Prágai Magyar Hirlap, 1927. szeptember (6. évfolyam, 199-223 / 1533-1557. szám)

1927-09-30 / 223. (1557.) szám

6-ivmtSM-l'*VAöVASt-MIRÍiAi­1927 szeptember 30, péntek. Ki volt a „vötós báró''? — Báró Ago von Máltán különös élete ­.-Hirjrk, ua»Hh33a$r «3 t^jgb^BBiailMKgaCbSMg^ryj^Jtf '?■ I Szepterab. Péntek Ebi §1 19 SillI! «waizayMöxrotfik£bss^\$mLAT^ örgt^vai.rjuar.’je^^^ A PRÁGAI MOZIK MŰSORA: ARDIA: Assisi Szt. Ferenc élettörténete (meg­hosszabbítva). HVEZDA: A knktálylömb titka-. (Glória Svan- soirnal.) JTJIS: A telefonkezelőnők Királynője. (M. Bel- Lamyval.) KAPITOL: Metropolis. (A világ legnagyobb film­jének bemutatója.) KORUN A: Az éjféli vendég. LUCERNA: Az asszony nagy éjszakája- (Várko- nyi Mihállyal.) SVETOZOR: A haló 'lak vára. (Rónáid Colman- nal), meghosszabbitva. Ü^" T. Előfizetőink és Olvasóink figyelmébe! Van szerencsénk értesíteni t. Előfizetőin­ket és Olvasóinkat, hogy útleveleiknek ví­zummal való ellátását s külföldi útlevelek meghosszabbítását szívesen eszközöljük. Magyar, német, osztrák, olasz és jugoszláv vízumok megszerzése, illet­ve útlevelek meghosszabbítása véget mél- tóztassanak útleveleiket a Prágai Magyar Hírlap pozsonyi kiadóhivatalához, Bra- tislava, Veatur-u. 8. címre bekül­deni. A többi államokba szóló vízumok megszerzését a prágai kiadóhivatal: UHF* Praha, II., P á n s k á 12. III. eszközli. '"Wj£ j Berlin, szeptember 29. j Magas voll s karcsú termetén mindig hibát- ! latiul feszült a diplomaták uniformisa, a cutway. Még ellenségei is — milyen sokan voltak! — el­ismerték róla, hogy ez a szüntelenül mosolygó ember a diplomatákban nagyon szegény Németor­szág egyik legragyogóbb tehetsége; nyugtalan, mindig újat kereső intellektus, kíméletlenségig következetes energia letéteményese s a nagysti- lusu politikai tervcsináló hibátlan típusa. S ez a különös ember, aki roppant bi- twMlmak problémáinak fókuszában ál­lóit, esztendőkön keresztül, vágtak éppvn az „előkelő idegen“ szerepét játszottál saját Jmzáj&ban. Amilyen rejtélyes volt az ok, amely repülőgépét s vele együtt őt is megölte, ugyanolyan titokza­tos maradt életének örökös nyugtalansága, lázas •hajszája is. A Malfzan-család nevét jól ismeri a német történelem s a MaRzanok, különösen sziikebb hazájukban, Mecklenburgban játszottak jelentős szerepet. Magasrangu tisztviselők és katonák nagyszámmal kerültek ki a családból, amelynek azonban valamennyi tagja mindvégig hü maradt a porosz nemes legfőbb ideáljaihoz: trónhoz, ol­tárhoz, hazához. Ago von Maltzan egy kissé eltéri a cm Id­ái hagyományoktól, pedig az uf, amehjeí előírtak számira, xigyancmk sima és nyugalmas volt. Beülni a külügyi hivatalba, az attasé izgalom­mentes állásában eltölteni néhány esztendő! s vé­gül valamelyik távoli országban nagyköveti mél­tóságban e’helyezkedni, — ez leit volna báró Mait- zan számára a „karriér** megszokott létrája. „Ez a fiatalember .. Nagyjában — legalább is1 látszat szerint így is történt minden. Alig huszesztendős korában a császári Németország külügyi tisztviselője lett, a Wilihelmplatzon és különböző külföldi állomás­helyeken is eltöltött néhány esztendőt, amikor Kid erlen-Wáeh! er külügyi államtitkár egyszerre észrevette, hogy a fiatal attasé talán mégis több. mint a porosz arisztokrácia csemetéinek javaré­sze. Kiderlen-Wáchter zsarnoki hivatalfőnök volt s mint külügyi államitkár, szinte teljhatalommal intézte a német birodalom ügyeit, de minden sze­mélyi gyengesége melleti eléggé tisztánlátó volt ahhoz, hogy a fiatal Maltzanról igy nyilatkozzék: — Ez a fiatalemibetr nem Bismarck, nem Bűim, de a kettő között vallihsjl a közé­pen áll s ha nem is lösz belője kancel­lár, közelebb fog jutni azok ház az érők­höz, amelyek a világot mozgatják, mint a vaskanceílár utódai. Valahogyan hozzátartozik Maltzan jelleméhez, hogy a császári Németországban, hatalmas pro- tektorral és feudális hagyományokkal háta mö­mónrciom tnrlnit órvőuxrooliilni \ IrrWláraíícj rr — Boris bolgár király Rómában. Rómá­ból jelentik: Boris bolgár király tegnap óta az olasz főváros vendége, ahová szigorú in­kognitóban Firenzéiből érkezett és az egyik sziáJDIőb'ain vett lakást. A lapok közük a (király arcképét és életrajzát. Kiemelik, hogy a mostani olaszországi látogatással az ifjú ki­rálynak, akinek anyja olaszországi származá­sú, nemcsak régi óhajtása teljese dák, hanem a művészetek iránti szeretete is késztette er­re az útra. — Az uj gutád plébános beiktatása. Gutád tu- dósitónk jelenti: Vasárnap zajlott le Bognár Ger­gely dr. szemtezéki tanácsos, gátad plébánosnak beiktatási ünnepélye, mely igen nagy érdeklődée mellett folyt le. Az ünnepen megjelent Csallóköz papsága élén Major I:mre dtr. apátpdtéíbános és Marczy József kerületi esperes, aki a beiktatás szertartását végezte, megjelenít továbbá Gregöro- vdis Lipóf jókat plébános, nemzetgyűlési képvi­selő. Megjelentek Komáromból és környékéről az uj pHébánote tisztelői és teljes 6aámimal Vonult fel a község elöljárósága és képviselőtestülete, élén a községi bíróval és főjegyzővel, megjelent a köz­elég tanítótestültete és egész inteffi'geneíiája. A po­zsonyi kapucinus rendh'áz képviseletében annak reudfőinctke veittt testűt az ünnepen. A beiktatás szertartása ünnepi szentmisével kezdődött, melyet a kerületi esperes celebrált teljes papi segédlet- teli, majd az uj plébánost szép beszéd kiiséretében ÜMutlta be hivatal álba. 'Ajz ünnepi szeutb estedet Bognár Gergely dr. plébános tartotta, aki ékes- szóílásálval máris meghódította a gutái híveket. (Majd az istentisztelet bevégzése után a vendégek szierencisekitviálnatailkíkal halmodták el Bognár Ger­gely eZentszébi tanácsost, aki miéit óképpen fogja betölteni a felejthetetlen Pia'lifeoivtidh Viktor espe­res örökét- A plébánián ebéd fejezte be az ünnep! 'aiikalimáti, amelyre hiivatallois volt a közSég elöl­járósága, tanítótestülete és inbediliigencdáija a meg­jelent vendégeken kívül. — A Sajó völgyi Társaskör jubileuma. Tornai­jaik budlósitiónk jeleníti: Meleg ünnepség keretében nevezte őt ki a külügyi hivatal államtitkárává, amely állást még Bismarck kreálta, aki kancellár­korában önmagának volt külügyminisztere s csu­pán helyettesre volt szüksége. A köztársaság meg­teremtette a külügyminiszteri államtitkári pozí­cióit is, de ennek az állásnak igazi súlyát a min­denkori külügyminiszterek adták meg. Rathenau s Stresemann eléggé erős egyéniségek voltak ah­hoz, hogy necsak névleg, de a valóságban is kül­ügyminiszterek legyenek, — kisebb fajsúlyú politikusak külügxjmi- nisztersége uíjzíí azonban a német bim- chlom külpolitikai ügyeinek tyjazi veze­tője az állanvtUkét veit Különös találkozása volt az eseményeknek, hogy a német külpolitika vártáján egyszerre két olyan erős egyéniség állott, mint Rathenau, a külügymi­niszter és Maltzan, a külügyi államtitkár. Ter­mékeny és nagystilusu volt e két férfiú együtt­működésének ideje, — de éppen egyéni súlyúk okozta, hogy egyre gyakoribb lett közöttük a súrlódás, utóbb pedig — még Ratbenau halála előtt — a szakítás. Bismarck nyomában A császári Németország diplomatája volt bá­ró Maltzan. — és nem érezte jól magát a császári Németországban. A háború alatt baráti körben szüntelenül azt hangoztatta, hogy Bismarck orosz­barát politikájának irányelveitől nem lett volna szabad eltérnie a német birodalomnak, 9 mikor Ebért elnök, a hajdani timármesíer, a porosz arisztokratát a nJémet külügyminisztérium élére állította, báró Maltzan azonnal megkezdte régi tervének, a német—Oretsz barátságnak, megalapozását és kiépiöéfiét. Különös módszerei voltak ennek a rejtélyes em­bernek és diplomatának. Amikor Walter Ralhe- nau, a zsidó nagyiparos, főnöke lett, Maltzan úgy érezte, hogy ez az ember, aki mögött a megvalósí­tott tervek hatalmas erőtartaléka áll, feltétlenül magáévá teszi az ő szándékait is. Ez a kél annyira különböző eréúptü és különböző hagyományú férfi azdmtal megértette egymást,. . Rathenau volt kettejük közül a hűvösebb; ő hangoztatta a gazdasági momentumok mindenek- íölött álló fontosságát, ő ragaszkodott az óvatos­sághoz és mérsékletihez. Maltzan a „nagy stilus“ embere volt. aki hitt abban, hogy Németország elpusztíthatatlan erejét nem a nyugati, de a ke­leti orientáció segítheti cgafe ^fö. Ej? a. két, lát. hitte meg a Sajórvőligyi Társadkor 50 éves temráffi- Msáinak jubileumét. A disziközigyülésen Tornaija és a vidék egész inteligenoiája megjelent. líe- vlessy László vázolta a kör íélszázados miüiködé1- s'ét, üdvözölte a megjelenteket. Majd a társegyle­tek kMiflidötteii üdvözölték a Társaskört, feloflivas- télk a levélheti és távirati üdvözléseket. Giaal OUsziíárv dr. indlitiványláiria elhatározták, hogy a miég életben lévő 'két alapi tő tagot: TomcSányi László dtr.it és Mos Miksát, örökös disztégokk'á választják. A difezk'özigyiüllés után bamkeltt volt számos toaszfl- tak azután pedig bál volt. mély a késő! reggeli órákban ért Véget-. — Betiltották a losonci Rákóczi-iinne- pélyt. Losonci (tudósdtóink jellenti: Losonc vá­mosénak és vidékén ek maigyaT Hamsad alm a ok­tóber 9-én és 10-én nagyszabású Rákóezi- üninieipéilyt szándékozott rendezni. Az előké­születek hímére Komipis János remdőrfőbiztos beidézte magához a rendezőség vezetőit: s tudtukra adta, hogy a tervezett Rálkócziiüu- nepélyt niem engedi m^egtamtani, mivel laz ün­nepélyt egyesek .politikai tüntetésekre hasz­nálhatnák ki. A. tilalom széles körökben megdöbbenést keltett, annál is inkább, (mivel eddig a legtöbb magyar vámosiban és község­ben a Rákóczí-ünneDéilyeket. akadálytalanul megtarthatták szatja mélyen különböző, de szenvedélyességben és célkitűzésben egyforma utakat követő intellek­tus teremtette meg a rapailói német—orosz szerződöd, amely Németország első, határozóit lépésié volt a háború után a külpolitikai aktivilét, felé. Ezt a szerződést báró Maltzan szövegezte meg s ismét a sors keserű iróniája, hogy ebben a szer­ződésben foglalt „bolsevista barátságért'* lőtték agyon félévvel később Walter Rathcnaut. Kom mu nistáfeka I e gyütt „Mindenkivel, akár az ördöggel is jóban lenni, ha Németországról van szó! * — ez volt bá­ró Maltzan jelszava, amely végül is nem más, mint a „right or wromg, íny country** háború utáni változata. És Maltzan valóban jóban volt mindenkivel, néha magával az ördöggel is... A nyolcszáz éves porosz arisztokrata-család sarja szóban és Írásban nyomatékosan hangoztatta de­mokratikus elveit, személyi barátságot tartott fenn a baloldali pártok vezéreivel, állandó ven­dége volt a birodalmi gyűlés szociáldemokrata frakciójának, és — a német kommunisták vezérei is barátsággal tüntették ki. .. Báró Maltzan na­gyon komolyan vette a külpolitikát. Tudta, hogy nagy célok megvalósításáért áldozatokat kell hozni s úgy vélte, hogy a kommunista Orosz­országgal megkötött szerződés egyik megteremtő­jének illik jóviszonyban lenni az orosz elve­ket való német állampolgár okikat, is. De Rathenau nem követte őt erre az útra. Egyre sűrűbben került szembe vele s végül a meleg ba­rátságnak induló jóviszony a két diplomata kö­zött teljesen elhidegült. Rathenau túlzó fanfasztámak tar'bfNi a „vörös bárói'\ akit közismert kommunistabaráf'sága sem tartott vissza attól, bogy esténként frakkba öltözve el ne látogasson a lagzárk ózott ab arisz'okrata csalá­dokhoz ... A junker és az esztéta Holott a vörös báró csak báró volt és sem­miképpen sem vörös. Szenvedélyes és túlzott orosz barátsága a porosz junker dacos vakmerősége, — ugyanez a vakmerőség, amely a háborúban szembe mert fordulni az egész világgal. Vannak .sokan Németországban, akik azt mondják, hogy báró Maltzan csak játszóié a poiMkéfcvti s a nagy stílus, a végtelen pif'spekkfc-ák csupán esztétikai örömet jelenlegiek szá­mára. Ugyanezek azt állítják, hogy Maltzan politikája Európa szempontjából végzetes- volt. Nem- jelen­tett-e volna Németország számára több előnyt, ha már Rapallóban nem kelet, hanem nyugat felé orientálódik? Nem semmisült-e volna meg Orosz­országban a kommunizmus, ha Németország nem áll melléje? Akármennyire is kellemes a sem­leges fél álláspontja, vannak helyzetek, amikor hasznos és szükséges a csatlakozás valamelyik párthoz. Ha Németország 1920-ban nem áll Orosz­ország mellé, akkor talán ne gfatakul halót t volna az antibolsevista blokk, s Ehvrópa arca ma más volna, mint amilyen... Báró Maltzant a rapüllói szerződést követő években sok szemrehányás érte, csak úgy, mint miniszterét Ratheaaut, de ezek a szemrehányá­suk nem jártak számára olyan végzetes következ­ményekkel, mint Rathenaura. 1922-ben váratlanul lemondott a külügyi államtitkár magas állásáról. Ez a váratlan lemondás mindenkit meglepett. Kivel került összeütközésbe a vörös báró? Vá­lasztani kellett talán a keleti és nyugati politika között? Vagy újabb tervei vannak Oroszország­gal s e tervek megvalósításáért a kulisszák mö­gött akar harcolni — a német kommunisták se­gítségével? Ilyen és hasonló kérdések százával röpködtek 1922-ben a német külügyi hivatal, a birodalmi gyűlés és a kancellári palota három­szögében. Maltzan mosolygott — és nem felelt. Lemondásának oka és az utána következő idők munkája most már mindörökre titok marad. Az utolsó aromás Életének utolsó nagy állomása a washingtoni német nagykövet állásának elfoglalá-sa volt. Az amerikaiakat egy csá.páisrvi meghó­dította ez a vidám fialo.lem.beir, aki cí­mére, előnevei és bárói méltósága miel­lett közvetlen volt ás kectivés minden­ki kéz. A tervcsinálásről ezen a nagyon magasan álló, de voltaképpen csendes helyen sem mondott le. ügy látta, hogy Németország és az Egyesült Álla­mok viszonyát nemcsak gazdaságilag, de politi­kailag is meg kell alapozni s az árucsere mel­lett fejleszteni kell a két hatalmas nép politikai ■és eszmei céljainak egybehangolását. De ez a munka sima diplomáciai feladat volt csupán, amely a vörös1 bárót talán nem is nagyon érde­kelte. Ő a ragyogó Icalandokpl, a táv öli lehető­ségeket szerette a ámbár sohasem beszélt arról, amit Németország­ban olyan sűrűn, és oly nagy előszeretettel em­legetnek világnézetéről, bizonyos, hogy a nagy összefoglalások, a szintézisek embere volt. * Hat nappal ezelőtt egy repülőgépen ötöd­magával lezuhant és szörnyethal!. Németország legértékesebb diplomatája és legérdekesebb em­bere múlt el vele. — Finnek magyarországi tauulmányutja. Budapestről jelentik: A finnországi mezőgaz­dasági ipari és kereskedelmi érdekképviselet főbb reprezentánsai október második felében érkeznek Magyarországra, hogy itt a gazda­sági állapotokról tájékozódva, tapasztalataik alapján esetleg üzleti összeköttetést létesít­senek velünk. A finn vendégek az Alsódu- nántuli Mezőgazdasági Kamara körzetéhez tartozó nevesebb gazdaságokat, úgyszintén a mezőgazdasággal szorosabb kapcsolatban levő gyárakat is megtekintik. A mezőgazda- sági kamara elnöksége Nagykanizsán fogadja őket. Nagykanizsáról Siófokon keresztül Ba- latonfüredre utaznak, másnap hajón Bada­csonyba mennek, megszemlélik az ottani na­gyobb szőlőbirtokokat és az állami borpin­céket. Badacsonyból hajóval Kaposvárra utaz­nak. Kaposváron töltik az estét, másnap a Mezőgazdasági Ipari r.-t. mintagazdaságát és állattenyésztését, utána a kaposvári cukor­gyárat fogják megtekinteni. Ebéd után Pécs­re utaznak és 18-án megnézik Pécs látniva­lóit, majd Mohácson keresztül Sátorhelyre érkeznek és megtekintik Frigyes kir. herceg uradalmát. _ Egy fiatal asszonyt etlrábolípk féujéftől és gl adiáik egy másik férfinek. Londoniból jeüieoibik: Egy Miusá/mimat Bugái nevű hindu aiESzioaiyt, eüm- boítak a szülei a férjétől és eladták egy kereske­dőnek. aki azután feleségül vette. Az esküvő előtt sikerült miegSzőlkiniie a fiatal asszonynak, de anyja megtalálna és fiúnak öltöztetve, erősaakkial viasza- vitte Dehra Dunba, ahol már várt rá uj férje. Az esküvőt üreg tan! olt ék, de oíiyan időben, amikor tilos a hindu vallásos törvén yek szerint az estee- tés megtartásának elvégzése. A szülők azonban segítségül hívták fiaikat, akik azután valami más vallási törvény szerint tartották meg az esküvőt. A fiatal asszony megszökött uj férjétől! az esküvő után és jelentést tette az esetiről az amgo-l haitó-' Ságnál. A szülőket ekkor fiaikkal! együtt letar­tóztatták és bíróság elé állították. Megváltották, hogy 220 angol fontol kaptak az uj férjtől az a sz­ezon yent. A bíróság niégy-n'étgyeszrt'ended eulyos börtönbüntetésre ítélte őket.-v ...». 1 i JooSvuS v W Sfcrí Va . _ f r ias. JB » — Örömhírt olvasok. Nincs többé szeplő, máj­folt, pattanás. A dr. Pollak-féle Mary-öröme az arcot alabást rom tisztává és simává teszi. —. Hol kapható? Hol vegyük? Bármely gyógyszertárban, drogériában, vagy parfümériában, csak vigyázni kell, bogy va­lódi legyen. Sok már az utánzat. Főlerakat: Bratielava, Centraldorgéria, Ven­lur-utea; Trnava, Scídosser-gyógyszertár; Trénein, A. Kubicek-parfüméria; Ziliua, Stern-parfüméria; Topoloiany, Pb. M. Mecir-drogéria; Komárno, Marta-parfüméria. Megrendelhető: Dr. L. Pollak gyógyszertárából, Piestány. — A magyar cigányzenészek a jazzband ellen. Budapestről jelentik: A Magyar Ci­gányzenószek Országos Szövetségének kül­döttsége jelent megteguap a belügyminiszté­riumban Rácz Zsiga elnök és lüorodi Gyula alelnök vezetésével. A jazzband ellen jöttek panaszkodni a cigány muzsikusok, akik a belügyminisztérium illetékes osztályában ke­seregve adták elő, begy a cigánymuzsikát mi­lyen súlyos veszedelmek fenyegetik a jazz­band térhódítása miatt. — Ha ez igy megy, tovább — mondotta Rácz Zsiga, — rövidesen oda jutunk, hogy kivész a cigánymuzsika és sehol sem lesz hazája az igazi magyar nótá­nak. — A cigányzenészek egyébként hétfőre monstre-gyülést hívtak össze és ezen határo­zatot fognak hozni a jazzband ellen. Belügy­miniszteri intézkedést kívánnak ebben a ha­tározatban, amely nemcsak az ő exiszten* ciájukat lenne hivatva megmenteni, hanem a magyar cigánymuzsikát is. Határozatukat kül- döüségileg akarják átadni magának a bel­ügyminiszternek. Most indult meg 8 egy uj sorozat j a vi!ágjlr©dal<3>mimfe színe-java fűzve egy-egy kötet ÍO.— korona I egész vászoHükötésben 17.— korona Mindenki vehet isaár könyvet Eddig megjelentek: Schuitzler: Hajnali mérkőzés. , Toudoze: Aki ellopta a golfáramot. Fouchardiere és Bringer: Ha nagyjaink visszatérnek. Dahl: Utazás egy házmesterfülke körül. S Színi: Homo Doktor kísérlete. Dupny-Marull: A sakkjátékos. Mandelstamm: Hollywood. Kapható kiadóimra Salunkban!

Next

/
Thumbnails
Contents