági hala­dás hatalmas befolyása alatt óriási vállalatok és munkatelepek létesüljenek, csodálatra mél­tó termelés központjai virágozzanak ki és az­után minden 25—50 esztendőben harcoló had­seregek hengerei mindent eltapossanak, min­dent megsemmisítsenek, mindent felgyújtsa­nak s a vér patakokban folyjon újból? Nemi Franciaország szerepe az uj Európában, hogy azokat az országokat és népeket, amelyeknek függetlenségét a győzelem teremtette meg és amelyek Franciaország barátai, erősen támo­gassa, ellássa tanácsokkal, hogy gazdasági egyesülésüket nyugodtan előkészítsék. Ausztria valóban nem rendelkezik azok­kal az eszközökkel, amelyek a gazdasági virágzáshoz szükségesek, Magyarország sem, ez igaz, azonban igen sok nép van a világon, amelyek a gazdasági virágzás csodálatraméltó fokát érték el, holott a leglényegesebb előfel­tételek hiányoztak. Ezeknek a népeknek meg kell érteniök egymást a békés szándékokban minden hátsó gondolat és bosszúvágy nélkül, mivel ez a Franciaország és Németország közöt­ti tartós békét is veszélyezlelné. Törekednünk kell arra, hogy ezeket az or­szágokat közös munkára bírjuk és rávegyük arra, hogy okos eszközöket keressenek a nyu­godt és békés együttélés, valamint a jólét biz­tosítása érdekében. Ebben a szellemben kell Franciaországnak dolgoznia és csakis igy arat­hat gyümölcsöket. Másként nem. A trianoni szerződés francia előadója a revízióról Paris, november 8. A budapesti Esti Kurír 'párisi munkatársa ma beszélgetést folytatott Quer- aier francia politikussal, aki annakidején a tria­noni békeszerződés előadója volt a francia kama­rában. Quernier a magyar újságíró álfal föltett kérdésekre többek között a következőket mon­dotta: __ A magyarokkal szemben semmiféle gyűlö­let* vagy elein s ég “eked és nem égett bennem, ami­kor a békeszerződés előadói tisztségét elvállaltam. Csak azért vállaltam, mert meggyőződésem sze­rint ez a szerződés visszaadta a magyarok által el­nyomott szlovákoknak, románoknak és szerbeknek a szabadságot. Én a magyar népet tisztelem és becsülöm, bámulom nagy intelligenciáját és tehet­ségét, szívből kívánom, hogy az európai államala­kulatok között békés utón, a nemzetközi békeszer­ződések tiszteletbentar t áeával megtalálja méltó helyét. Ha m egdönthetetlen hízón y kék okkal igazolni tudja, hogy Trianon óta több, mint négy millió j miagyar él elszakított, területen, akiknek béke- szerződésekkel megái lapított jogait az illetékes kormányok nem veszik tekintetbe, akkor j ugyanolyan elszántsággal és lelkesedéssel fo­gom képviselni a magyarok érdekeit. Csakhogy ezideig nekem ezek a bizonyítékok még hiányosak. Borah szenátor nem ismeri kellőkép­pen az európai viszonyokat, nem tudom tehát, mi­lyen módon akarja magát ezekbe a kérdésekbe beleártani. Lord Rothermere kereskedőezellemü ember, akinek mozgalmát Európa képének meg­változtatására betegesnek tartom. Az én ajtóm mindig nyitva áll az ön és az ön honfitársai előtt. A magyarok panaszai nálam mindig megértésre fognak találni. A magyarság azonban jobban tenné, ha követelé­seit kiváló állami érfiaival képviseltetné. Magam részéről semmit sem sajnálok inkább, mint azt, hogy az események Magyarországot és Franciaor­szágot ellenségekként állították szembe és hogy barátságos megegyezésnek helye nem lehetett. Ma­gyarországnak a szomszédaival való jőviszony ki­építésében és a velük való megegyezéseiben kel­lene sérelmeinek orvoslását keresnie. — Uj vezetőt kapott a párkányi reiiilörh-iztos- ság. Párkányi tudósítónk jelenti: A párkányi rend- őrfbiztosság eddigi, vezetőjét, Heifler Richárdot át­helyezték Rimaszombatba. Utódául Juskó János dr. fogalmazót, nevezték ki Pozsonyból Párkányba. Juskó dr. a napokban már átvette hivatalát. Törvénybe iktatták Kossuth érdemeit Budapest, november 8. (Budapesti szer­kesztőségünk teiefonjeleaitós-e.) A képviselő­höz ma hajTuadszori olvasásban is elfogadta március 15-ónek nemzeti ünneppé való eme­léséről és a Kossuth érdemeinek megörökí­téséről szóló törvényjavaslatokat, amelyeket ezután áttették a felsőházihoz. A fiatalkorúak szesztiílalimáról szóló törvényjavaslatot tár­gyalták le ezután, amelyet a Ház Vasé Jó­zsef dr. népjóléti miniszter beszéde után ál­talánosságban elfogadott. Henderson és Galsworthy hódol Kossuthnak London, november 8. Az Est-Lapok foly­tatólagosan közük azokat a nyilatkozatokat, amelyeket az angol közélet vezető tényezői tesznek Magyarország nagy ünnepének, Kossuth Lajos szobrának leleplezése alkal­mából. Az angol közélet ismét felfigyelt Kos­suth Lajos nevére és meghajtotta előtte a tisztelet lobogóját. Különösen érdekes Hen­derson munkáspárti vezér nyilatkozata, már csak azért is, mert a munkáspárt ebben a pillanatban együk legkomolyabb tényezője az angol belpolitikának és ezen át a világ- politikának. Vezetői állandóan figyelemmel' kisérik a magyar eseményeket, de magyar ügyekről sohasem nyilatkoztak. Henderson, aki Magyarország iránt mindig meileg rokonszenwetl és érdeklődés­sel viseltetett, nagy tisztességnek tartja, hogy Kossuthot, a demokrata állam férfiút, a filozófust éis a kiváló szónokot hódolattal kö­szönthet!. Az angol nép mindig a legnagyobb rokonszenwel viseltetett a magyarok irá­nyában és a viilágháboni idejében is meg­maradt ez a nagy rokonszenv, ami egyediül Kossuth Lajosnak nagy érdeme. Hogy azon­ban ez a barát ság a jövőben is fen m arad jón, ahhoz kell, hogy az ő eszméit ne csak a kül­földön, b áment hazájában is m él tán yo Íjaik. Galsworthy, a nagy angol költő is el­küld ölte koszorúját a budapesti Kosvuth- szaborra és a koszorú mellé a következő hó­doló sorokat csatolta: —- Nekem, aki miiodiig meleg és őszinte barátja és csodál ója voltam s vagyok Magyar- országnak, engedjék meg, hogy néhány mo- leg rrfwel átérzett és a csodálat tisztelet tel­jes szavaiból font kis koszorút tehessek lie Kossuth Lajosnak, a magyar nemzet nagy hősének szobrára, akinek emlékezetét és dicsőségét ünnepük ma a legyő/hetetöeo mia­gyar oéplélek. A brünni mapyar diákok Kazinczy-ünnepe Emléktáblát helyesnek el a spielbcrgi börtön falán Kulin rest és az olasz oarbomar ik em­lékoszlopának megkoszorúzása — A ealoven- szkói magyar közélet kiválóságai az ünnepélyen Brünn, november 8. A Corvinia, a brünni ma­gyar egyetemi hallgatók egyesülete, Kazinczy Fe­renc, a nagy magyar nyelvújító és költő emlékeze­tére november 13-án emléktáblát leplez le a briiü- ni Spielberg várbörtönének falán. A leleplezéssel kapcsolatban nagyarányú kulturünnepélyt és kul- turestélyt rendez, amelyen a szlovenszkói kultúr­áiét számos reprezentánsa szerepel. Mint ismeretes, Kazinczy Ferenc a Martinovics-összeeeküvés után. évekig tartó fogságban sínylődött a brünni Spiel- bergen. A magyar diákok brünni ünnepélye Ka­zinczy spielbergi fogságával kapcsolatban nyer ak­tualitást. Közismert tény ugyanis, hogy Kazinczy a börtönben tanulta meg az idegen nyelveket, itt foglalkozott a külföldi irodalmakkal és itt érlelő­dött meg benne az az eszme, hogy a magyar nyel­vet, a magyar irodalmat és a magyar szellemiséget meg fogja ujitanL November 13-án, vasárnap délelőtt 11 órakor a Spielbergben leleplezik az emléktáblát. Az üd­vözlő beszédet a Corvinia elnöke mondja, majd ölvedi László szavalja el „Kazinczy cellája** tinin alkalmi ódáját. A második beszédet a kassai Ka- zimczy-Társaság kiküldöttje tartja meg, maid Jan- kovics Marcell dr. emlékezik meg Kazinczy Ferenc­ről. A Kazinezy-emtéktábla leleplezésével kapcso­latban a magyar diákok az ugyancsak Brünn ben sínylődött olasz carbonarik emlékoszlopát is meg­koszorúzzák 6 a nagy magyarbarát olaszok emlék­művénél Jankovics Marcell mond olasz nyelven ünnepi beszédet. Este hét órakor a Deuts&hes Haus kis díszter­mében kulturest lesz a következő programmal: Szvatkó Pál dr. német nyelven Kazinczyról és ko­ráról tart felolvasást, majd Győry Dezső beszél a magyar megújhodásról. Utána Grosschmid Géza dr. szenátor emlékezik meg Kazinczy nemzeti és politikai jelentőségéről és Sziklay Ferenc dr. tart • e’őadást arról a témáról, hogy miként kell meg­érteni a régi hagyományokat. A kulfurestet Jan­kó vics Marcell dr. fejezi be, aki ..Gondolatok Ka­• zinczv emlékünnep én “ címen méltatja a nap je- ■ lentőségét. A kulturest után este kilenc órakor a brünni , Detusdhes Haliéban bankett lesz. Az ünnep élyr« . j a sz'iovencakói magyar közélet számos kiválósága J jelentette be megjelenését 5

Next

/
Thumbnails
Contents