Prágai Magyar Hirlap, 1927. november (6. évfolyam, 249-273 / 1583-1607. szám)

1927-11-26 / 270. (1604.) szám

■'KA.UrtJl'/ v m Próbálja ki minél előbb az uj végerősítő lámpát RE 134 Öröme fog benne telni! fELEFUNKEN 6zág ©liftjének nevezi a németeket. A kabinetben (l németek ma valóban a legjobb fiuk, de Franciaorszá-ghan már felhangjának érzékeny hangok, amelyek feli jgyeinek és tépelödjii kezdenek e áriéi cikk őrnek, vájjon Csehország, amelynek három oldalról szomszédja a német, amelynek elitje a német, elegendő ctappe-e arra, ami Csehszlovákia raison d'étreje. Ami az Angliával való szövetséget illeti, a respublika diplomáciája e tekintetben is csodálatos tüneteket mutat fel. Az egész angol közvélemény tendenciája az, hogy Szovjetoroszország ellen fog­jon össze, mert érzi Anglia azt, hogy mindazon bo­nyodalmakban, amelyek a messze keleten hábor­gatják a konszolidálás lehetőségét, benne van a szovjetköztársaság vezető férfiúinak az akarata. És, amikor Angliában megvan a törekvés arra, hogy Oroszországgal szemben Európában minden módon vesztegzárt teremtsen, ugyanakkor ennek a parlamentnek egyik tagja a kormány tudtával ke­resi azokat a relációkat, amelyek egyenest ellen­tétben állnak Anglia egész érdekével. Hodzsa külügyi aktivitása Nem akarok most azzal foglalkozni, hogy ho­gyan lehetséges az, hogy egy aktív miniszter rivá­lisa, egy másik aktív miniszter külön kapcsolato­kat keres Franciaországban és Angliában, hogyan erősíti meg ez a miniszter tekintélyét, de ez a diplo­máciában eddig szokatlan és uj tünet. Amig ugyanis Bonca miniszter ur vezeti a kiil- ügyeket, az alatt a miniszterelnök hozzájárulá­sával annak egyik legbelsőbb barátja cs bizal­masa, Hodzsa miniszter, teszi meg azokat a lá­togatásokat, amelyek a külügyminisztert illet­nék meg. Ez másutt nem történhetne meg. Ugyancsak csodálatos az a viszony, amelyet a külügyminiszter ur Olaszországgal szemben ki­fejt. Ha olvassuk ugyanis azokat az orgánumokat, amelyek magának a külügyminiszter urnák a gyer­mekei, látjuk ^enuük, hogy milyen ellenséges ér­zülettel írnak nemcsak a fascizmus irányáról, ha­nem Olaszországnak politikai magatartásáról is. Ha az ország az egyesült nagy ananttal szemben igy viszi az ügyeket, fel kell tennünk a kérdést: Quo vad is, Tűhecoslovaq u ie? lenes „magyarlaaráisiia" Ezek után rá kell még mutatnom arra, hogy hogyan akarja konszolidálni és stabili­zálni a békét Benes külügyminiszter ur a pro­pagandával. Itt sine ira et stúdió nyugodtan rá akarok mutatni ar:a az attitűdre, melyet a miniszter ur jónak iát Magyarországgal szem­ben elkövetni. Én néma szemlélője vagyok az eseményeknek, de elég gyakorlatom van, hiszen évtizedeken l-erei-ztül voltam a magyar parlamentnek a tagja ^ egy évtizednél tovább voltam az Osztrák-Magyar Monarchia delegációjának egyik előadója. Tudom azt,* hogy mit jelent egy diplomáciai meg­nyilatkozás, tudom azt, hogy hol vannak el­rejtve azok a péntek, amelyekkel az ártani akarás, vagy a szándékos sértés a másikkal szemben megnyilvánul. S éppen ez az, ami miatt én itt nyíltan fel akarok szólalni. Bonca miniszter ur feltétlenül hü maradt regi propagandaztikus elvéhez: folytonosan kitalál lalamit s ebből a ha~ nis kitalálásból helyes konzekvenciákat tón le. Benes miniszter ur úgy állitja oda magát min­dig, mini a béke-barát ját, aki konszolidációt akar, aki a,Magyarországgal való megértést tá­mogatja, s aki azt hirdeti, hogy egyetlen tö­rekvése. hogy a kisebbségek itt szabadságu­kat megkapván legyenek a legjobb viszály­ban az államéJkotó fajjal s igy Csehszlovákká a sz uszédos állammal a legbensőbb vis/.oryt tudja fenkmani. Azonban, ha csak a m >sta­ni három napos lapokat civasom, látom, hogy a külügyminiszter ur hivatalos orgánum i, a Prage Presse hatalmas címeiben nz a tendencia van, hogy Magyarországot, mint a hamisítók országát akarja feltüntetni, mintha Magyar ötszögön követték volna el a köivényhamisitásokat, mintha Magyar- országon zsidóüldözés folyna, s mindig és mindenben olyan hazug híreknek ad nagy belükkel a hivatalos orgánum a külügyminiszter sí gúlatára és elnézé­se mellett tápot, hogy e'zzel Magyaror­szággal szem'cn a külföldön ellenséges hangulatot teremtsen. s Szabó esperes kiutasításának angol visszhangfa A kisebbségekkel valc jóviszonyt hirdeti a külügyminiszter ur s ezzel szemben azonban mit látu'ik? Amikor az il! lévő magyarság minden megkérdezése és tudomása nélkül Rothermere lord a maga nagy. akcióját meg­kezdette, amiért nevét minden magyarnak szivébe beleváste, egyszerre kezdetét vette az a szisztéma, amely jellemzi s amelyre rá akarok mutatni itt a parlament és a nyilvá r.osság előtt. Kiadták a jelszót, hogy könyör­telenül végre kel] hajtani a földreformot és pedig Sziovenszkőn és pedig azonnal, s ugyan­akkor megindították az akciót Rothermere ak ,dójával szemben. Alá ásókat gyűjtöttek, íi gy az állam minden lakosa protestáljon az ellen a tendencia elieti, amely Rother nőre lo-dot akciójában vezeti. Hát ez a lelkiismereti szabadsággal ösz- szeegyezteihető-e s alkalmas-e arra, hogy itt a konszolidáció a nemzetiségek között létrejöjjön? Jellemző az az eset is, aminek csak most vol­tunk a tanúi: Munkácson egyszerűen pár óra Végire a percmutattő ráült a Xll-re s az ajtó megnyílt s a gróf belépett: a szánpaidina. A színpadra rvű'ttéik, hogy kellő ün- nepiélyeieég Hegyen s valóban nagy taps tört ki s az egész közönség várta a szónoklatot. Ami be is következett. A polgári iskola igazgatója tol kát köszörülte s elébe állott a kegyelmes. urnák s egy végére érbetegben be­szédet intézett hozzá, amelyben ezredéves ha­zánk történetét szépen levezette s a Habsburg- ház hatalmát s dicsőségét úgy körükiirkal- mazta, 'hogy az már felség-sértés számba is mehetett volna, mert hisz kimondta, hogy mi vagyunk annak a fundamentuma, elismerés nélküli. A gróf úgy bólogatott g helyeselt, hogy a szabadság igy, meg úgy, s ej ez a külügy­miniszter! ez inég erre is csak bólogat s heCyeosű. No de aztán mégis eltalálta az udvari modort, mert a nagy beszéd után csak annyit ^^éle.gstiit, hogy: — Natyon szép, — matyón orvén dók. Ezzel keresztül ment a zongora és a nagybőgő közt a színpad túlsó végiére a &z ott lövő lépcsőn liement az első sorba. Miég ilyen első sort eie látott. Az első sor nőm u<zy volt felállítva, mint mindenütt a vM'áőoii, párhuzamosan a szinpadicLaíL, s mö­alatt kidobják az évtizedek óta ott lakó espe­rest, hogy legyen társasága neki Papp püspök­kel, Szinnyei-Mersével, Palkovich Viktorral, Körmendy-Ékessel, stbivel, akiket mind igy tettek az ország határán túl, mert nem volt egyéb hibájuk, csak az,* hogy azt hitték, hogy a törvény mindenkire egyformán kötelező s a törvény mindenkit egyformán véd, minden­kinek egyforma jogot ad. Ennek a szisztémá­nak az eredménye a külföldről kapott ez a le­vél, amit felolvasok. íróját a miniszter úrhoz évek hosszú barátsága fűzi: „Tisztelt uram! A legnagyobb megdöbbenés­éé! értesültem arról az eljárásról, amelyet Szabó Lajos lelkésszel szemben alkalmaztak, akinek — egyéb kicsinyes vádpontok között — azt róiják fel bűnéül, hogy csatlakozott Sir Róbert Do­haidhoz és hozzám, amikor múltkori ezlovenszkói kőrútunk alkalmából Munkácson tettünk látoga­tást. — 311 annyi embert láttunk, hogy lehetetlen mindannyiokra visszaemlékezni, de föltéve, hogy ha ez a gentleman beszélt is velünk, — csatlakozni egészen bizonyosan -nem csatlakozott hozzánk, — neon követett el semmiféle bűncse­lekményt és a megtorlásnak a kormányzat részé­ről gyakorolt ilyen formája nemcsak az egyén jogainak megsértése, hanem emlékeztetés arra is, hogy az autokrácia ama sötét napjainak, amelyek alatt sok millió ember — köztük a csehek is — néhány évvel ezelőtt még szenve­dett, véget kell vetni. Ez az eljárás méltatlan ah­hoz a nemzethez, amely azt kívánja, hogy a vi­lág nemzeteinek sorába számítsák és különösen méltatlan ahhoz a Csehszlovákiához, amely min­dig azt igyekezstt bizonyítgatni, hogy célja niin- donekfelctt arra irányul, hegy a határain élő kü­lönböző nemzeteket kibékítse, úgy, hogy harmo­nikus egésszé tudjon átalakulni, nem pedig az aníagonizmus és gyiilölség országává, ami feltét­len kövotkezménye a faji elnyomásra irányuló újabb és újabb rendőri tiiszurások merényletei­nek. — Ha tényleg az a szándék, hegy mindazo­kat, akik héthetes csehszlovákiai tartózkodásunk idej én érintkeztek velünk, vagy kíséret linkben mutatkoztak, igy kívánják megbüntetni, akkor a köztársaság magas és felelős tényezőinek köré­ben egy jelentékeny változás korszaka van kifej­lődőben, természetesen nem tárhatjuk ki a kor­mánynak azon tagjait sem. akikkel mi szintén tárgyaltunk Prágában. — Készséges hive: Mildred Canivet s. k.“ Ezek a kiutasítottak hittek abban, hogy ez a köztársaság a demokrácia állama, hogy eb­ben a köztársaságban demokrácia van, nem tudták azt, hogy ebben a köztársaságban nin­csen demokrácia, ebben a köztársaságban nincsen egyenlőség,, hanem ebben az ország­ban csak egyes demokraták uralkodnak! A magyar kisebbség helyzete Ugyanez a valóságnak tagadásával szem­ben beállított politika az, ame,y lehetetlenné teszi a nemzetiségek között a megértést, amit Benes miniszter ur és az egész kormány az iskolakérdésben és a külföldi propagandájá­ban kifejt. Ha az ittlévő magyarság kifejti, hogy ennyi és ennyi iskoláját vették el, egy > gesztussal azt feleli, hogy hazugság, de nem : Érelmeszesedés-neurasthénia csont, bőr. mirigybajoknál, golyvánál, hüdé- seknél, izzadmányoknál. vérszegény, gőivély és ango'kóros gyermekeknél a CsiiilódBr6mGyésyvis £s£6c£ffir- ssöső Otthoni ivó és fíii&ckurJs kivá ó gyógyhatású. Részletes és ingyi n fel- yilágos tástnyujta Fürdőigazcatóság Csizfördó- Cizkupele. Napható gyógytárakban, drogériák­ban, ásványvizkeieskedésekben. cáfol soha semmit Egyáltalában az egész kor­mányzat nem cáfol soha semminemű objek­tív adatot, az egész kormányzat sem a hoz­zá beadott panaszunkkal, sem a népszövetség előtt elhangzott panaszokkal, sem semmivel szemben nem tesz semmi egyebet, mint nagy gesztussal és nagy lármával azt mondja „nem igaz“, de megfutamodik a valóságnak igazi bebizonyítása elől. Pedig a demokrácia köve­telménye lenne, hogy a kontradiktorius elv elől meg ne szökjék, s ne üssön büntető kezé­vel arra, aki népének és fajának igazát ke­resi. Az igazi demokrácia annyi, mint a becsü­letesség, a demokrácia alfája és ómegája az igazság. Az egész külügyi minisztériumot és bi­zottságot jellemzi az, hogy a csehszlovák repu- blika külügyi vezetésének sikertelenségét arra vezetik vissza, hogy ügyes 'propagandának ál­dozata ez a szegény ártatlan és propagandá­ban szűkölködő csehszlovák köztársaság. Azon keseregnek, hogy vannak önzetlen és anyagi­lag független magyarok, akik a külföldi relá­ciók felkarolása mellett rossz hírét terjesztik az országnak, akik a maguk ügyességével fer­dítő szemüveget tettek rá a világ szemére. Pe­dig ez nem áll. Méltóztassanak csak megnézni, hogy mekkora tételt s minő propagandaeszkö­zöket állítottak be csak a külügyminisz­térium büdzséjébe. Mekkora propagandatevékenységre való ma­téria van a kultuszkormányzatnak, a földmű­velésügyi kormányzatnak s a többi kormány­zatok büdzséjébe beállítva, ezt meg tudnám számbelileg is mutatni, — büdzséreíerens vol­tam, — de nem akarom számokkal untatni a plénumot. A büdzsémilliók azonban egyet nem tudnak megteremteni: nem tudják megterem­teni a szimpátiát a mostani irányzat iránt, mert a mostani irányzatból hányzik égy, amit az angol megkövetel: a fair playt! Méltóztassék elhinni, hogy nem a--magyar propaganda az, ami a világ közvéleményét megváiUozlatta, de a: Pravda vitézi, az igazság győzelmes! Ha külföldiek jönnek a Balkán felől Cseh­szlovákia felé, észreveszik azt, hogy a határon elvesznek minden magyar könyvet, még a magyar bibliát is, ha-'az 1918 után lett nyom­tatva, hogy ebbe az országba be nem jöhet jó­formán egyetlen egy magyar tendenc:áju s magyarul irt magyarországi napilap, hogy nem jönnek be tudományos könyvek. Hát a lelki­giött© a többi sorok, hogy szembe legyeinek a színpaddal a nézők. Nem, itt a székek oldalt vélitek állítva. Középem vo-Iit egy bosszú ut a színpadtól az ajtóiig, s ennek a két oldalára voltaik ráépítve a széksorok. Na igen, hogy az első sor hosszú Hegyem. Igaz, hogy igy min- diemkinek ki kellett törni a nyakiát, ha a színpadra akart nézni, de viszont első sorban hatvan széket, sőt talán nyolcvanat ed lehe­tett helyezni. Az nem számit, hogy az első sor vége az ajtónál van: egymást jól látják. A szemközt ülők toalettjét kitünően megkriti- zálba’íiják. A k.ülügymimi szíen leült a pódium alatt az eliső székre, s azonnal elaludt. Az első szám egy fehér ruhás leányka volt, aki valami végtelen hosszú iskolád ara­bot játszott, néhányszor bele is sült, ami jótékonyam enyhitette a muzsika unalmát. Lekenczey egyszer-kétszer ilyenkor felpillan­tott a zongora faié, aztán szépen átadta magát Monplheus imádatának s csak akkor ébredt föl, műkor a többiek. A lumpok. Csuli úgy hortyogofct, hogy néha bögőkiiséretet pótolt. De ennek ia vége lőtt egyszer. A polgári iskola igazgatója még összefoglalta a mai nap tiörliémetiét. Beszéde az első szavakban miimd- . járt üdűtiőleg hatott az aludni vágyókra, úgy­hogy azok újra neki diáikat Lak Morpheus imádatának. Nagyon okos volt ez a délutáni alvás, mert valóiban már senkii sem bírta idegekkel, eflenben otthon aludni nem lehetett volna. Naigyon kellett ©gy kis erőgyűjtés a további fáradalmakhoz. — Rövid volt ez az előadás, — mondták többen, ahogy szemükből az álmot úgy öt óra tájban kénytelenek voltaik ki törülni. A szülők is hasonló véleményen voltak. Mindenik anya szereti© volna ha a kmlánya miéig egy két számot eljátszik. De hát azt még­sem lehetett csinálná, hogy újra kezdjék, mert a kocsik már régen ott állottak a kaszinó előtt s Fékét© Máska etem tori hangja véget vetett a koncertnek. Uraim és hölgyeim, őseoelemciájának a megszabott progratmmja parancsol, — mondta — s a fontos ügyek véget vetnek a múzsák élvezetes produkciójának, — inter arm a siilent Musae! Ezzel felkerekedtek s az éljenző s ün­neplő tömeg sorfala közt őecoeűenoiája gróf Gohiöhovsky Agernor elvonult a szereplés dicső színteréről Kendőket lobogtattak feléje s virágokat szórtak útjára, rozmaringot és verbénát, meg különösen sok büdöskét, minthogy az virít leginkább ezekben a nyári napokban. így haladt ©1 a gróf, jobbján a főkapi­tánnyal, balján Wagner zongoramüvésztanár- rail az előszoba föliá. Néhány perc múlva fent ült a íetviráigo- zoii kocsiban s repült a menet a Zoltán ta­nyája fölé. Ez jó volt, ez a kis kocsikázás. A tSikkadt levegőben a kocsi mégis barázdát szántott s mikor a városon kívülire értek, jött az a jó alföldi szellő, amely az arcukba csapott s szé­pen eitfeleditieite a délután nagy zenei für­dőjét. Zoltán a tanyán a hölgyeket magkérte, hogy a távollevő háziasszony helyett vegyék át a háziasszony szerepét s rendelkezzenek s használják fal az alkalmat, hogy idegen va­gyonban aíkfeoira rombolást cselekedjenek, amennyit csak lehet. Szegény Indiák, tyúkok és galambok reszketve nézték a beözönlő kocsisort, amelyről egyre több éhes farkas­ember szállott le, aki mind az ő testecské- jülkre hozta magában azt a hatalmas és soha ki nem elégíthető kis zsákot, amelyet bemdő- nek neveznek ezen a tájon. Miig az asszonyok a konyha feletti pa­rancsnokságon osztoztak, az urak fél akarták használná az alkalmat, hogy megnézzék a Zoltán gazdaságát, azokat a modern újításo­kat, amiket ő csinált s visszaültek, vagy le sem szállottak a kocsikról, mentek tovább a földeiket nézni. Egész alkonyatág tartott ez a szemle s megtárgyalták a legkisebb dolgot -iá s arra az eredményre jutottak, hogy kár vót az egész­ért Kár vót a rigotozásért, kár vót a virág- kertészeiért, kár a fák ültetés©, bár a mű­trágya, kár a kétség: mert ha az isten akar adni, ad, ha meg nem akar adni, úgyse a>dL S ott állott a nagy magyar alföld körü­löttük s nem szólott som-mit. Se nem helye­seit, s© nem tiltakozott. Talán mosolygott magában, milyen mindegy neki az a kéi-M- rotn arasz, amit ezek a pondrók felszántanak a hálából... Ott terpedt véghetetlien bőségé- ben, ahogy millió évek óta fekszik s forog kóser ti Hévében s mit számit az ö számára ez a parányi bogár, ez az ujjnyi ételt... <F«1 vitatjuk) % 2 ■■ zlmíMam K£(xÉNY- IRTA > AVÓRJCE BSItítAlöND (63)

Next

/
Thumbnails
Contents