Prágai Magyar Hirlap, 1927. október (6. évfolyam, 224-248 / 1558-1582. szám)
1927-10-19 / 239. (1573.) szám
v irAwrAK-riiKJLAMV y»ag—a— Sziillő Géza interpellációja a terror ellen Prága, október 18. SzüHő Géza ér. nemzetgyűlési képviselő, az országos keTesztenyszodaliBifa párt elnöke és társai a következő interpellációt intézték a m int sátor elnökhöz, Apaiam int a bei- és igazságügyminiszterihez: A köztársaság alkotmánya biztosítja polgárainak a szabad véleménynyilvánítást. Távol áll töíünk, hogy kétségbe vonjuk bármely csehszlovák álam polgárnak azt a jogát, hogy tiltakozzék ama Európaszerte megnyilvánuló törekvések ellen, melyek a békeszerződéseknek a kölcsönös megnyugvásra történő nevi- { siójára irányulnak. Tiltakozunk azonban az ellen, hogy azok az állampolgárok, akik saját államuk jól felfogott érdekeinek rovására a békeszerződések minden betűjéhez ragaszkodnak, ebbeli álláspontjukhoz való csatlakozásra másokat oly eszközökkel igyekezzenek rávenni, amelyek az állampolgárok szabad véleménynyilvánítását biztosítani hivatott, úgynevezett terrortörvény büntető rendelkezéseibe ütköznek. így több szlovenszkói lap már hetek óta politikai és gazdasági, hátrányokat Ígérget azoknak, akik nem hajlandók a már említett Szüntetésekben résztvenni, sőt — mint például a Pozsonyban megjelenő Národny Den- : odk 1927 október 14-iki, 287-ik számában — 1 Jxazaánilás'-nak minősíti az ily magatartást, Amely kiközösít az állami kötelékből. Az ál- 1 lamügyészségek, amelyek a nemzeti kisebb- ; ségek sajtójával szemben a kötelességen túl- < menően éberek, tétlenül nézik ezt az uszi- í fást Elfelejtik azt. hogy 1 i SrloTenszkó és Ruszin szkó lakossága, ál- ] Híja a katonát, fizeti az adót és igy nem- v esak a tételes törvény erejénél fogva, y hanem erkölcsileg is igénye van a hatóságok védelmére. A terror azonban a napokban Pozsonyban érte el tetőfokát azzal, hogy a hatóságok fejednek — Sekác János dr. zsupán, Bella Metód dir. zsupán, Okának Lajos dr. polgármester — aláírásával ellátott iveket köröztetnek a lakosság között aláírásra. Azt, aki nem hajlandó a tiltakozást aláírni, viszonyaihoz képest megfenyegetik: iparost, kereskedőt, a szabad értelmiségi pályákon lévőket gazdasági bojkottal, az államtól függő helyzetben lévőket exisztenciájuk | tönkretételével. Például a nyugdíjasokat nyugdijuk elvonásával, jóllehet a nyugdijat csak a bűnt e tőtörvénykönyvben foglalt büntettek esetében lehet valakitől megvonni, és mindez megtörténik anélkül, hogy a rendőrség közbelépne. Kérdem a miniszter urakat, hajlandók-e ezeket a terror iszttkus mozgalmakat elnyomni és így a szlovenszkóí és ruszinszkój őslakosságot is a törvényes védelemben részesíteni ? A nemzetgyűlés két háza október 25-én két rövid ülést tart A koalíciós pártokat tömörítik az ülésterem padsoraiban - A parlament esak november első hetében kezdi meg rendes munkáját Prága, október 18. A nemzetgyűlés október 25-iki ülésére mindkét házban megindultak az előkészületek. A képviselöház október 25-iki ülése délután három órakor kezdődik. Napirenden a következő pontok szerepelnek: a bányatörvény mődositáisa, amit a szenátus már elfogadott, a büntetés elévüléséről szóló törvényjavaslat szenátusi tárgyalásának újabb haladéka, valamint öt mentelmi ügy. A keddi ülésen a kormány benyújtja az 1928. évi költségvetési javaslatot. Ugyanaznap még egv másik formális ülés is lesz, amelyen Englis pénzügyminiszter elmondja expozéját. Utána a plénuim a költségvetési javaslatot kiutalja a költségvetési bizottságnak. A költségvetési javaslat főelőadója ismét Hnidek dr. agrárius képviselő lesz. Englis pénzügyminiszter expozéja fölött, a vitát csak a november első napjaira összehívandó plenáris ülésen fogják megkezdeni. A szenátus ugyancsak október 25-én ül össze, délután 5 órakor. Névkorrigálások A képviselöház elnökség© a tegnapi nap folyamén a belügyminisztérium egyik átiratával foglalkozott, amely a törvényhozók nevének helyes Írásáról rendelkezik. A választási bíróság ugyanis kifogást emelt az ellen, bogy egyes képviselők másképp Írják nevüket, mint ahogy a választási okmányokban szerepei A rendeflikezés szerint Hajplick kommunista képviselő neve rendesen Hajpliknak írandó, Hvozdiik szlovák néppárti képviselő reve Hvozdziknak, Reha’k dr. nemzeti demo- i srata képviselő neve Rékáknak, Tichi német ' parospárti neve Tichymek írandó, Szent- ' íviáray magyar nemzeti párti képviselő neve 1 ígybeirandó. Az elnökség ülésén hosszabb « 4m legenyhébb csokoládé hashajtó HH« rakat; VörjJs Rák < SratislAvo tv tn mm% • vitát váltott ki de Witte német szociáldemo- ■ krata képviselő neve. Azt vitatták ugyanis, hogy a „die“ szócska nem a nemesi rangot, jelzi-©. Az elnökség végül is arra a megállapodásra jutott, hogy ez a név holland eredetű s igy eredeti formájában használható. Csodálatos, hogy egy minisztérium, amelynek sokkal fontosabb dolgokat kellene sürgősen elintéznie, igy például az állampolgársági kérdéseket, ilyen nevetséges név- korrigálásokkal foglalkozik. A képviselő-hivatalnokok elől epése Részletesen tárgyalták még a képviselő- ház azon tagjainak ügyét, akik egyúttal állami és közalkalmazottak. Ezen képviselők állami ttsztviaelő-rendszenesitésénél azt az elvet fogadta el az elnökség, hogy a képviselő a rendszeresítés alapján csak akkor nevezhető ki, ha ugyanakkor azon alkalmazott is előlép, aki a rang- osztályban utána következik. Végül még definiálták a parlamenti klub fogalmát is és megállapították azt is, hogy hány tag egyesülhet azon célból, hogy a parlamenti klub előjogaival élhessen. A padsorokban is tömörül a koalíció A képviselöház őszi ülésszakának megkezdésével kapcsolatosan újból 'változások' történtek az ülést©remiben Is, amennyiben a jelenlegi koalíciós pártokat egybe- tömöritik, hogy az ülések folyamán könnyebben érintkezhessenek egymással A cseh iparospárti képviselők, akik eddig a cseh és német szociáldemokraták mögött ültek, most a cseh agráriusok és a szlovák néppártiak mögé it kerülnek. A német keresztényszociaitóták ée it a Bund dér Landwirt© képviselői a cseh szo- - ciáldemokraták és a cseh nem2©ti szocialis- s ták mögött kapnak helyet. A mai koalíció . tehát szorosabban összefog a parlament üléstermében is, de jelemző, hogy ; & cseh nemzeti szocialistákat és a cseh szociáldemokratákat továbbra is a középső padsorokban hagyják meg. . Ezeket nem tekintik igazi ellenzéknek. ■ A szociális biztosítási reform a koalíciós bizottságban Prága, október 18. A koalíció tizenhatos bizottsága tegnap ülésezett Bradács képviselő elnökletével. Az ülésen Snámek népjóléti ‘ miniszter a szociális biztosítás módosításának alapelveit ismertette. Szerdán folytatják a tanácskozást. A vasutasok tárgyalásai Prága, október 18. A vasutasok központi bizottsága és a vasutügyí minisztérium között tegnap folytatták a tárgyalásokat és megvitatták a vasutügyi minisztériumnak előterjesztett fizetési követelések négy pontját. A minisztérium megbízottja megállapította, hogy a követelések következtében a vasutasok szolgálati szabályzatát tartalmazó kormányrendeletet meg kelletne változtatni. A tanácskozásokat még holnap folytatják. A vasutügyi minisztérium a hét végién szögez* Le végleges álláspontját. Mezopotámiában óriási petróieumforrásokra bukkantak London, október 18. Egy belgrádi Reu- ter-jelentés szerint a török petroleumtársaság Keirkuk közelében nagymennyiségű olajra bukkant Az egyik próbafúrásnál hatalmas olajoszlop szökött ki a földből. Huszonnégy óra alatt ötezer tonna olaj került napvilágra ebből az egyetlen forrásból. Az uj forrást valószínűleg befödik, hogy csak a tárgyalások és az építkezések befejezése után aknázzák ki. A török petroleumtársaság nemzetközi szindikátus, amelyben az Anglo-Persian Oil 47 és félszázalékkal, a Royal Dutsh Shell-cso- port pedig 25 százalékkal van képviselve. A' török petroleumtársaság alaptőkéje körülbelül egymillió angol font. A társaság koncesz- sziós területe Moszul és Ira környékén terül el, körülbelül 90 ezer négyzetkilométer íérje- delemben. Hetvenöt évig csak a török petro* leumtársaság eszközölhet fúrásokat ezen a vidéken. — Levine megérkezett Amerikába. New- yorkból jelentik: Levine, a sok viszontagságon átment amerikai óceánrepülő tegnap megérkezett Newyorkba. Üdvözlésére elébement külön gőzösön a newyorki városi tanács egy küldöttsége. RECtÉNTZ- IRTA • AAÓPJCZ ZSKVLOND (35) Mondja kis Rozika, mi lehelne magából, ha 3. nagyvárosok tüzébe kerülne. Ennyi szép- ség, ilyen lábak. Rozika megszólalt — Nem; az nem jó. ~ Mi? — A lábam. Már "én néztem. Vastag a bokám. A kezem s© jó. — Az csak kezelés kérdése. — mondta a „gróf* komolyan. — Vannak orvosok, akik ügy elmassziirozzák, hogy vékony les* és karcsú. Rozika a. fejét, rázta. — I>e azért, az nem a legfontosabb, ugye? Blaha Lujzának néztem a .képeit, milyen. vastag illába van, A gróf ránézett. Meg volt lepve. — Blaha. Lujzának sose nézte senki a lábát, mert a szava olyan, mint a paosirta- osattogás. ( — Azért. S magának olyan hangja vau Rozika, ba maga a színpadon ugyanolyan, közvetlen és természetes tud lenni, mint amilyen ma éjszaka itt a tornácon voilit, akkor maga lesz a jövő Blabá.ja. —- Igen? — Nem féljié a színpadra kiMLami? Eri?... Mért félnék? — Csak vannak, akik félnek. — :Én mindig tudtam szavalni. Már elemi iskolába is mindig én szavaltam a vizs- 1 gán. — Tud valami verset? — Kern sokait. Kiss Józsefié! tudom a Rab asszonyt. — Szavalja ©1. — Szívesem — Vagy Jókaitól a Lengj > aszsaonyát. — Melyiket akarja? — Nekem mindegy. — Mondja ©1 a Lengyelek teher asszonyát. Rozika kiáltott a tornác közepére s mondani kezdte. Lesimitotta. a ruháját s megtál- lott egyszerűen s halkan, Éjszaka van, mindem alszik, Magas cár engedeámével. Csak a sióban lakó rémek s a kormányzó nőm alusznak. A hangja olyan volt, egyszerre oly mélyei) zengő e annyira érzéstől, meggyőződéstől átitatott, hogy a grófnak horsőzott a háta s remegésbe olvadt az egész teste. Tágra nyílt szemmel nézte a lányt, akiből bársonyosan s forróin olvadtak a szavak. Hogy jött id© ez az asszony! Ki bocsáttat be az ajtón? Bezárt ajtón! ajtók előtt Keresztbe tett puskák között. Hol veszi az elmondó azt a lángot és vért, amely a szavakon áf a telkéből fakad fel, minit egy tűzhányó. Micsoda titkok alusznak az emberi szívben. íme egy lány, egy egyszerű parasztláiny itt áll, a kis ruhájában s valami komplikált és feldúlt lélek zuhata- ga tüzrózsázza be a részeg hajnalt. A grófnak hidbőrözőtt az egész teste. Aztán elvesztette a sorokat s csak látta, csak nézte, ahogy a lány görcsösen viharzik 8 az egész teste nyavalyatörésem rángatózik. A hang k dobban t a hajnali kertre s férfiak jöttek elő, részeg arcok dermedtek rá a szavaló lányra, aki a rémekkel küzdő kormányzó vívódását oly realisztikusan közölte, hogy a végéin már a földön feküdt s a fejével verte a téglakockákat s a hangja sikított és vergődött, mint a pokol sistergése ... — Ilyet még nem láttam, — mondta Lekenfoey s törölgette magáról a verejtéket Mindenki elfelejtett tapsolni. Az emberek úgy meg voltak ijedve, hogy vtalóságnak vették, amit láttak- Azt hitték, valósággal a rossz betegség fogta ki 3 szegény lányt A gróf nem szólt, hallgatta, a beszédet, a furcsa, pusztai röttentéseket s csak nézett maga ©lé. Újra inni kezdtek, ő azt mondta csendesen Rozikának, jöjjön el innen, beszélni alkar vele. — Nincs itt hova menni, inkább jöjjön he a kegyelmes ur a házba. Bementek* — Nézze. Rozika, mondok én magának valamit. Hagyjon itt maga csapot, papot s jöjjön velem. Rozika hallgatott — Esküszöm magának, hegy maga tesz a magyar színpad dicsősége. Ilyen még nem volt. Nem volt ilyen még a világon. Aki igy bírja a kedvességet és a bájt és a tragikai mélységet. Ilyen hangokat. Én mondom magának, hogy kitört a nyavalya. Ha maga ezt a színpadról el tudja ómi, a publikum megőrül és szétszedi a színpadot. Rozika maga elé nézett, hirtelen rápillantott a kivörösödött és szédült urra. — Ugye maga nem gróf, — mondta váratlan. Lekentzey Muki elnémult. — Honnan tudja? Rozika finoman mosolygott. — Innen — s megveregeiite az orrocskáját. — Mi? — M egéreztem ón azt a legelső percbe Ojijé, tudtom én mikor legelőször mellém állott, mikor azt mondtam, hogy kézit csókolom, kegyelmes gróf ur és maga ide nyújtotta a kezét — HallatlanRozika nevetett, — Tudja én úgy képzelem, hogy egy gróf mindennap fürdik. — A... Rozika úgy nevetett, mintha hízelgőit volna. — Meg aztán, az én szememet nem tehet kijátszani. Ilyen inggel, ilyen cipővel nem tehet gróf lenni. s — Hát. hol látott maga grófot í (F olytatjuk,) 2