Prágai Magyar Hirlap, 1927. október (6. évfolyam, 224-248 / 1558-1582. szám)

1927-10-02 / 225. (1559.) szám

1927 október 2, vasárnap. 11 Hirek^ ^. A PRÁGAI MOZIK MŰSORA: ARDÍA: Assisi. Szt. Ferenc élettörténete (meg­hosszabbítva). HVEZDA: A kristálytömb titka. (Glória Svati- sonnal.) JUIS: .1 telefonkezelönök krrá'-ynője. (M. Bel­lám yval.) KAPíTOL: Metropolis. (A világ legnagyobb film­jének bemutatója.) KORUNA: Az éjféli vendég. LUCERNA: Az asszony nagy éjszakája. (Várko- nyi Mihállyal.) SVETOZOR: Á haJo -fc vára. (Rónáid C-olman- hal), meghosszabbítva. T. Előfizetőink és Olvasóink figyelmébe* Van szerencsénk értesíteni t. Előfizetőin­ket és Olvasóinkat, hogy útleveleiknek ví­zummal való ellátását s külföldi útlevelek meghosszabbítását szívesen eszközöljük. Magyar, német, osztrák, olasz és jugoszláv vízumok megszerzése, illet­ve útlevelek meghosszabbítása véget mél- tóztassanak útleveleiket a Prágai Magyar Hírlap pozsonyi kiadóhivatalához, Bra- t i s I a v a, V e n t n r - n. 6. címre bekül­deni. A többi államokba szóló vízumok megszerzését a prágai kiadóhivatal: F r a h a, II., P á n s k á 12. III. eszközli. Postakocsi régi utasa Postakocsin jártam itt egyszer, Rázod tam benn a pamlagon. Váltott lovakkal poroszkáítunk A csöndes országutakon. Fejemen kiirtőalap fénylett, Virágos ág hajolt be ránk. A hölgyekkel vígan csevegtünk És burnótot szippautgatánk. Száz éve már, vagy talán kétszáz, Ilcgy utam eltűnt, nyomtalan. Egy kőnyomatot láttam nemrég, Felismertem azon magam. Bandukolok az országúton, Nekem nincs is más dolgom itt, Csak megfordulok néha-néha És várok egy postakocsit. Falu Tamás. — A magyar nemzeti párt helyi szervere- ' tejnek újjáalakulása. Komáromból jelentik: A magyar nemzeti párt vágfarkasdd, negyedi . és vághosszufalusi helyi szervezetei a napok- e bán tartották meg tisztújító gyűléseiket. Vág- v farkasadon elnöknek Szőcs Istvánt, ügyvezető I elnöknek Molnár Gyulát, alelnököknek Anda 1 Istvánt, Deák Ferencet és Kürthy Dánielt, f« Negyeden elnöknek Izsák Gyulát, ügyvezető s elnöknek Mészáros Józsefet, alelnököknek 0 Tóth Lajost és Horváth Istvánt, Vághosszu- falun pedig elnöknek Lózsi Alajost s alelnök- 1 nek ifj. Mészáros Józsefet választották meg. — Einthoven tanár meghalt. Einthoven n Vilmos tanár, a leydeni egyetem híres fizio- és lógusa, a Nobel-dlj 1924-iki nyertese Amster- o damban 67 éves korában meghalt. Einthoven ej nevét az ,,elektrokardiograf“ felfedezésével a; tette ismertté. k — A Prager Tagblatt gyásza. Loew te Hugó, a Prager Tagblatt szerkesztője 57 éves • korában hosszas szenvedés után Prágában E meghalt. Az elhunyt a csehszlovákiai német „5 újságírásban jelentős szerepet játszott. v< __ „Magyar Szemle". Budapesti szerkesztő- ;m ■s ógiink jelend: A magyar politikai ég tudomá- m; nyes hírlapirodalomnak nagy eseménye van. ,gí Megindult a Magyar Szemle, amelynek különös 'Ríi jelentőséget ad az a tény, hogy a szerkesztőbe sz zot-ság elnöke maga Bethlen István gróf, Ma- zc igyarország. miniszterelnöke, a szemle szerkesztő- ’G je pedig Szekfü Gyula, a hírneves magyar tör- fU tenetiró. A szerkesztőbizottság tagjai a követke- ih.e y.ők: Gombocz Zoltán, Gratz Gusztáv, Gyalokay ba Jenő, Herczeg Ferenc, Hóman Bálint, Jancsó Be- bf nedek, Kenéz Béla, báró Komfeld Móric, Kornis ce Gyula, Leopold Antal, Magyary Géza, Petrovics Sa Elek és Ravasz László. A munkatársak közül a a most megjeleait első számban a következő nevek- Bi ;el találkozunk: Szekfü Gyula, Bernát István, al. Jent elvi Nagy László, Kornfeld Márie báró, An- !Gi al István, Oláh György, Miskolczy Ágost, Ba- .lic •anyay Jusztin, Kornis Gyu’a, Harsányi Kálmán, me Balogh József, Eckhardt Sándor, Surányi Miklós. V szemle külön rovatot szentel a „Kisebbségi A na.gyar sors“-uak, amelyben elsőnek Jancsó Be- ga íedek „A magyar társadalom és az idegen ura- fiai; om alá került magyar kisebbség sorsáról", to- m .•ábbá Flachbarth Ernő dr. a csehszlovák köz- jei gazgatási reformról irt általános érdeklődésre tás számot fartő tanulmányt. A magas szinvonalú ■zenile előfizetési ára egy évre 20 svájci frank, dó Megrendelhető a kiadóhivatalnál (Budapest, V. föl Tükör-utca 5.). He — Hallá!c-zás. Lersch Mihály kassai vamJtd biti risztviselő a mapcíkbam rövid szenvedés után élete en luszömhe teáik évében, elhunyt. Általános részvét az melleit tame'lí'éik. tel — Őszi kánikula Bukarestben. Bufeaa*eöt-b® je- !bü! ént ük: A városban e környékén napák óta óriási fül hőség uralkodik. A hőmérő tegnap déliben áröytefk- Az bán -16 főik Celsiust mutatott. Többen mapszirráet d. kapteik. ...v föí Egész Gömör odazarándokolt a hős Kiss Ferenc koporsójához Holttestét százakra menő tömeg fogadta a rimaszombati állomáson. Temetése szombat délután volt Alsobakti-pusztán [ Capabíanca győzött Buenos-Aires, október 1. A hetedik Oa- j pablanca—Aljechin-játszma ma délután a fe- j hérbábokat vezető Capabíanca győzelmével j végződött. Aljechin a játszmát a 36. lépés után feladta. A meccs állása most 2:1 Capabíanca javára. Angol orosz közeledés? London, október 1. A Westminster Ga­zette diplomáciai tudósítója ma megerősíti azokat az Angliában mindinkább terjedő lő­rékét, hogy Anglia é«s Oroszország megegye­zése küszöbön áll. A lap tudósítója úgy látja, hogy Oroszország rendkívül rossz pénzügyi és gazdasági helyzete miatt a külföldi kölcsö­nök folyósítása érdekében még ez év végén kénytelen lesz Franciaországgal és Angliával minden feltételt elfogadó adósságrendező szerződést kötni. Görög demars Szófiában Szófia, október 1. A görög követ tegnap demarsot intézett a bolgár kormányhoz, amelyben feltár JA a bulgáriai komitácsik gö­rögországi garázdálkodását és a S&alonikibeu elfogott komitácsik ügyével kapcsolatban fel­hívja a szófiai kormány figyelmét arra hogy a komitácsik űzőiméinek megtörése a -zom- szédi jóviszonyt súlyosan megrontaná, Rimaszombat, október l. Rimaszombati tudósítónk jelenti: Pénteken terjedt el Rima­szombatban a hír, hogy7 Kiss Ferenc, az 01- mützben tragikus halált halt magyar katona- fiú holttestét hazaszállítják. A nap folyamán egész népvándorlás indult az állomásra és a százakra menő tömeg késő éjjelig kitartott a pályaudvaron, amikor befutott a koporsót szállító vonat. Megható látványt nyújtott a Baktipusztáról érkezett tizenhárom feketeru­hás, gyászfátyolos legény és ugyanannyi fe­hérruhás leány, akik Alsóbaktiról koszorúk­kal’ érkeztek halottjuk fogadására. Kivonult a 3. vadászzászlóalj ddszőrsége is. Kiss Ferencet szombaton délután félket­tőkor temetik el a református egyház szer­tartásai szerint az alsóbaktii pusztán. A te-! metés katonai pompával megy végbe és azon Leégett egy brűnni textilgyár Százhatvanof tűzoltó fáradozott az Offermann-gyárban kiütött tűz lokolizálásánál — Négy tűzoltó s egy katona megsebesült — A kár öt millió korona — Briinn, október 1. (Saját tudósítónk te­lefonjelentése.) Tegnapról mára virradó éj­jel a brünni Offemiann-textilgyár tűzvész ál­dozata lett. Éjszaka féltizenkét órakor a gyártelepen tűz ütött ki, mely rövid idő alatt lángbaboritotta a szövődét és fonodát s az egész környéket veszélyeztette. Lassankiut átharapózott a tűz az egész húsz méteres épületrészre, mely a, Dornich-utcában rum és a fabrikstrassei ötven méteres traktus­ra. Az emeletről a gépek csakhamar órást, robajjal a megrongálódott menyeze- tet áttörve lezuhantak a földszintre, amit a fabrikstrassei rész tetőzetének a beom- lása követett. Az oltási munkálatokhoz egész Briinn és kör­nyékének tűzoltósága látott hozzá. A tűzol­tók reggeli hat óráig fáradoztak a tűz oltásán és lokalizálásán, amikor is sikerült a tűzvészt valamennyire lokalizálni. A munkálatok azon­ban még nem fejeződtek be, mert a tűz — ha lokalizálták is — még tovább dühöng. A rend föntartására katonaság kivezénylése vált szük­ségessé. Az oltási munkálatoknál négy7 tűz­oltó és egy katona megsebesült. Brünn, október 1. (Saját tudósitónk tele­fonj elöntése.) Az Ofíerrnann-gyári tűzvészről a következő részleteket tudtuk meg: A városi központi tüzőrségnek éjjel féltizenkét órakor jelentették, hogy az Offermann-gyár fabrik­strassei része lángokban áll. Noha a városi tűzoltóság azonnal a helyszínen termett, a gyárépület már mintegy nyolcvan méternyi szélességben hatalmas lángokkal égett. Miután a Fabrikstrasse csupán tizenkét méter széles, a szemben levő nagy bérházakat szintén tűz­veszély fenyegette. A gyártelep 1. számú épülete teljesen le­égett, ugyancsak a tűz martalékává vált a gépterem is. A leégett épülettől balra eső raktárépület szintén erősen megrongálódott a tűz követ­keztében. A tűzvész alatt heves szél dühön­gött, éjszaka három óra tájban azonban irányt változtatott, úgyhogy a tűz elharapózá- sánaík veszélye megszűnt. Az oltási munkálatoknál az egész brün­ni és brünnkörnyéki tűzoltóság résztvett: ti­zenhárom motoros fecskendővel százhatvan­öt személy oltotta a tüzet. A kár az első becs­lés szerint öt millió koronára rúg. — Tanítók közgyűlése Gölnácb árnyán. Göl­miebányai tudósítónk jelenti: Szeptember 28-án és 29-én tartotta meg Gölniebányán részint az országos, részint a szepesmegyei német tanító­egyesület rendes évi közgyü’ését. Az első napon az országos egyesület ülésezett Bruckner Ottó késmárki polgári leányiskolái igazgató elnökle­te mellett Az ülés egyhangúlag megválasztotta a régi vezetőséget Bruckner Ottóval az élén. Este a szepesi tanítókból alakult úgynevezett „Zipszer Lehrerchor" közreműködésével hang­verseny volt a városi vendéglő zsufo.lt nagyter­mében. A hangversenyen fellépett a gölnicbá- nyai férfi-karon kívül, amely Mück Sándor igaz- igató által komponált tájszólásu dalokat adott elő, 'Ríöcfeél Klára' kassai émekmüvésznő töíblb Miasz- szikus dallal és Szenemé késmárki urhölgy, aki zongorán kiváló technikával játszott Mozart- és 'Grieg-darabokat. A számok nagy7 tetszést arattak. Ugyancsak frenetikus tapssal fogadták Csatári hegedűjétékáít, valamint Lányi Mihály tájszólás- ban elmondott kis beszédét. A csupa szakember­ből álló tanító-énekkart Nitsch dr. késmárki lí­ceumi tanár, a gölnici daloskört pedig Fabrici Samu állami tanító dirigálta. A második napon a szepesi járási egyesületek üléseztek Beme Brúnó késmárki polgári iskolai tanár elnöklete alatt. Itt Fábry Erzsébet polgári iskolai tanítónő iGölnicbányáról és Gotthardt Károly késmárki iliceumi tanár tartottak érdekes előadásokat a (neveléstan köréből. — A magyar nemzeti párt kassai jeüöllítjedihe*. A magyar nemzeti párt kassai kerületi főtíltlkársá- ga kéri a 4-ee szánni jelölrt'listáján szereplő össze® tagjait, hegy a Fő-utca 87—89. sz. I. emeleti pámtó irodáJjába — érkezésükhöz képest — szívesked­jenek a hivatalos órák a (Lati. feüfáradni a válasz­tásokkal kapcsolatos ügyek megbeszélése végett. __ BörönoAitélt rovotimultu tolvaj. Nyitnád tu­dósítónk jelenti: Demó József rovotittanltu tolvaj felett Ítélkezett pénteken a nyitraá törvényszék. Deano ez év áprilisában felkereste Dühén István tóddá gazdát és éljjedá szállást kért. A gazda meg­engedte, hogy fiaival együtt az istállóban töltse az éjszakát1. Kora reggel, miikor a fink felébred­tek, a vendlégnek és saját ruháiknak már csak hűlt helyiét találták. Demó rövidesen hurokra ke­rült és a maii tárgyaláson beismerő vallomást tett- Azzal védekezett, hogy tettét nyomorában kövei te eh A bíróság a visszaeső bűnöst Mleüchavd bör- ffömbür/tTlesel sújtotta. Az ítélet jogerőé. __ Dugoivics volt miniszteri titkárt kórházba szálllitatíák. Pozsonyi tudósítónk jelenti: A tübto- rendbelii csaláissal vádolt Dugovics Titusz volt miniszteri 'titkárit a p'ozsouyd államügyészség fog­házából a napokban átszállították a pozsonyi ál­lami kórházba. Dug ovi cs súlyos tüdőbeteg. xx Cottage-sisanatórium, Pozsony, Védcölöp-ut 47. Legmodernebb gyógyintézet. Napi költség 60 korona. Telefon 14—76 és 27—36. _ Börtünredtléilt zsebtolvajáé. Pozsonyi tudó­sítónk jeleníti: Kollár Vilma 34 éves cdifferi szüle­tésű trencséni leány a hetivásárokon zsebtolvajos- kodott. A pozsonyi törvényszék Pászek-tanáesa pénteken nyoltíbónapi börtönre itfédte a zsebtolvaj leányt, aki mór tizenhárom ízben volt büntetve lopásért. _ Véres lövöldözés Zsitvafödémes hadárában. Nyib rai 'tudósítónk jeleníti: Tegnap titokzatos hát- íerü lövöldözés fődéit le Zsfltvafödémes határában. ÍBranszky István 16 éves fiú a Gétiéhy-patuk mel­lett ment hazafele, amikor a patak másik partiján hlirtelein feltűnt Guttmanm András, a Károlyi-ura­dalom mezőfőre. Az őr hírteüen lekapta váidáród1 a sörétre töltött fegyvert s oélbavette a gyanútlanul Ibaliad'ó fiút. A fegyvert egymásután kétszer sü­tötte ed' és mlindtoét lövés talált. A sőréitek a Siaitad'- ember altestébe fúródtak és súlyos sebesülést 'okoztak. A helyszínre siető falusiak azonnal első segélyben részesít ették az eszméletlen Branszkvt, majd beszámították a kórházba, ahol most élet- halál között lebeg. Eddig nem sikerült megállapi- tatá, hogy mi késztette az őrt tettére. Szögöm vizsgálat indult meg az ügyiben. — Balesetek műnk aközben. Nyiitrai tudósí­tónk jelenti: Gogola Ede, a nyitnád cukorgyár műszaki igazgatója szemléje közben tegnap meg­csúszott és oly szerencsétlenül' esett ed', hogy bal­karját törte. — Zedika János nagyrippánli fiatad- ember a napokban vigyázatlanul a szecska vágó­gépbe tette kezét, mely ujjait lemetszette. Mind­két sebesültet; a nyitnai kórházba 62áddiiibottók. — Belefulladt a kútba egy ötéves gyeaJak. Nyiitrai tudósítónk jelenti: Halálos gyermeksze- renicsétlenség történt tegnap a lapásgyarmati szeszgyár udvarán. Pénzes Tivadar ötéves kisfiú az el nem kerített fcu;t mellett játszadozott, majd a kuliba zuhant. Rövidre rá észrevették a gyer­mek eltűnését és keresni kezdték. A kralból azon­ban már csak kihűlt holttestét húzhatták elő. A vizsgádat megindult. A csehszlovákiai tipöginífia kUlturrloku- menltnnnia. A lipcsei könyvmüvíészleti kiál'l'itá'S al­kalmával a Typográfia, a csehszlovákiai nyom­dászok szakfolyóirata, nagyarányú és gyönyörű kiállítású külön számot adott ki, amely két nyel­vű, — német és cseh — szöveggel a legszélesebb irétekegig eljuttathatja a csehszlovákiai nyom­daipar fejlettségének hírét. A hatalmas külön- szám nemcsak a szakembert, hanem a nagyközön­séget is méltán érdekelheti, mert a gazdag szö­vegrész mellett gyönyörű színes mélynyomásu mellékletek mutatják be a csehszlovákiai nyom­dászok ügyességét és ízlését. A szövegrészben a Csehszlovák szakirodalom legjobb nevei vonul­nak föl és kimentő cikkekben ismertetik a mo­dern nyomdászipar keletkezését, törekvéseit és eredményeit. Hála a három legnagyobb prágai könyvgrafikusokról értekezik, Novák Arthur a a csehszlovák könyvkultúra elemeit boncolgatja, iCapek József a könyvboritékokról tesz néhány szellemes megjegyzést, Teige pedig a jelenkori iypográfia törekvéseiről és fölkészültségéről szá­mol be. A modern könyvkötés lényegét Bmdéc* elemzi, mig a cseh ex librisekről Chvála Alajos emlékezik meg. A nyomdászok 116 negyedrét oldalon olyan anyagot hordanak össze, amely kitűnő kompendiuma lehet a jelenkori tipográfia imiivészetének. A szövegképek kivitele különös ügyességgel és műgonddal készült. A negyven­négy mümelléklet a műgyűjtők számára nagy jörömet jelenthet. A könyv kiállítása a prágai •nyomdatechnika európai színvonalú fejlettségét 'az egész világ előtt dokumentálhatja. — Meg­rendelhető Josef Somberg kiadónál, Prága XI. Prerayslovská 1483. xx „Hoite! Esplaaiiadc1'. Mr. John R. AlHem, Newyork volt polgármestere, aki rövid ideig a iHotel Esp’anade-ban tartózkodott, a következőket írja: „A Hotel Esplanade egyike a legnagyobb ■'hoteleknek, amelyeket Európában láttam. Egész uj és tiszta, szobái a legnagyobb kényelemmel berendezettek, a fekvése gyönyörű, a kiszolgá­lás igen jó és az étterme pompás. Minden angol és amerikai barátomnak, akik Prágát meglátogat­ják, a legmelegebben ajánlhatom az Esplanade hotelt. John R. Allén, Lesington, Kentuc U. S. A.“ — Zathureczky Ede, a kiváló kassai he­gedűművész gyönyörű programot abszolvál az elkövetkező szezonban. Október elejéin Olaszországba megy, ahol rendkívül szeretik s már eddig is 90 hangversenyt adott. A kö- zépeurópai fővárosokat keresi fel azután, Pesten és Bécsiben lép fel, Becsben zenekari kísérettel, Konrath dirigálása mellett. Utána holland turnéra indult s a filharmonikusok­kal is hangversenyt ad. Itteni zenekari hang­versenyeit a kiváló Spanjaard dirigálja, aki a múlt évben Pesten ért el nagy7 sikert a filhar­monikusoknak hangversenyén. _ Egy falu képvisolőttestületét peribe vondóik sú lyos testi sértés cimén. Nyibrai! tudósítóink je­lenti : Madkóc község határában egy karfát lám ki­lóm súlyos szeriencsié.bl'emség történt napokkal ez­előtt. Miesik János csendőrőrtmesfer szolgálati út­ról visszatérve, kereszt-ültoaladt a paMószerü hi- lacekán. A hídon elbotlott és egyensúlyát vesztve, i patakba zuhant. A zuhanás következtében su- yos sérülésekéit szenvedett. A falu képviselőtestü- ete ellen, mely karfanélküli hidat épiit tetetik nőst bűnvádi eljárást tettek folyamatba gondat­lanságból okozott súlyos testi sértés ciánén. A dépvieelőteetüílet tagjai a kihaMgatás során azzal lédiekeZtek, hogy a hidacska azok részére készült, tkiik teherrel szoktak átmenni a patak e részén s hűvel a karfa alkalmazása lehetetlenné tette vol­ta a teherszállítást, kénytelenek voltak a karfát nellőzni. Az orvosi) vizsgálat szerint a csemdőrőr- aester sérülései rendkívül súlyosak és felépülése i'osszu időt fog igénybe venni. Az érdekes ügyben nyitrai törvényszék fog ítélkezni, xx Kárpitozott bútorok és függönyök készité- ável bízzuk meg a Szlovenszkón közismert, arany- reimmel többszörösen kitüntetett HELYEI kér- itőrmestert Kassán (Fő-u. 58.). nemcsak a közeli falvak lakossága, hanem Rimaszombat város egész polgársága is részt- vesz. A magj-ar nemzeti párt, melynek a hős halott tagja volt, gyásza jeléül fekete zászlót tűzött ki székházára. Kiss Ferenc szülei tizenöt évvel ezelőtt kerültek Alsóbaktira, ahol nyolcvan holdnyi birtok tulajdonosai lettek. A család kilenc tagból áll, elhalt Feri fiuk volt. a legidősebb és példás élete miatt büszkesége volt a csa­ládnak. Tavaly októberben vonult be és va­lószínűleg már január 1-én szerelt volna le. Lédán gonosz keze azonban keresztülhúzta egy kezdődő élet minden tervét és remény­ségét. Éppen egy évvel bevonulása után Kiss Ferenc, az olmützi 6. gyalogezred közkatoná­ja örökre leszerelt.

Next

/
Thumbnails
Contents