Prágai Magyar Hirlap, 1927. október (6. évfolyam, 224-248 / 1558-1582. szám)

1927-10-13 / 234. (1568.) szám

MV V Mai számunk 10 oitfa ^V&okRHIMaB Elcmzelési ár: évente ^. félévre 150, /[ SzlovenSzkÓi és rUSZÍflSzkÖÍ ellenzéki pártok Szerkesztőség: Praga IU Panska uho negyedévre 76, havonta 26 Ke; külföldre: .. .* . ^ 12, II. emelet Telefon: 30311 — Kiadó évente 400, félévre 200, negyedévre 100, Főszerkesztő: pOlltl/CCLl nQpllCipjCL Felelős szerkesztő: hivatal: Prága II., Panská ul 12/III. ■— Te havonta 34 Ke. Egyes szám ára 1*20 Ke VZURANYl LÁSZLÓ, FORGACH GÉZA Iefon:30311. — Sürgönyeim: Hírlap, Prah) (*) Az utóbbi hetek külpolitikai esemé­nyeinek szemlélésekor szinte azt moudliatnók: az európai politika visszatért a háború előtti kerékvágásokba, mert ugyanolyan problémák mozgatják, mint a régi békeidőben. Valóban, a balkáni konfliktus s a tangeri krédés állandó szereplése olyan momentumok, amelyek haj­szálpontossággal megfelelnek a vilmosi és az edvárdi idők világeseményeinek. A Balkán és Tanger idestova ötven-hatvan éve áll a konti­nentális politika előterében és a macedón for­radalmárok stipi bombái vagy az angol és a spa­nyol államférfiu malorcai találkozása, egye- nesvonalu folytatását jelenti annak a politiká­nak, amelynek hajdani állomásait nagyon is a fülünkbe vésték Algericas és Szerajevo ne­vei. Nincsen uj a nap alatt s a háború előtti embert még az se lepi meg, ha ma ismét sokat hall a német birodalom szemkápráztató föllen­düléséről, arról a lendületről és munkáról, amely nem tesz különbséget a császár, vagy a köztársasági elnök között és szakadatlan felfelé ívelő vonalban viszi előre a nagy germán bi­rodalom erejét és hatalmát. Németország szom­szédai ma épp oly tanácstalanságban és kons- teinációban figyelik a birodalom gyarapodá­sát, mint figyelték a háború előtt. Akár a kí­nai állandó polgárháborúkra, akár az ellent­mondásokkal telt mexikói forradalomra gon­dolunk, semmi sincs, ami ne lenne ismert és ne lenne pusztán folytatás. A háború e téren tehát nem hozott sok pozitívumot és az a nagy, véres nekikerekedés, amely elsősorban a bá­bom előtti világ veszedelmeinek kiküszöbölé­sére lett volna hivatva, nyomtalanul zúgott el az emberiség fölött. Meghajlította ugyan a ré­gi veszedelmek nádasát, de le nem aratta s amikor a szélvihar elmúlt, a nádszálak ismét merészen fölegyenesedtek, — sőt mintha idők folyamán a nádas ki is terjedt volna, — meg­nagyobbodott és megsürüsödött. A macedón bombák hatásköre ma na­gyobb, -mint régen volt. A macedón komitá- csik ma olyan államban garázdálkodnak, mely­nek határai csaknem a svájci hegyekig, Szege­dig és Pécsig terjednek. A Balkán megnőtt: régi nyughaiatlanságának szelleme megejtette, egész Középeurópát, a tűzfészek ma Csatald- zsától Helsingforsig terjed s a lengyel-litván határvidék ma ugyanolyan komitácsi zajtól hangos, mint Szerbia és Bulgária hírhedt ha­tárvidéke. A nádas megnőtt: a régi problémák mellett újak keletkeztek. A német-francia el­lentét hagyományos hullámzásán kívül Euró­pa békéjét ma egy másik hatalmas antagoniz- mius is zavarja. A kontinens és Oroszország ál­landó veszedelmes ellentétben él s nincs az a hatalom, amely ezt a veszedelmet letompit- hatná. Többek között ez is olyan plusz, amit a . világháború hozott reánk! A franciaországi Rakovsk ij-eset ismét megerősítette azt az állítást, hogy Európa békéjének egyik legnagyobb veszedelme < Oroszország nyughatatlausága. Kitűnik be­lőle, hogy Szóvj e toroszo rs zággal még a lég- i nagyobb jóakarat mellett sem lehet olyan barátságos és tisztességes viszonyban élni, mint a többi hatalommal. Anglia bizonyára • kereskedő nemzet, amely a jó üzlet remé­ny ében sok minden fölött szemet huny. 1 Oroszországgal a kétségtelen anyaga előnyök ■ Az első női pilóta az Óceán fölött A floridai fosorvosnő merész útja — Mfss Eider csak púdert és rúzst vitt magával - Az első éjszaka baj nélkül telt el Newyenk, október 12. Több hétig tartó hiába­való várakozás után, Miss Ruth GM Elder tegnap délutám 17 óra 06 perckor, newyoxiM idő szerint, felszállt „Amerikán Gid“ nevű Simson—Detroit- plánjám, hogy az óceánon át leszállás nélkül Pá­rásba repüljön. Elhatározását Miss Grayson kü­szöbönálló startja befolyásolta. Miss Graysomról tegnap reggel az a hír terjedt el, hogy máris föl­szállt és sikeresen halad Dánia felé, de ezt a hlir- ad'áfet később megcáfolták. Máss Grayson csupán többórás próbarepiilést tett teljes felszereléssel és tizenkét órával a start után visszatért a uewyxxrM repülőtérre. így hát Miss Ruth Elder az eűső nő, aki fcrQnz- óceáni repülés vezetésére v»UaiIk<wák. Az idő neim kedvezett és a start a nagy szélben csak nagy nehézségek árán történhetett meg. A gépet Miss Elder kísérője, George Haldeman ve­zeti, aki légi és tapasztalt pilóta. Maga Máss Elder csak néhány hét előtt tette le a pilóta Vizsgát és sean tapasztalata, sem hozzáértése nem alkalmas a gép vezetésére. A hadjáratok vonalán repülnek A repülőgép, hatalmas megterhelése dacára, az első eredménytelen kisér letek után meglepő gyorsasággal emelkedett levegőbe és néhány pil­lanat alatt eltűnt a nézőközönség szeme elől. Az eddigi óceánrepütésekkel ellentétben, Máes Elder nem az északi, kerülő útvonalat, hanem a legrö­videbb hajóutat választotta, úgy, hogy szükség esetén a segítség hamar kéznél lehet. Miss JRnth Elder férjes asszony és leányhetvén Wornaíknak hívták, ő volt az, áld a vállalko­zást lehetővé tette, amemtnyiben számos flori­dai és we«tviriginiai ültetvényestől tetemes anyagi támoigtaíitáist szerzett. A poGgárti életben egy laktandi (Florida) fogorvos asszisztensnője. Akkor határozta ©13 hogy átrepüli az óceánit, amidkor Limdlbergfh sikeréről hallott. Repülő­gépe az ugynevezétt Stmsoai—Hetnoát-modell. Ids gép és ugyanolyan, minit Broek és Sohlee hires gépe volt. Egyetlen WrSghá Whinl Wind-miot orral van fölszerelve, összesen 5680 angol fontot nyom és 520 gallon benzint vihet magával. Rádióállomás is van a gépen, de a Cardwell-készülék csak ak­kor működik, ha a gép a viz színén száll. Csütörtök reggelre Parisba érkeznek A két repülő egy termoszban leves! vitt ma­gával, egy másikban teát, kettőben kávét, ezenkí­vül tizenkét vajaskenyeret, hat tábla csokoládét, egy doboz mazsolát és egy csomag Dill-Picklest. Miss Elder uti necossaáreét is magával vitte, mert — a saját ki jelentése szerint _ párisi le szállásakor ugyanolyan szép akar lenni, mint a newyorki startnál. Ezenkívül ©gy szerencse- halba, egy vasahroncs és egy valóságos kis könyvtár van a fedélzeten. GtímlTühákról, viiágiitő pisztolyokról és rakéták­ról sem feledkeztek meg. A repülőgép kedvező körülimlények között 4500 mérföldet tehet meg, míg a newyork—párisi legegyenesebb út csupán 3754 mérföld. A repülők remélik, hogy csü'törtö- fcfta' reggel Párásba érkeznek. Xewyork, október 12. Haldeman kapitány és Mise Elder ütjük első éjszakáját kedvező körülmé­nyek között töltötték el. A telibőld kitünően meg­világította az utat. A legújabb időjeleutéeek ki- elégitőeik, csak az óceán európai részérői jelente­nek viharokat Eddig nincs hír Jíewyoirfc, október 12. Két óráig reggel, ame­rikai időszámítás szerint, semmiféle Mr sem ér­kezett az Amerikain GM sorsairól. Mindazonáltal nyugtalanságra nincs ok, mert az idője leütés ek kedvezők és a gép hosszabb utazásra van beren­dezve. Miss Elder most körülbelül 1300 mérföld- nydre lehet az amerikai szárazföldtől és ugyan­azon az útvonalon halad, mint amerre a nagy ha- I jók közlekednek. Az angol-spanyol antant London, október 12. A Manchester Guar­dian Primo de Rivora tegnapi kijelentésével ellentétben tudni véli, hogy a malorcai talál­kozón nemcsak a tangeri kérdés, hanem az általános angol-spanyol antant megkötése is szóba került. A két ország valósziniileg ke­reskedelmi szerződést köt. A francia-spa­nyol marokkói tárgyalások összeroppanása után a helyzet Franciaország és Spanyol- ország között kilátástalan s igy a tangeri plenáris konferenciát aligha hívhatják össze. Amerika csodálja Németországot Newyork, október 12. Charles Mi leheli, a National City Co. igazgatója, Newyoxkha való visszatérése után kijelentette, hogy, a legörvendetesebb, amit európai tanulimány- utjáo látott, Németország hatalmas föllendü­lése volt. Soha nem látta még ezt az országot ily telkes és ©redményes munkában, mint most. A birodalomban rendkívül sokat építenek. A földművelés az elképzel­hető legintenzívebb működést fejti ki s a gyárak kifogástalan állapotban van­nak. Az angol báuyászsztrájk uj lehető­séget és uj piacot adott a néniét szén­iparnak. Németország pillanatnyi "ejlődése talán kis­sé túlzott és igy könnyen a gazdasági inflá­ció veszedelmes következményével járhat. Mindazonáltal a birodalom kitűnő gazdasági helyzetben van, úgy hogy a Da íves-javas lat­nak mindem vonatkozásban eleget tehet. Aljechln vezet a 12. játszmában Buenos-Aires, október 12. Amint már tegnapi számunkban jelentettük, a sakk- világbajnokságért folyó meccs 11. játszmáját hétfőn este befejezték. Az izgalmat küzdel­met a 65. lépésnél Capablanca föladta s igy Aljechin az eredményt 2:2-re egalizálta. — Ma délután bonyolitiották le a 12. játszmát, amely a negyvenedik húzásnál függőben ma­radt. Aljechin a játszmában előnyben van. ellenére kénytelen volt szakítani, mert saját épségét veszélyeztette volna, ha továbbra is megtűri Londoniban a diplomácia varázs­szavának védelme alatt működő orosz pro- pagandiaközpontot. Franciaországot senki sem vádolhatja reakcióval, vagy rosszak arat­ta!. A külügyi tárca Bniand kezében van s a Quai d'Orsay tisztviselői karát az európai bé­ke és az általános megnyugvás egyik legki- próbáltabb egyénisége vezeti. Mégis, Fran­ciaország kénytelen Oroszország ellen agresszíve föllépni. Nem lehet állandóságra számítani ott, ahol kétségbe vonják a nyuga­lom és az állandóság alapelveit. Oroszország külső magatartásában igyekszik ugyanolyan mezt ölteni, mint Európa többi állama, d)e a jószalbásu ruhák, a pompás automobilok, a milliókba kerülő diplomáciai estélyek és a vezető emberek raffinált jóléte mögött ott lapul a harácsolás és a zavarosban halászás vágya, mély lecsii’lapithatatlian és örök. Ami­kor két-három év előtt az európai hatalmak ismét fölvették Oroszországgal a diplomácia; viszonyt, világszerte nagy föllélegzés kisérte ezt ez eseményt. Eltűnt a legnagyobb lidérc, amely a háború utáni években kísértett — mondogatták, ügy látszott, hogy Oroszország beilleszkedik a világ rendjébe és más világ­nézettel ugyan, más belső berendezkedéssel, de alkalmazkodik a nemzetközi érintkezés törvényeihez. Annál nagyobb volt a csalódás, amikor az orosz közeledés titkos céljai nap­fényre kerültek. A szovjet osak azért kereste a barátságot, hogy annál könnyebben aláak­názhassa Nyugateurópát. A nagyhatalmak sorban kénytelenek ismét Moszkva ellen for­dultai s ezzel visszaérkeztünk ahhoz a pont­hoz, amelytől három évvel ezelőtt elindul­tunk. Az orosz kérdés nem oldódott meg. A szovjet továbbra is veszedelem és az Európa —Oroszország antagonizmus csiráiból to­vábbra is világrengető válságok nőhetnek. A párisi Rakovskij-esetnek szomorú tapasz­talata ez és látjuk, hogy a látszólag megnyu­godott európai fölsmn alatt továbbra is mű­ködnek azok a titkos vulkánok, amelyeket a háború teremtett s amelyek kitörésének idő­pontja ki számi thatatlan. A nemzetközi élet régi problémái közül egy sem oldódott meg; s a világháború meg a népszövetség dacára újra itt van a háború előtti Európa teljes komplikáltsága, ugyanazok a bajok, ugyan­azok a nehézségek, ugyanazok az elintézési kísérletek, mint hajdan, — de a régi sebek mellé a legutóbbi évek számos más sebet is ütöttek, amelyek ugyanolyan veszdelimesek, mint a régiek. S kétségtelen, hogy ezeknek az uj sebeknek a legveszedelmesebbike az orosz kérdés, amely húzódva, konokul, szinte már unalmasan, de még mindig ott tátong az európai kontinens sokat szenvedett testén. Az orosz seb I nwlünr IC kn minden magyar a masyar nemzeti párt I 1 ÜKIOaer lo-an **a*om*»o*k«r<wzteiiyuoeia;iiSapart I |l BWfflBBMWBBBBWHHMBHBBffiaBESaBHBBBHÍiMBMI; IISmÉJSIFcI SüÜíWII!ÍI li1

Next

/
Thumbnails
Contents