Prágai Magyar Hirlap, 1927. november (6. évfolyam, 249-273 / 1583-1607. szám)

1927-11-16 / 261. (1595.) szám

1327 noT<ymbí>r 16, szerda. 'PEJTCMAVWStaRHTKMB <Asba hoiye*ik a büiiujyet. Ezen ada'oK alapján a, „boádtors a pCr **vÍK'óiál kezdte köveLeV ni áe tru) n>»t !ogc;m«t áiJel: 1 A i‘éjjnrea bromlü t Slatvr a gyilkosság alóli agy ho toppal uUogo.Uoito el és az nem azonos a Abm ÚilthrM elinni brossdvat. 2. A kis Barrowtrjan vnl omása megtámadha­tó. Slater lényképéi a rendőrségen muatták meg neki A többi tanuk, elsősorban a szobalány, nem ismerte fel Slaterben azt az embert, aki a gyilkos ság után a Misa Gilchrist lakását elhagyta. 8. A bíróság elé nem terjesztették as összes fontos tényeket. 4. Slatert szegénysége akadályozta a védeke­zésben. 5. Sohasem mutattak ki olyan motívumot, amely indokolttá tenné Slater részéről a gyilkos­ságot. 6. Slater ruháin nem voltak vérnyomok. 7. Uj tanú jelentleesik, aki azt állítja, hogy a gyilkosság után a Miss Gilchrisl lakásából az utcára kirót t férfi nem Slater toll. A gyilkos okmányt keresett A glasgowi rendőrségnek egy Trench nevű de'.ek­tivje már a tárgyalás folyamán kije’entette, hogy Heten Lambie, a szobalány, rögtön a gyil­kosság után Misa Gilchrist unokahugához szaladt és megnevezte a gyilkost. A nő azonban óva'osságra intette a szobalányt f a glasgowi rendőrség, amely teljesen elmerült a brosstű elmé'etében, elmulasztóra, hogy ezen a nyomon vég'gmenjen. Trench detektívet elmozdí­tották állásából. A „Solici'ors Journal* a gyilkosságról a kö­vetkező elméletet állította fel: Lehetséges, sőt valószínű, hogy Miss Gilchrist ismerte gyilkosát, Slatert azonban nem ismerte. A gyilkos valami főm tos okmányt keresett. Ezt a teóriát megerősíti, hogy a hálószobában fel­törve találtak egy kis ládát, amelyben az öreg hö'gy okmányait őrizte A doboz tartalma szét­hányva bevert a földön. Miss Gilchrist sohasem bocsátott be lakására senkit, akit nem ismert. A1 férfi, akit a gyilkosság előtt bebocsá'ott, ismerőse vo’t, aki éppen ezért nem elégedett meg csak azzal, hogy az asszonyt elkábitsa, hanem leütötte, mert tartania kellett attól, hogy máskülönben elárulják. A Daily News ezt a kérdést vetette fel vezér­cikkében: „Miért kell Slaternek, még akkor le, ha bű­nös, már 18 éve a fegyházban sínylődnie?. Kinek áll ez az érdekében?* ®s a lap meg is felelt rá: ,.A glasgowi rendőrségnek! Azonban emiatt a presztízsszempont miatt Anglia és Skő'ország nem, vehetik magukra a Justizmord örökös ódiumát". Szabadon, de a bűnös bélyegével A Daily Newsnek azonban mégsem le't igaza, — talán éppen támadása eredményképpen. Skót­ország minisztere magára vette g Justizmord vissza­ható felelősségét és a napokban elrendelte, hogy Oskar Slatert tizennyolc, és félévi fogság után szabadom bocsássák. Oskar Slater tegnap hagyta el a peterheadi fegy- házat éa most támasz, segítség nélkül áll egyelőre, amig az angol társadalom segítő kézzel nem emelt fel újból a becsü’etes emberek sorába. Külön, szomorú érdekességgel v:r az amnesz­tiát kihirdető végzés. Eszerint Slater megkegyel- mezés u’ján nyerle vissza elrabolt szabadságát és a bűnügyben uj vizsgálatot nem vezetnek be. Ez más szóval annyit jelent, hogy ismét csak presztizs-okokból az angol bűnügyi hatóságok néni mernek újból hozzányu'ni a kényessé vált ügyhöz s Slater Oszkár szabadon, bár de a megkegyelme­zett elitéit bélyegével a homlokán tér vissza a tár­sadalomba. A nanklnai csapatok további előnyomulása Shanarhai, november 15. A nankingi csapatok as éjszaka folyamán elfoglalták Lucsangot, mis Hanyangot még a Hankau-csapatok tartják meg­szállva. Hankanban jelenleg nyugalom van. Az ősz- i ezc8 nyilvános épületeken a nankingi kormánynak zászlói lengenek. A városban nagy nyugtalanság , uralkodik azon jelentések miatt, hogy a bankául csapatok felfelé a folyó mentén újból gyülekeznek hogy ellentámadást kíséreljenek meg. A külföldi koncessziók területén lázasan dolgoznak az erödi- 1 téseken. mert attól tartanak, hogy magában a vá* ■ rosban is harcra kerül a sor. t London, november 15. Tangsengei kantonge nerális Shanghaiból Japánba menekült, de neon . felejtett ©1 a kínai bankból egy negyedülilliónyi l eeüstdollárt magával vinni. A kábítok újabb kőoeferésel Páris, november 15. A Petit Journal je­lentése saesrint a riffka/billoik az elfogott fran­ciákért 8 málíföó frank váltságdíjat és fegy­vereket követelnek. Az alkudozások még fo­lyamatban vannak. | Hasy földrengés pusztított 1 Chilében Santiago, november 15. Ma reggel há- \ rom órakor Sartiagóban, Val pár alsóban és • egész ÉszakoMében erős földrengés puszii,- . tott. A rengés egyes helyeken tizenöt percig -! is eltartott s különösen IMejpelbán jelenté- t kény károkat okozott. A jelentésekből még t nem tűnők ki, hogy emberéletben pusztulás - történt volna. A rengés különösen erős volt az Amdesekiben, főleg pedig San Jüanban é* ' Miemdazában ■—■—■ ..........'...........................8 Tí zennyolcéví ártatlan szenvedés után szabadlábra került Angliában egy német Szabadlábra helyezték Slater Oszkárt, akit rablógyilkosság címén 1909*ben életfogytiglani fegyházra ítéltek — Conan Doyle, a londoni ügyvédek és a Dail News pörujrafölvételt célzó harcának hatása alatt megkegyelmeztek Slaternek, de a por revíziója elmarad London, november 15. (A Prágai Magyar Hírlap munkatársától.) A Sacco—Vunzeti-eset világszerte felébresztette az em­berik érzékenységét az igazságszo gállatáa esetle­ges tévedéseivel szemben. Így legújabban Angiidban indult meg hatalmas mozgalom Oscar Staler érdekében, akit tizennyolc év­vel ezelőtt rablógy’lkossdg vádjával élet­fogytiglani fegyházra Ítéltek, de már elítélésekor komoly hangok szólaltak meg ária'lansága mellett, melyek közel húsz esztendőn keresztül sem nérauliak el. Az igazságért küzdő mozgalomnak most meg lett a fogana ja: Oscar Sla'ert V/.abadlábrahelyezték s az angol ha'őságak, ha későn Is, jóváte'lek egy ember eden elkövetett szörnyű bűnt, kiküszöböltek egy igazságügyi téve­dést A Miss Gilchrist elleni gyilkosság 1908 december 21-én este hét órakor meggyil­kolva találták Miss Gilchristet, egy idősebb hölgyet ga:gowi hétszobás lakásában. Szobalánya, Helen Lambie, a gyilkosság megtörténtekor nem tartózko­dott a lakásban, hanem rendes szokása szerint el­hagyta azt, hogy az esti újságokat beszerezze és ha- pavigye gazdájának. Egy Mr. Adams nevezetű ur. akinek lakása a Miss Gilchristó alatt volt, lármái finllo’t az öreg hölgy lakosztályából, oda ía sietett, hosszasan csenge'ett, de senki sem nyitott neki aj­tót. Csakhamar visszajött a szobalány, Aki aztán Se'nyitotta a kulccsal lezárt lakást. Amikor a szobaleány és Mr. Adams belép­tek a lakásba, a hálószobából kijött idegen ur, akinek „egész gentleman külseje volt“ és „udvariasan ét vidám mosollyal“ vé­gigment a halion keresztül a lakás ajtajáig és azután a lépcsőkön lesétálva eltűnt az utca forgatagában. A szobalány és Mr. Adams most beléptek a belső szobákba és as ebédlőben nagy rémületükre ólt laldltdfi az öreg hölgy hollteslét a padlón heverve. A 'est még meleg volt, a gyilkosság csak rövid idővei a holttest lefedezése előtt történhetett meg. Fején borzalmas seb tátongott, a bútorok > a fal kőröskörül vérrel voltak befecs­kendezve. ­A gyémánttü A rendőrség rögtön felállította elméletét, amely szerint rablógyilkosságnak kellett történnie, s ezért nem is keresett más motívum után. Megál­lapít: ták azt, hogy a bűntett kulcsát egy gyémánttá adja meg, amely Miss Gilchrist ékszerei közül eltűnt. A rend­őrség nem ve9e figyelembe azt a tényt, hogy miért elégedett volna meg a rablógyilkos egyetlen gyé- máattüvet, amikor azonkívül is rendkiv il értékes és gazdag zsákmányra lehetett volna szer’? A rend­őrségi sajtóiroda közleményei rögtön rablőgyilkos- ságról s egy eltűnt gyémán’tűről szólották. A rend­őrség azu'án igy tudta meg, hogy a gyilkosság körüli napokon egy Oskar, Slater nevű német állampolgár egy gyémánt­kőről szóló zilogeédulál ólven fontért el akart adni. rA rendőrség tulgyorsan jutott arra » következte­tésre, hogy a Slater elzálogosi'otfa gyémánttü a Miss Gilchrist fu'ajdona volt és ezért elfoga’ó parancsot boc-'á'ottak ki az állítólagos gyilkos, Slater ellen. Sla’er és felesége ekkor már elhagyták szál­lodai lakásukat s egy amerikai hajóra szállot'ak. A rendőrség, most is tévesen, szökési szándékra gon­dol', pedig Slater ismerősei körében már régóta hangoztatta, hogy Amerikába szándékozik kivándo­rolni. Amikor amerikai földre lépett, letartőz'a'ták. Rögtön kijelen'et'e, hogy skót bíróság elé kíván ál.'ani, mert ártatlan a szörnyű bűnben, amellyel vádolja? 9:6:1 1909 májusában az edinburghi esküdtszék bű­nödnek mondo('a ki Sla'ert. A tizenhat esküdtből kilenc bűnösnek mondota, hat szavazat szerint bű­nös égé nem bebizonyított, egy szavazat árta'Ian- nak tartot'a. Angol törvények szerint a szavaza'ok ilyen megoszlása elegendő lett volna a szabadláb­ra he yezéshez, a skót törvények szerint azonban nem. Slatert a bíróság halálra ítélte, de két nap. pal a kivégzésnek már kitűzött terminusa előli egy 20.000 aláírással elld’ott petíció hatása alatt életfogytiglani fegyházra változ­tatlak ál a büntetését. Két momentum vezetett Slater eli’é’ésére.^ Az egyik a gyémán' bross'ü volt, amelyről feltételez­ték, hogy . Miss Gichr st eltün' brossa, a másik pe­dig egy Barrowmann nevű fia'al leány tanúvallo­mása. aki Sla'erben a bíróság előtti szembesítéskor fe' ismer'e azt az embert, aki a kritikus időben Miss Gilchrist házá' e'hagy'a. Fa a leány volt az egyetlen azonossági tanú. Revíziót! Slater a pe'erheadi fegyhárba került, de mind­azok. akik árVanságában hittek. nem adták fel a további küzdelmet és a szabadonbocsátására irá­nyuló törekvésüké1. Sir. Arlh'jr Conan Doylet a világhite« fed még Í912-ben egy röptratban emelte fel szavát az igazság érdekében, e kettős minőségben, mint bűnügyi történetek írója s mint telepe'ikus képességekkel felruházott egyén igyekeze t bebizonyítani, hogy Slater juz- tizmordnak esett áldozatul. A nem nyugvó közvélemény nyomása alatt az angol kormány 1914-ben fé hiva'alos .revíziós vizs­gálati vezetett be Slater ügyében. A vizsgálat számos o’yan körülményt tisztázott, amelyek két­ségtelenné tették, hogy Slater a gyilkosságot nem követhette el. Mégis, ér'hetetlen, a pör revíziójára a vizsgálat befejezése után sem került a sor és Slater továbbra is a peterheadi {egyház lakója maradt. A világháborn eseményei azután elterelték a íigye'met a fegyházban sínylődő ártatlan ember­ről. Sater nem szabadult ki a fegyházból tizenkét év múltán sem, holott az angol jogszokás szerűit az életfogytiglani fegyházra éli'élteket tizenkét­tizenöt óv után szabadonboesátjáK. Ez azért nem következhe'ett be Slater esetében, mert Slater né­met állampo’gár. Végre tizennyolc évvel az ítélet után, SaCco és Vaucetti kivégzésének hatása alatt ujull erővel indult meg a Slater szabadom bocsátását célzó revíziós mozgalom. Mintegy két hónappal ezelőtt újból napirendre tűzte S’ater ügyét az angol ügyvédek orgánuma, a „Solicitors Organ* is, amely erélyes hangú cikk­ben sürgetni kezdte a Slater-ügy revízióját. A „Daily News* is magáévá te'te ezt a követelést é« vezércikkben appelláit az angol igazságügyi ható­ságok igazságérzetéhez. „Egy ártatlan ember ül 18 éve fegyházban és tűri annak hallatlan szenvedé­seit*, ezzel kezdődött a nevezetes cikk, amely for- du óponlot jelentett ennek a nevezetes bűnügynek történetében. A revizió hét jogcíme A „Solicitors Journal* elsősorban az 1914-es vizsgálat adatait hozta fel, melyek megfelelő világi­Százmilliós hadikölcsönkötvény-csafás Prágában? Prága, november 15. A ma reggeli Prá- vo Lidu a következő feltűnést keltő jelen­tést közli: Mint értesülünk, a.% egyik prágai bank szintén résztvett a hadikö 1 csőnökkel folytatott ismeretes üzelmekben. Ez esetben álkötvényekről van szó, amelyek mintegy százmillió korona értéket reprezentáltak. Hir szerint a pénzügyminisztérium felügyelő osztálya már tudomással bír erről az újabb afférról és nyilvánvalóan meg fogja tenni a megfelelő intézkedéseket Ez ügyben a leg­közelebbi napokban a parlamentben inter­pelláció is fog elhangzani. Azok az adatok, amelyek ilymódon nyilvánosságra kerülnek, megfelelő világításba fogják helyezni az egész esetet Három óriási gáztartály robbanása romhalmazzá változtatta Pittsburg gyárnegyedét Közel félszáz halott és ötszáz sebesült a katasztrófa áldozata — A romokat a robbanás következteben felszakadt viz árasztotta el New-York, november 15. Pittsburg észa- [ ki kerületében, a gyárnegyedben tegnap reg-! gél eddig ismeretlen okból ferobbant az Equi- table Gas Co. egyik gáztartálya, amely löbb nőut ötnlilió köbméter gázt tartalmazott s a világ legnagyobb gáztankja volt. A robbanás nak kalásziról ális hatása ^olt A robbanás a reggeli órákban történt s egyes elterjedt hirek szerint" elővigyázatlan munkások idézték elő, akik hegesztő lámpával közelitettek a tartályhoz. Az életbenmaradt szemtanuk állítása szerint a tartály mint egy óriási érc-léggömb több száz láb magasságban felemelkedett a levegőbe, egy pillanatig mozdulatlanul függve maradt, azután pedig borzalmas robajjal, mint egy hatalmas bomba miU —• Hó darabra hullott széjjel, ' A gyárépületekkel telezsúfolt városnegyedet a robbanás ereje mint egy elementáris földren­gés rázta meg. Széles körletben minden épü­let bedőlt, az utcák feltépődtek, a táviró* és telefon huzalok darabokra szakadtak, a vízve­zetéki csövezel megrepedt és hatalmas pata­kokban áraszt tta el vízzel a csatatér képét mutató kerüln et. Közvftlenül az első felocsúdik után a rendi:cég é* a tűzoltóság msgkszdre a m^n tás: n unl éíaiekat A rom'k között halálra- vá t, rémült emberek fujkjs ik s vgd páni­ban kerestek menekülést A g'öbh bom­lott gyárépö.et, igy elsősoroaj a gázgyár, ma- g* alá t-mette munkásait s ez a s rs érte a közeli munkásLázak lakóit is. A mentők és tüznpők fokozatosan haladtak előre a robba­nás helye felé és az egyre er^sbödő vizáradat- ban egymásután mentették ki a romok alól a sebesültek százait Több órai megfeszített munka után mint­egy őt száz sebesültet szálliloitak be a kór! ázakba, akik közül több mini száz be­le fog halni borzalmas sérüléseibe. A halottak száma tegnap estig húszat tett ki, a?oüban ez a siám még tá/oi'ói ien teljes meit egyes bedőlt gyárépületekhez, f 'képpeu prcr.g a gázgyárhoz még oe u lehetett üozz'- férkőzni. Egy beomlott téglagyár közel százötven munkást zárt aj hermetikusan § külvilágtól. egy vasgyár romjai alatt százhúsz munkás vár­ja kiszabadulását A mentési munkálatok is megrázó képet mutatnak. A romok között mindenfelé kötözőhelyeket látni, amelyek előtt az eltűnt munkások hozzátartozói izga­tottan figyelik a. kimentett sebesülteket, váj­jon nem a családföntartójukat ismerik e fel a szörnyen megcsonkított emberekben. A kór­házak zsúfolásig megteltek és erős karhatalmi készültséget kelleti a kór­házépületekhez kirendelni, meri az épü­letek előtt a kétségbeesett asszonyok és gyermekek ezrei verődtek össze és min­denáron bebocsátást akrlak kierőszakolni, hogy a beszállított sebesültekben agnosz- kálhassák hozzá tar toí A kői házak egyébként egy órával a szeren­csétlenség után teljesen megteltek. Az egyik­be annyi sebesültet szállítottak be, hogy a lépcsőházban valóságos vérpatak folyt. A robbanás erejére jellemző, hogy a tank szerteröpülő acéldarabjait — mindegyi­ket — több métermázsa súlyban, egy mérföld- nyire a robbanás színhelyétől találták meg. Egy villamoskocsit, mely a gázgyártól több ut­ca távolságban haladt, az explozió feldöntött és valamennyi utasát megsebesítette. New-York, november 15. Pittsburgi je­lentés szernit a nagy gáztartály felrobbanása két* másik tartály fölrobbanását is okozta. Eddig huszonnyolc halottat húztak ki ü romok alól, mig tizenkét munkás még a romok alatt van, bár életbenmaraddsuk- hoz csak csekély reményi fűznek. A se­besüllek száma kereken ötszáz, hajlékta­lanná pedig ötezer személy lett Különösen sok gyermek szenvedett sérülést a robbanásnál, mert ez éppen tanítási idő alatt történt és az iskola alig néhány utcával van odébb a gázgyártól. A gyermekek az explo­zió után kirohantak az utcára, ahol a beomló épületek, a lezuhanó villany és telefondró­tok, a táviróoszlopok nagy kárt tettek bennük. A halottak száma valószínűleg még teteme­sen emelkedni fog, miután még több bedőlt gyárépület rejti magában összes munkásait A mérhetetlen anyagi kárt egyelőre nem lehe­tett felbecsülni­5

Next

/
Thumbnails
Contents