Prágai Magyar Hirlap, 1927. november (6. évfolyam, 249-273 / 1583-1607. szám)

1927-11-20 / 265. (1599.) szám

xU27 november 20, vasárnap. 'BRWIM/VVAfifayR.HIlttiAE 9 TÉLI KÁBÁI Most hallom, hogy néhány tréfás és ötle­tes fiatal uj szektát alapított itt a városban: a „K. k. sz.”-t, a kopott kabáluak szektáját. Az uj és bizarr szövetkezésnek két fiatal asz- szony a megalapítója, akik hosszú évek meg­adó várakozása után, ezidén is elestek az uj télikabát melegítő gyönyörűségétől. Egy éjjel, színház után, a dideregtető szélben találkozott egymással a két apostol­nő és egymás kabátjára vetett röpke, de in­tenzív pillantások eredményeképpen felnyí­lott bennük a szövetkezés ötlete. Az eszme abból az ösztönös emberi kalkulációból fa­kadt, hogy jó összeterelni az egysorsu embe­reket. Egyrészt, mert állítólag egyesülésben az erő, másrészt, mert — ha nem is vigaszta­ló — mindenesetre megnyugtató dolog látni, hogy még hány embernek nincsen comme il faut télikabátja. Ne tessék mosolyogni, a szövetkezés egész komolyan indult, ami abból is kitűnik, hogy a szervezkedés első fázisánál, az elnök- választásnál nagyobbszerü bonyodalmakat idézett elő. Előreláthatólag ugyanis az egyik alapitó hölgy volt kiszemelve az elnöki mél­tóságra és csak az utolsó pillanatban derült ki, hogy egy másik hölgy komplikált számítá­sok alapján felmutatta, liogv hat éve viseli a télikabátját, tehát a diszelnökséghez is meg­van minden joga... A szekta megalapítása a túlságos részvé­tel miatt tehát egyelőre elmaradt és csak egy érdekes és mondhatnám filozófiai izü elmél­kedést eredményezett, amit egy kedves és okos fiatal pszichiáterrel folytattam a télika­bátok természetrajzáról. Ki ne tudná, hogy a télikabátnak — a prémbundákat is beleértve — külön filozófiá­ja, élete, tekintélye és jelleme van. Az Én az, amit a testtől külön nem vá­laszthatok. A télikabátot novembertől áprili­sig, _ tehát az év nagy részén el nem válasz­tom magamtól, ime: a télikabát szervesen hozzátartozik az Énhez. Avagy: — Mutasd meg nekem a télikabátodat és én megmondom ki vagy... Egy télikabát, — ha szép és méltó Hoz­zád, — boldogíthat, de egy rossz kabátban úgy jársz, mint a sikkasztó nagybácsid rád­tapadt szégyenével, amit éppúgy nem vet­hetsz le magadról, mint a megkopott kabá­tod. Orvosbarátom is hasonlóképpen fejteget­te a dolgot: könnyebb ügy egy rossz feleség, | mint egy rossz kabát. Ettől nem élhet külön j az ember, . x; ' , . , , j Mikor az ember ezeket a dolgokat leszö-: gézi, van, aki önkéntelenül elmosolyodik. | Vannak valószínűleg még kis okosak, abból j a fajtából, akik azt mondják: nem a ruha te- j szi az embert. Persze, ezeknek az emberek- i nek a száma körülbelül egyenlő a bölények számával, akik tudvalevőleg a biztos pusztu­lás felé haladnak. Minden ember, aki nyitott szemmel látja a ma tü’ekedő, handabandázó, öklöző zsiva­jából kiformálódó igazságokat, — amik min­den időkben az életviszonyokból jegecesed- nek elő — rá fog jönni, hogy igenis, a ruha teszi az embert. A ruha teszi széppé és fesz- te’enné, bátorrá és merésszé, a ruhája, a kül­ső, a keret, ami mögé úgyis csak ritkán szok­tak betekinteni... Az áruházak csinos eladóleányokat ke­resnek, a vállalatok jólöltözött ügynököket, a közönség csillogó színésznőket, a férjhezadó leány elegáns világfit. Ma a szépség és a' jól- öltöröttség nemcsak egyes kiválasztottak pri­vilégiuma, hanem az érvényesülni akaró em­beré is. A walesi herceg, aki minden különö­sebb politikai elfoglaltság és teher nélkül — könnyedén ficánkol — mint egy amerikai nagyiparos fia, jól tudja, mit csinál, hogy át­lag minden héten meglepi a világot valami fantasztikus ruhakreációval. Vagy itt van például Miss Ruth El dér, aki nemrégen megkísérel le az óceán átrepü- lését és az útra, ejtőernyőn és vízhatlan öltö­nyön kívül púdert és ruzsrudacskát is pakkolt be magának. Ez a vállalkozás ugyan egyma­gában is heroikus, impozáns és tiszteletre­méltó volt és miss Ruth az asszonyok és ame­rikaink okos ösztönével mégis megérezte, hogy egy kis hetyke, könnyed és fesztelenül biztos megjelenés többet mutat, mint hat re- pülökirándulás keresztül az óceánon ... Sz- Nagy Miéi. — ---------*r. )J .’TW’V'U" .J-wr- —» .. R3at lM«« készül Anziriában Gráe, november 19. A stájer tartományi gyűlés tegnapi üóésén a szocrá-léeimokr atáik; szavazatával szemben elifoigaiíta azt a nagy­néniéit indiiíványt,. ame^y felsaóliitja a szövet­ségi 'kormányt, hogy r’ikossa meg a iköcliáirsa- eág védelméről szóló törvényi, amely az ó’etszükség'leiti üzemekben szidott politikai sztrájkod súlyos bündoléssel sújtja és a szö­vetségi konmáryrnk hadalmi ©szikesekéi ad, hogy az álltam biztonsága és rendre ellen irányuló bármilyen támadást etieidmiényeeen elháríthasson. A tarfemányi. gyűlés ü’lése nagy hátrányok között folyt le és az éjjeli órákban záródott. Mázsaszámra hamisították a cservonecet az orosz pénz lerontására Az aníibotseviki propaganda központja Frankfurtban volt — A szálak egész Európára kiterjednek — Berlin, november 19. A német közvéle­ményben óriási szenzációt kelt a cservonece- ket hamisító banda leleplezése. A leleplezés a berlini bűnügyi rendőrség hosszas munká­jának eredménye. Már augusztus hóuapban hamis egycservoneces bankjegyek bukkantak fel Berlinben. A rendőrség nyomozásának rövidesen sikerült megállapítani, hogy a hamis bankjegyeket egy Sadathieras- vili georgiai ember hozta forgalomba. A georgiai reudkivül pályafutáson ment keresztül. Nemrégiben Herceg Awalow-Ber- mont balti orosz generális propaganda osztá­lyának volt titkára. Amikor ez az osztály feloszlott, különbö­ző európai metropolisokban tartózkodott, mig végül Weber dr. müncheni mérnökkel került érintkezésbe. A georgiai a mérnökkel közöl­te, hogy megbízása van antibolsevista röpira- lok kinyomtatására. Weber dr. Böhle frank­furti könyvkereskedőhöz utasította, aki nyomdáját a georgiainak rendelkezésére bo­csátotta. Ebben a nyomdában gyártották a hamis cservoneceket, még pedig olyan nagy mennyiségben, hogy a házkutatás alkalmával 24 métermázsa hamis bankjegykészletct foglalhattak le. A bankjegyeket ládákba csomagolták. A nyomozás megállapította, hogy a pénz- hamisításnak főleg politikai céljai voltak. Jobboldali radikális orosz körök német radikálisokkal tervelték ki a pénzhamisí­tást, amelynek legfőbb célja az volt, hogy az orosz szovjet pénzügyi helyzetét megrontsák. A georgiai titkár vallomása szerint Georgia szabadságmozgalmát is ilyen módon akarták támogatni. A rendőrség eddig hét személyt tartóz­tatott le, köztük a híres Rasputin volt titká­rát, Simanovits kereskedőt. A pénzhamisító társaság hálózata egész Európára kiterjedt. A nyomozást több ország fővárosával folytat­ják. Parisban a hamisítással kapcsolatban máris letartóztatták Brichtavij Nesztor herce­get és Sokolavilij Miklós kereskedőt A magyar diáklányok prágai otthonában „Otthon", mely az otthont helyettesíti — Segítséget a magyar diáklányoknak! Prága, november 19. Szorongó szívvel léptem be az ajtón, melyen a következő szi­gorú tilalomszavak szöknek az ember szemé­be: „Férfilátogatók csak a leányotthon veze­tőjének engedélyével léphetnek be“. Szoron­gó szívvel nem azért, mert tán engedély nél­kül jönnek, hanem azért, mert előadást kell itt tartanom egy óíyan közönség előtt, mely előtt igazán a legkönnyebb zavarba jönni részben mert csinos leányok, részben mert tu­dós diákkisasszonyok, akik esetleg többet ér­tenek a témámhoz, mint jómagam. A diáklá­nyok szeniorja bemutat, a komoly egyetemi polgárnők kőrülülik az asztalt, Szakai! Haj­nalka, a Magyar Lányotthon vezetője meg­ható, emelkedett szavakkal megnyitja a vita­estéit, az egész leánykolónia rámnéz és odahipnotizál a székhez. Ez a delejes pillanat a döntő, most dől el minden: hogyan kezded az előadást? Én azonban már előre gondoltam erre a válságos percre és ami biztos, biztos, előre megírtam az egész fölolvasásomat. A feszült csöndben nyugodtan magam elé teszem a kéz­iratot, hogy olvasni kezdjek. Ebben a pillanat­ban hirtelen, váratlan kialszik fejem fölött a villanylámpa. Rövidzárlat. Derűs, meleg ne­vetés csap fői. Az előadó humoros helyzetbe került. A következő pillanatban újra ég a lámpa, s a lányarcokon is ott ég még a hun­cut, de édes mosoly: meg van törve a hideg varázs, szorongó lámpalázam eltűnt, otthon voltam, kezdhetem az előadást. így kezdődött irodalombölcseleti előadá­som a prágai magyar diáklányok otthonában. A végén persze színvonalas parázs vita fejlő­dött ki. amelyben ugyancsak össze kellett szednem érveimet, hogy alul ne maradjak. Minden két hétben egyszer össze szokott igy gyűlni a diáklányok kis családja. Mindig egy-egy korprobléma van szőnyegen, azt meg­vitatják, utána pedig együttesen elintézik a prágai diákkolónia társadalmi problémáit, el­határozzák a megindítandó akciókat, a közös föllépés módozatait Ez a kis „Otthon" a köz­pont. Nemcsak azok otthona, akik itt két szo­bában laknak, hanem a többieké is, akik ide­gen környezetben, hónapos szobákban helyez­kedtek el. Előadás után az ebédlőből átvezétnek a két lakószobába. Holmi diáktanyát képzeltem el magamnak előre. Csalódtam. Az uralkodó szín a fehér. Szőnyegek, magyar díszítésű té­rítők, kézimunkák. Ez mind otthonos hangu­latot leheli. És még valami, amit sokáig nem i tudok eltalálni. Végül nagynehezeh ráeszmé- j lek: a tisztaság. Az otthonosság érzetének ez a | legfőbb tudatalatti ébresztője. Sok könyv és sok virág. Valamikor a debreceni kollégium­ban laktam Csokonai egykori cétusában. Ott is a könyvek domináltak, de virág nélkül. Könyv és virág ez a diáklányoühon együttes szimbóluma.-- Nem közönséges virág ez — magya­rázza Szakáll Hajnalka, miközben tekinteté­vel végig'simogatja a friss chrizanténum fehér szirmait — hazai virág. Gömörországból, Aj- nácskőről küldték ide Prágába. A lányotthon gyakran kap szerető kezektől ajándékcsoma­gokat. A magyar nők munkaegyesületének alapitói és hivei küldik, akik nagy anyagi erő­feszítéssel tartják fönn az otthont. — Tulajdonképpen nagyon érdekes kér­dés, van-e jogosultsága, hogy az egyetemi pol­gárnők részére, akik már túl vannak az érett­ségin, ilyen otthonok létesüljenek. Nagyon is van. Ahogy léteznek és szükségesek fiuinter- nátusok, épp úgy, sőt százszorta inkább indo­koltak és szükségesek a leányotthonok. Itt is a szomszéd szobákban cseh leánypanzió van elhelyezve. De a magyar lányokra nézve még égetőbb szükség az ilyen együttes otthon. Az idegen Prágában kinek van közülünk oly is­meretségi köre, hogy ismert családnál helyez­hesse el leányát. Prága oly szabados város és ebben a környezetben olyan nehéz egyedül fenni, anyai tanács, biztató baráti szó nélkül. Én itt nem akarok több lenni: csak anyai ba­rátnő ... S ez a kis otthon a családi otthont akarja pótolni. Aztán ott van a diáknyomor... — Igen- Tavaly voltak olyan magyar iá- nyok is Prágában — veti közbe az egyik diák­lány — akik naponta csak egyszer étkeztek. Többre nem telt nekik. Elhallgattunk. A lányka szava szivén súj­tott. Naponta egyszeri étkezés! Egy ebéd. Biz­tosan a diákmenzán. Napi öt korona. Ennyibe kerül, ennyire telt. És emellett tanulni, dol­gozni megfeszült ideggel tanulmányozni Kan­tot, vagy az anatómiát önvádat éreztem be­lül. Mennyi kálvária, mennyi magyar sors! — De Szlovenszkő és Ruszinszkó magyar társadalma nem fogja cserben hagyni diák­lányait — mondja végre bizakodóan Szakáll Hajnalka. — Remélem, hogy jövőre szűk lesz már ez a két szobánk s mostani harmónikus kis családunk az összes magyar diáklányok testvéri közösségévé szélesedik ki. Akkor az­tán a magyar anyák aggodalom nélkül küld­hetik leányaikat az aranyos Prágába. (d.) j x'x A ponyvairodalom mételyező hatásaiéi óv j iá meg gvernr' ’t. ha jó olvasmánnyal látja el , Rendelje meg a Tapsifüles nyuszikát rfoitájáü London, november 19. A Daily New9 sze­rint igen uagy jelentőségei kell tulajdonítani a kormány azon elhatározásának, hogy a jövő évre tervezett három páncéloshajónak építé­sétől egyelőre eltekint. A kormány lépése mögött az a szándék húzódik meg, hogy mindaddig nem építenek uj tízezer tonnás cirkálót, amig a tengeri fegyverkezés leépí­tésére vonatkozó tárgyalások íolyninatban vannak. A három páneéloshajé építésének elmaradásával az angol kincstár 1,430.090 Iont sterlinget takarít meg. & magyar hormáBi? áSíáspcsifía az e&ygtemi zayar&ökkal szemben Budapest, november 19 A műegyetemen, a tu­dományegyetemen és a közgazdasági egyetemen ma újabb igazoltatások és incidensek fordultak elő. A müegyo'em rek óra a tegnapi müegye'emi vere­kedés négy szereplőjét ki ‘il o 'a az egyetemről. Ktebelsberg kultuszminiszter a sajtó képvselői e őit kijelen'e te, hogy a rendzavarókka' szemben a legnagyobb szigorral fog eljárni. TTa pedig a za­vargások foly'a'ódnán.'ik, úgy a m'niszter a! ól sem riad vissza, hogy i : egye'emeket bezáratja Az indiai angol replFök leszállásra kényszerültek Lcmberg, november 19. Az angol repü­lők, akiket tegnap délutánra az indiai De’hi- be vártak, tegnap este a lengyelországi Bia- lokoynica mel’ett leszállásra kényszerültek. Macintosh és Hinkler távolsági rekordkisér- lote tehát ugyancsak súlyos kudarccal végző­dött. A leszállásnál a gép könnyebben meg­sérült, úgy hogy a repülők nem folytathatják útjukat. A repülőgépet leszere'ik s alkatré­szeit vonaton Londonba szállítják. Felrobban! e«y amerikai Sonsstfásyár Név*,, ...dr, november 19. Kantos államban egy torpedógyár felrobbant és teljesen meg­semmisült. A robbanás idején a gyárban sze­rencsére senki sem tartózkodott s igy ember­életben nem esett kár. A népsztivetsés p£?sziííy3 bizottsága Eb’í áriában Szófia, november 19. A népszövetség pénzügyi bizottságának delegációja Niernayer Ottó vezetésével Bulgáriába érkezett s ma kihallgatásra jelent meg Ljapcsew miniszter- elnöknél. A bizottság a népszövetségi tanács szeptember 15-iki határozatának értelmében Bu’gária pénzügyi helyzetét fogja tanulmá­nyozni. laíoszfir katona! repüli: igék karambollá Befgrád, november 19. A rajlovaci kato­nai repülőtéren két egyenes irányban repülő gép összeütközött. Az egyik gép ugyanis ka­nyarodni akart s eközben hozzáütközött a má°ik pép oldaához. Ez a gép lezuhant s pi­lótái, Normái hadnagy és Brasics mechani­kus szörnyethaltak. A másik gépnek szárnya sérült, meg, de még le tudott szállani. A he­ves földhöz ütközés következtében mindkét pilótája megsérült. Elfogtak Bécsien egy százszoros rabtő' fiiest Egy montenegrói komitácsivezér „politikai" múltja Pozsony, november 19. (Saját tudósítónk­tól.) A bécsi rendőrség politikai osztálya a napokban szenzációs letartóztatást eszközölt. Letartóztatta Krivokapic Dusán montenegrói fölkelővezért, aki 1918-tól 1923-ig nem keve­sebb, mint száz gyilkosságot és rablást követett el a szerb—montenegrói határszélen. A jugoszláv rendőrség már régebb idő óta keresi Krivokapic Dusánt, alá azonban 1923-ban Montenegróból átszökött Rómába, ahonnan tovább szervezte a montenegrói fel­keléseket. Rómából Parisba szökött, ahol a nemzetvédelmi szövetségtől kapott útlevelet. Ezzel jött Becsbe, ahol e hét elején letartóz­tatták és beszállították a bécsi országos bíró­ság fogházába. Csodálatosképpen a bécsi lapok eddig még egy szóval sem emlékeztek meg a mon­tenegrói komitácsivezér letartóztatásáról, mert a bécsi politikai rendőrség nem adott ki jelentést a letartóztatásról. — Megtörtént Viktória hercegnő esküvője. Bonnból jelentik: Viktória hercegnőnek Szubkov orosz emigránssal való esküvőé ma folyt le Bonn­ban az anyakönyvvezetői hivatalban. Bár az eskü­vő időpont’át titokban tartották, mégis nagyszámai kiváncsi verődött össze a városháza előtt A her­cegnő és kísérete a hátsó b?i’ára-*on mert be a vá­rosházára, de a város'Mzu elhagyásánál a tömeg felismerte az uj házaspárt

Next

/
Thumbnails
Contents