Prágai Magyar Hirlap, 1927. szeptember (6. évfolyam, 199-223 / 1533-1557. szám)

1927-09-03 / 201. (1535.) szám

2 Sokai lengyel delegátus most végzi a végső Bimitásiokat a tervezeten, amellyel Lengyel- ország be akarja bizonyítani a béke iránti készségét. A tervezetet termósizetesen elő­ször a népszövetség nagyhatalmi tagjai kö­zött osztják szét s azután szeptember 8-ám vagy 9rón a teljes ülés elé hozzák. Lord Cecil nagy érdemei London, szeptember 2. Lord Grey teg­nap a liberális párt beilfordi gyűlésén sajná­latát fejezte ki ltord Cecil visszalépése miatt. Lord Cecil jelentékeny munkát végzett a népszövétségben és a háború tanúságai nyo* mán miniden képességét és energiáját arra a célíra fordította, hogy a jövő háborúit meg­akadályozza. ő működött á legbuzgébban azon, hogy Anglia közvéleményét a népszö­vetségnek megnyerje. Visszalépése nem pártkérdés, hanem az egész országra veszte­séget jelent, hogy egy ilyen nagytekintélyű ember neim képviselheti már többé Angliát a népszövetségben. Tucsny képviselőt is kizárják a cseh nemzeti szocialisták? Prága, szeptember 2. A Klofács-Stribrny harcban különös szerepet játszik Tucsny cseh nemzeti szocialista képviselő és volt minisz­ter. Emlékezetes, hogy a nemzeti szocialista párt tavalyi brünni kongresszusán Tucsny volt az, aki mindenáron meg akarta akadá­lyozni Stribrny kizáratását. Ez nem sikerült neki. ő mindamellett benn maradt a pártban és a cseh nemzeti szocialista szakszervezet ke­retén belül, amelynek ő a vezére továbbra is Stribrny mellett agitált. Azóta már olyan hí­rek is keringtek, hogy Stribrnyt visszafogad­ják a pártba és ezt az eshetőséget megerő­síti Tucsny újabb akciója. A napokban cik­ket irt szakszervezeti lapjában s abban éle­sen támadja a pártot, mert az nem akarja Stribrnyt visszafogadni. Eddig hallgatott, de tovább már nem akar hallgatni. És szakszer­vezetében nem engedi meg, hogy a szemé­lyes gyűlölet miatt egy százezer taggal biró szervezetet szétzüllesszenek. Tucsny cikkével foglalkozott tegnap a párt munkásszervezete. Klofács hívei különö­sen azt vetették Tucsny szemére, hogy állás­pontját nem a párt keretén belül, hanem a nyilvánosság előtt jutatta kifejezésre. A hely­zet most máT annyira elmérgesedett, hogy a párt már tárgyalni sem akar Tucsnyval és nincsen kizárva, hogy a közeljövőben Tucsnyt is kizárják Plofács és Benes nemzeti szocialis­ta pártjából. Nemzetközi zoologus kongresszus Budapesten Budapest, szeptember 2. (Budapesti szer­kesztőségünk telefonjelentése.) Vasárnap nyit­ják meg a Nemzeti Múzeumban a nemzetkö­zi zoologus kongresszust. Ma reggelig máris kétszáznál több hires tudós érkezett Budapest­re a világ minden tájáról. A kongresszuson érdekes és heves vitát várnak a darvinizmus kérdése fölött. Aisoviet ismét ellenforradalmi mozgalmakról számol ke * Mi történi Junius 7-fkén a leningrádi kereskedő-kBubfeanl — Véres tűzharc a hazatérő emigránsok és vörös katonák köxött — UJabb letartóztatások — Moszkva, szeptember 2. A szovjetorosz politikai közigazgatás leg­felsőbb tanácsa a napokban részletes jelentést adott ki a Leningradban történt szovjetelle­nes összeesküvésekről. A jelentés szerint a szo-vjethatóságok minden esetben meghiúsí­tották a puocstervek végrehajtását, az ezzel kapcsolatos vizsgálatok folyamán pedig a junius 7-iki bombarobbanás közelebbi körülményeit is sikerült felfedni. A jelentést — amelynek hiteltérdemlősé- géhez bizonyára szó fér — kivonatosan alább közöljük: Junius 26-án a lett-orosz határon három felfegyverzett férfit fogtak el az orosz határ­őrök. Az el fogottakról hamarosan megállapí­tották, hogy Szamojlov, Sztrojev és Aderkasz volt cári tisztekkel azonosak. A tisztek be­vallották, hogy a párisi orosz monarchista központ, amely Nikolajevics Nikolaj nagyherceg befolyá­sa alatt áll, küldte ki őket Oroszországba, hogy ott a szovjethatalom és egyes bolseviki vezetők ellen terrorista akciókat szervezze­nek meg. Azt is beismerték, hogy hivatásos kémek és ebbeli ténykedésükkel állandóan segítségükre volt a lett kémszolgálat. Augusztus 23-án Suja községben, Petro- savodszk kerületben letartóztatták Balmaszo- vot, a Wrangel-hadsereg volt kapitányát és Szolszki finn állampolgárt, az egykori duma elnökének unokáját, aki a finn vezérkar szol­gálatába szegődött. Az elfogottaknál fegyve­reket és robbanószereket találtak. Három nappal azelőtt viszont ugyanazon a vidéken kinyomoztak egy Sorin nevű emigránst, vala­mint Szolovjevet, aki a junius 7-iki lenin- gradi kereskedőklubban történt bombame­rényletben aktiv részt vett. A két emigráns és néhány vörös katona között kitört tűzharcban mindkét ellen­forradalmár elesett, valamint egy pa­raszt is. A nyomozás megállapította, hogy úgy a Bal- maszov—Szolszki, mint a Sorin—Szolovjev- csoportok a helsingforsd monarchista szerve­zet megbízásából, valamint a finn vezérkar küldetéséből érkeztek a szovjetunióba. Az ellenforradalmárokat a finn határőrség csem­pészte át a határon, a robbanóanyagokat s a fegyvereket pedig olyan személyektől kap­ták, akik a finn vezérkar kötelékébe tartoz­nak. Mindkét ellenforradalmár csoport azt a megbízatást kapta, hogy a szovjetkormány tagjai ellen merényletet kövessen el, vala­mint pártgyiiléseket és újságszerkesztősége­ket a levegőbe röpítsen, azonkívül nyilvános étkezőhelyeken és munkáséfkezdékben mér­gezéseket idézzen elő. Balmaszov és Szolszki beismerő vallomást tett, amely a leningradi rendőrség vizsgálatának adataival mindenben megegyezik. Az elrogottakat már a legköze­lebbi napokban állítják bíróság elé, Komárom „amerikai" íöilenilése — mese rosszul informált Stodoia Kornél Komárom részéről megkapta szakszeri! felvilágosításokat — összeomlanak a szenátor ur rózsaszínű légvárai Komárom, szeptember 2. (Saját tűidóeiitőmíkltóil.) Stodoia Koraiéi szenátor, aki különösen jói 'érzi magát a közgazdász szere­pében, mint a pozsonyi kereskedelmi éts iparka­marának elnöke, nyilatkozott ez előtt egy-két hét­tel SDlovéhezikó „felltartóttta thattam" gazdasági föl­lendüléséről. A pozsonyi vasúti igazgatóság va- gonforgalmából ezürá le e közgazdánk nyilatkoza­tának következtetéseit és utal a két kikötőnek, a pozsonyinak és a komárominak fejlődésére, me­lyek az 50 és a 72 százalékot meghaladják. Majd megállapította, hogy a két város: Pozsony és Ko­márom „egyedülálló, amerikai föllendüléséből, az ingatlanok valoriizálódásáJból, a kereskedelem föl­lendüléséből leginkább azok a körök húztak je­lentékeny hasznot — egyes kivételekkel —, me­lyeket nem lehet a háború előtti szlovákokhoz szánni tani". Stodoia urnák eme a rooilétsz és szinte költői lendületű ©ilmefuttaltásáilá most megkapja a választ azon a helyen, ahol talán nmim is várta, a pozsonyi kereskedelmi és ipamkaoniaíifci keddi ülésében, ahol napirend előtt a komáromi tar nácsteg, Dos ztál Jakab nagyiparos, a komá­romi keresztényszociiailfiista párt elnöke és a járási ipártára utat társelnöke, szó lalt fél és reflektált Stododa vérmes nyilatkozatába. Dósaiét Jakab szóvá tette a komáromi kiállli- tás kapcsán, azokat a sérelmeket, amelyek most mái” szinte egy évtized óta a komáromi iparossá­got érik az államhatalom részéről. Nemcsak az adóztatás terén vaunak ezek az iparosok olyan követeim enyek elé állítva, amelyeknek megfelelni szinte alig lehet*, de az építőipar, amelyhez har­minc más iparágnak a fellendülése i® fűződnék, teljesen pang. A kürt állami építkezés eket csaknem kizáró­lag cseh vállalkozóik kapják meg és komáromi iparos ezekből még akkor sem részesül, ha történetesen olcsóbb volna is. Az állami kikötőben voltak építkezések a le­folyt kilenc év alatt, a miagámőpitkeziés teljesen szünetelni kénytelen. A komáromi kiállításon részt vett volna az elsőrangú komáromi kézmüves- ipar, de az abban a helyzetben van, hogy nem képes magát nyersanyagod sem ellátná. Miután igy D ősz tál Jakab vázolta a komáromi ipar katasztrofális helyzetét, a kereskedelemre is vételt egy pillantást, de a seregszemle erre vo­natkozólag sem voüit kedvezőbb. Eh a kereekede­Haldokló legyek Irta: Somlyó Zoltán II. A kapitány, peckes bajuszával, már megtört, de erölteiíeitten még sudár alakjával, amelyen tom­posán, komikusán halott a civiliruha, megjelent, mint minden este, az üzletben. Ahogy belépett, első pillantása egy szőke fiatalemberre eseti, akit most szolgált ki az együk segéd. A szőke fiatal­ember aonkazai'rt vásárolt, mert ez a csemege a legolcsóbb é® élénk beszélgetésbe merült a segéd­del. Zakariás volt ez, a fiatal ügyvédbojt ár, Eta igazi vőlegénye, szerelmi, alapom. A kapitány per­sze csak a szerelmi kapcsolatról tudott, a vőlegé­ny! minőségről neon. Néki csak az utóbbi volt a fontos, ő a szerelőmmel vajmi keveset törődött, inkább a menyasszony havi jövedelmével, házias lényéivel és azzal a tőkét jelenítő ténnyel, hogy Gumth'er állandó pártfogást Ígért a házasság ese­tére — hozamlánnyal. A kapitány a vásárlók torlódásában nehezen jutott előre. Szennát nem tudta levenni Zakariás­ról, dühösem meredt rá. Amikor dühös volt, min­dig egyetlen erőssége jutott az ©széfbe: a kard. Mindent ezzel alkart kiegyenlíteni. A gazdag em­bert, a tehetséges embert, a boldog férjet, & ná­lánál szerencsésebbet mind, mind karddal akarta megtanítani arra, hogy ne merészeljen nála gaz­dagabb, tehetségesebb, boldogabb, szerencsésebb lenni. Miost is arra gondolt, hogy ezt a fickót meg 'kellene valahogy szeremre a kardja részére... Majd gondoskodik ő róla! Úgyis minden nap zá­rás idején itt settenkedik. Majd beleköt... így jutott lassan előbbre a boltban. Megke­rülte a pénztárait, majd elment a hűm amitekkel telerakott márványpuílt előtt, ott, ahol Zakariás még mindig beszélgetett a kiszolgáló segéddel. Innen be ipiiieitett látni az irodáiba, a nyitott ah ón át, ilyenkor, zárás előtt, mindig iitt szokott tué- osellmi a segédekkel és közben beintegetett Etá­hoz ... A kapitány vad léptekkel ment el mel­lette és a könyökével beledöfött. Zakariás vélet­lenül épp a nyalkáit, nyújtogatta az iroda felé e igy a kapitány könyöke a márvámypultot érte. — Ezt megjegyzem magamnak! — gondolta, megint a kardja öntudatával erősítve magát. És bellépett az irodába. Guníther most, a nagy rumliban kurtán kezet fogott vele és folytatta a munkáját. Nagy szám- oszlopok fölé hajolva, dolgozott, végösszegeket diktált Etának. Előtte szép sorba rákivá bankjegiy- kötegek álltak, alig látszott ki közüliük. A kapi­tányit felvillanyozta a rengeteg pénz látása, ma megint éppen az volt eltökélt szándéka, hogy pénzt kér a volt káplárjától. Etát idegessé tette a jelenléte, el-elvétve ismételgette a bediktált nagy összegeket. Kint zörgött a sonkavágógép, a vásárlók hangja összevegyült az aj'tóceapkadással, a csomagolópaptirhengerek, a spárgarollnik zaját tuKhareogta a rézmérllegek kopogása. A kapitány leült Gunther mellé egy bőr- székre. Szeretett volna beszélgetést kezdeni, die a Gurnter szájából kiröppenő óriási, nyolc-tiszám­jegyű összegek, amelyeket a lány mindig megis­mételt, a torkára viesznlökték a szót. Csak nézte, nézte a sorban egy máé mellé rakott száz- és öt- vempengiős köt egeket. M'ég sose lopott életében... Mlég csak rá se gondolt sohasem... És most, egyetlen mozdulattal, gyerekjáték volna a renge­teg köteg közül egyet zsebrevágnia, Senkise látná. Gunliher maga egy nagy üzleti könyv főié gör- nyedtem, a pénzpiramlsolknak feliig hátat fordítva, Eía pedig fel se pillant a munkájából. .. Egyetlen ilyen pémZköteg olyan összeget jelent, amelyből i egy évig i® elölhetne finoman, előkelőén. .15® a!k- : kor Eta i® könnyebben megpuhulható. Kitudódnia i a dolognak nemi lehet. Látni senki se látja és i Giunjtsher senkiiről se hinné el kevésbé, hogy meg­j lopja őt, mint épp róla, az egykori huszárkapi- tányróü... És, ha mégis meg merészelné valaki gyanúsítaná, majd megtanítja azt a kardjával... És a kapitány, mintegy szugigeszcto alatt, kö­rülnézett. Egy pillanatra még arra gondolt, hogy kár, hogy nincs több ideje a dologhoz. Mert nem akar ő annyi pénzt lopni. Csak egy ilyen csomó­nak a tizedre9Zet... Egyszerűen kihúzni egy kö- tegből néhány bankjegyet •. • Elég néki annyi 5s... Úgy legalább egész nyugodt lehetne afelől, hogy nem jöhetnek rá és a bűn... no igen, a bűn i® sokkal kisebb lenne ... Érezte, hogy itt a pillanat. A rossz pLlla/nat, amely parancsol. Amelly harsányabban vágja ki a kommandót, mint ő valamikor tiszt korában. És engedelmeskedni kell!... Villámgyorsan kinyújtotta a kezét, a legki­sebb pénzlköteget fölmarkolta é« a nadrágasebébe gyúrta. Maga is csodálta, mily gyerekjáték vélt. Gunther ókutójával szinte belesüppedt a nagy üz­leti könyvbe, Eta mélyen munkája fölé hajolva.... Fellélekzett- Tehát sikerült! Ki hitte volna egy órája miég, hogy ily könnyűszerről ilyen gaz­daggá l esz?!... >. S? Másnap nem ment hé az üzletbe. Harmadnap sem. Oaik betelefonált Etának, aki nagy elfog­laltsággal szabadkozott a találkozás ellen. Har­madnap este, záráis után, Gunther Etát még ott tartotta, Amikor már minden elintéztek, Gunter így szólt: — Kisasszony, tudjam, mit tesz akkor, ami­kor a kapitányit ilyen dologgal váddija? Tudja, hogy ez közönséges lopás, hogy ezért börtön jár! ... A lány fökwegte a fejét é® keményen vála­szol t: — Tudom, főnök ur. De azt Í6 tudom, hogy az ilyen esetben nincs börtön följelentés nélkül, weagagmfi romina————— Csizi Jód-Bróm gyógyfürdő Ajánlva: érelmeszesedés-, ideg-, csont-, bőr*, mirigy- és izületi bajoknál golyva, izzadmáoyok, hüdések, angolkór, görvély- kór és vérszegénységnél stb. Jódíürdők hidegvizkurák, fénykeze'és. Otthoni ivó- és fürdökurák Prospektust küld a . Fürdőigazgatóság C sizfürdő—Cizkúpele lem eem az, amelyről Stodoia azt állította, hogy a föllendülés stádiumában van. Pozsony, ahova az állam megszámlálhatatlan milliót ruházott be é® ahova a vasúti forgalmat is mesterségesen tere­lik, talán hasznot húz ebből. A komáromi állami kikötő forgalma azonban nem jelent semmit mást, mint a lengyel szénnek forgalmát, amely a balkáni piacot szinte kizárólagosan urak ja. A komáromi kikötőnek forgalmát 90 százalék­nál nagyobb mérvben a lengyel — azelőtt porosz — szón alkotja. A harminc-negyven vagonból álló tehervonatok minden kocsiján a lengyel „Gomi Slask“ felirat olvasható, ami azt mutatja, hogy ez osak tranzitóáru és ebből az államvasuton kívül a belföldi kereekodeleuttnek igjazán nin­csen haszna. De Komáromban nem tudnak semmiféle ame­rikai fellendülésről sem. Hiszen kilenc év alatt nem épült fel kilenc ház. A most megindult ház­építési mozgalom az építési tevékenység állami támogatására nézve biztosított kedvezményeket szívesen venné igénybe, ha kapna pénzintézetet, mely erre pénzeit kihelyezi. De azt kell látni, hogy osak olyan szoba-konyhaépitésék folynak, ahol havi 2—300 korona törlesztéssel fizetgetik az építőanyagok árát az érdekelitek. Ebből a ko­máromi ipar semmi hasznot sem lát. Stodoia urat valaki megfiévesrcteifte Komárom fellendülése felől. Az állami kikötőben magyar, szlovák és ukrán munkások dolgoznak a szénxakod'ással addig, mig a dunai hajózás tart. Mikor a hajók már nem in­dulnak többé lefelé a Balkánra a szénrafcamá- iiyoklkal, akkor kimaradnak a szén vonat ok és megszűnik a 000 kikötöm unkáénak a keresete is. De a fellendülést még noigyiitévail som látni a kiköltőben, amelynek kibővítési rounkálartaiit már hónapokkal ezelőtt abbambagyták. Stodoia szenátor ur ritkám jár Komáromban és azt, hogy komáromi adatai a közgazdasági pegazus amiről itt a legkisebb kisiparos és a legkisebb szatócs is híven informálná. Ezeket az informá­ciókat a komáromi ipar és kereskedelem érde­kel taége nevében Dosztál Jakab kamarai tanács­tagtól kapta meg, akiinek felszólaláBa ezt az ügyet helyes világításba helyezi és a majd megadandó válaszban Stodoia ur kénytelen lesz beismerni azt, hogy komáromi adatai a közgazdasági pegazus szárnyalásaiból származik, amelynek heve igen messzire ragadta,, a költészet régióiba. Egyesült a hankaui és nankingi kormány London, szeptember 2. Shanghaii jelenté­sek szerint a hankaui és nankingi kormányok egyesülésére vonatkozó tárgyalások annyira előre haladtak, hogy a koumintang végrehajtó- bizottsága szeptember 15.-én Nankingban ülést tart, amelyen az egyesülést hivatalosan kimondják. És a főnök ur nem fogja följelenteni a kapitány urat. Ez egész biztos. Sokkal jobban össze ram vele nőve. Én egyébként nem vádolom. Zakariás ur, meg a segéd a nyitott ajtón keresztül látták, tisztán, jól látták, amikor a kapitány zsebre vágott egy pénzcsomót. Öle megedküszaiek rá. Én csak ennyit mondtam a főnök urnák. Én magam sem­mit se láttam, épp úgy, mint a főnök ur. De, minthogy az a pénz&öteg valóban hiányzik... Gunther a nyakáig elpirult. Homlokán kida­gadtak az erek. Szemei, szinte vérben forogtak, amikor a dühtől rekedten, kiáltotta oda a lány­nak: — Az a pómzköteg nem hiányzik. Már utána­számoltam. Megvan. Tévedtünk! ... fif A párbaj furcsán végződött. Zakariás a fején busz centiméter széles, koponyáig ható sebet ka­pott, amellyel beszállították a kórházba. A sebe­sülés elég súlyos volt. Zakariásnak elég ideje ju­tott ahhoz, hogy eldöntse magában a régi köz­mondás értékét: mondj igazat, betörik a fejed*... A kapitány a bal mellbimbó fölött kapott je­lenték belien kis horzsolást. Azonban harmadnap (magas láz lepte meg. Kórházba kellett vinni, ahol (másnap tetanuszban meghalt. Utólag az egyik se­géd emlékezett is rá, hogy Zakariás, a párbaj előtt, felálláskor, elábrándozva nézett tel az égre a hűvösvölgyi fák közölt és vékony olasz kardjá­val egy4ccltszer szórakozottan beledöiött a földbe... Ezzel az ábrándos bökéssel ölte meg a kapitányt, azzal a kis fcldm árasatokkal, amely a pengéje he­gyére tapadt... Gunther ott volt a kapitány halálos ágyánál. Amikor ajkát befödte a hab é® valami egész halk zurrogás jött. ki a torkán... Mintha legyek zur- rognámak a légyfogón haldokolva... Gunther ön­kéntelenül a kdB Irodájában zurrogó. haldokló le­gyekre condoüt... (Vége.) %

Next

/
Thumbnails
Contents