Prágai Magyar Hirlap, 1927. szeptember (6. évfolyam, 199-223 / 1533-1557. szám)

1927-09-21 / 216. (1550.) szám

8 B9 1927 s*eptwnb»r 21, eíercla. \ ........! Vy rubovát a cseka börtönéből átszállítják a vyborgi börtönbe „A Romanovok fénykora és bukása" Irta- A. A. Vyrubova J>ZinHAZ«ZEnE . AZ UNGVÁRI VÁROSI MOZGÖ HETI MŰSORA: (f. hó 18-áiól 25-éig) Péntek: Jackie Coogan a nap hőse. Szombat: A vörös Mid bosszúja. Priscilla Dean-al. Vasárnap: Rin-Tin-Tin a farkasok között. A ruszinszkói magyar szinpártoló egyesület munkája Beregszász, szeptember 20. (Ruszinszkói szerkesztőségünktől.) Az alig megalakult ruszinszkói Magyar Szinpártoló Egye­sület ellen már hónapok óta valóságos támadó hadjárat folyik, amely — ha részben el is kerülte a sajtó nyilvánosságát, — titokban oda irányul, hogy a Szinpártoló Egyesület munkáját megaka­dályozza és az Egyesületet lehetetlenné tegye hi­vatása teljesítésére. Miután ezen aknamunka a kormányzósági referens hivatali helyiségéig el­jutott, jónak látta a Szinpártoló Egyesület, hogy ■egyszersmindenkorra leszámoljon a támadások­kal. Evégből a i elnökség vasárnap délelőtt vá­lasztmányi ülést hivott egybe Beregszászra, me­lyen Ruszinszkó minden városa képviseltette ma­gát. A gyűlésen megjelent Beszkid Sándor dr. kormánytanácsos, kulturreferens s igy alkalma volt meggyőződni az egyesület ellen felhozott vá­dak és rágalmak alaptalanságáról. A gyűlést Végh Elemér dr. beregszászi táb- labiró, mint a Szinpártoló Egyesület országos elnöke nyitotta meg és vezette. Tárgyalás alá ke­rültek mindazon ügyek, amelyek az eddigi titkos támadások alapjául szolgáltak. Magas nívójú, magvas felszólalások és információk hangzottak el, melyekből a kulturreferens meggyőződhetett arról, hogy a Szinpártoló Egyesület a ruszinszkói magyarság minden rétegét magába foglaló kultu­rális szervezet, melynek a legszélesebb kapcso­lata van a közönséggel és azt a legjobb tudása és akarata szerint képviseli. A bemutatott tagjegyzék ezt a legteljesebb mértékben igazolta is. Az egyesület választmánya elhatározta, hogy további munkálkodásával azon lesz, hogy a Szinpártoló Egyesület nemes kultur- törekvésébe minden magyar bekapcsolódjék ás a szín pártolással lehetővé tegye a magyar színtár­sulat életképességét. Nagy örömöt és megelégedést keltett a Besz­kid kormánytanácsos azon kijelentése, mely sze­rint a magyar színház szubvenciójának kiutalását semmi sem akadályozna, csupán az előirt feltéte­leknek tegyen eleget a Szinpártoló Egyesület. Az egyesületet ért támadásokat különösen ijVince Hugó beregszászi kormánybiztos utasította vissza erélyesen, majd elhatározta a választmány, hogy azt a lelkesedést, amely a választmány mim den tagját betölti, átviszi a magyar közönség leikébe is és azon lesz, hogy a magyar közönség a Szinpártoló Egyesület tagjai sorában társadal­mi állásra való tekintet nélkül teljes egészében ott legyen. Végül a gyűlés — a nyilvánosság előtt az egyesület főtitkára — Szerényi Ferdinánd dr. gimnáziumi tanár ellen elhangzott támadások ügyében a főtitkárt a legteljesebb bizalmáról biztosította és eddigi munkálkodásáért köszönetét szavazott. Általános a vélemény, hogy ezek után a Ru­szinszkói Magyar Szinpártoló Egyesület tagjainak száma megtízszereződik és a Polgár Károly kitű­nő erőkből összeállított uj társulata a legteljesebb erkölcsi és anyagi sikerek sorozata mellett kezd­heti meg az uj színi évadot. 54. Az őrség katonái sokat társalogtak velünk, — néhányan kijelentették, hogy csekély borravaló fejében hajlandók hirt vinni rólam anyámnak. Egy darab papírra néhány sort hevenyész­tem, s anyám azt felelte sorainkra, hogy minden tőle telhetőt megtesz kiszabadításomra és hogy Manuhin doktor, akiben a bolsevikiek föltétlenül megbíznak s akit fogházorvossá neveztek ki, tá­mogatja őt törekvéseiben. A rendkívüli bizottság épületében egy fiatal orvos volt alkalmazva, aki velünk foglyokkal szemben igen tisztességesen viselkedett és mindenkire a legjobb benyomást tette. öt napig tartottak bennünket ebben a félel­metes környezetben. Naponta kétszer kaptunk valami levesfélét (forró vizet, amelyben holmi étel is úszkált) és egy darab kenyeret. Némelyik fogolynak hozzátartazói küldtek a városból élel­miszert, amelyet aztán megosztottak a többiekkel. Állandó félelemben voltam, nem tudván, nem is sejtvén, hogy mi is lehet az a vétek, amely- ivei vádolnak. Minden őrségváltás után bejöttek hozzánk a katonák és felolvasták a foglyok neveit. Amint egyiket-másikat kihallgatásra elvitték vagy pedig szabadon engedték, nyomban újabb fogoly került helyébe, akit aztán persze ezer kérdéssel ostromoltunk. Igyekeztünk lehetőleg kényelmesen be­rendezkedni. Némelyek igyekeztek aludni az ágyon, — mások társalogtak, — a legtöbben azonban sírtak, sorsukért rettegve. A kamra ablakai egy piszkos udvarra nyiltak, amelyben éjjel-nappal gépkocsik zaja visszhangzott. A gép­kocsik a foglyokat hozták a foglyokkal együtt a házkutatásodnál elrablóit tárgyakat, — ruhát ezüsDnémüt, ékszereket ládaszámra. Olyan volt ez az udvar, mint valami rabló- tanya. Egyszer valamennyiünket munkára rendel­tek, a.mi abban állott, hogy a volt polgármester' könyveit és irományait kellett rendbe csomagol­nunk. Néhány fegyveres katona felügyelete alatt nekiálltunk a munkának, a padlón guggolva, s miközben hihetetlen mennyiségű por verődött föl körülöttünk, örültünk, hogy végre változatosság is jutott egyhangú életünkbe. Éjszakánkint gyakran arra ébredtünk, hogy a villany hirtelen kigyulladt. Föiriadván, arra eszméltünk, hogy katonák vannak zárkánkban, akik egy-két nőnek a nevét kiáltották. Az illetők halálra ijedten keltek föl, ösz- szeszedték holmijaikat és mentek a katonák után, — az egyik azért, hogy nemsokára visz- szatérjen, a másik azért, hogy örökre eltűnjön... Egy napon az ápolónőt hívták kihallgatásra és kevés idő múlva sugárzó arccal tért vissza, közölvén velem, hagy nemsokára mind a kettőnket szabadon bocsátanak. Én azonban nem akartam ezt elhinni. Két óra múlva megjelent két katona, nevemet ki­áltották és hozzátették: — A vyborgi börtönbe! Kétségbeesetten kértem az egyik katonát, hogy mutassa föl Írott parancsát, de az gorom­bán rámripakodott, hogy siessek. Részvevőén vettek körül a többiek. Sulgin kisasszony pedig hozzám lépett és keresztet vetett rám, mire el­vezettek. Volt még valamelyes pénzem és meg­kértem azt a katonát, aki kisért, engedje meg, hogy bérkocsit fogadjak és útközben megláto­gassam anyámat. A katona nagykegyesen megen­gedte. Finom eső esett, a villamos nem közleke­dett s a néptelen utcák hihetetlenül szomorú látványt mutattak. Nagynehezen fölhajszoltunk egy bérkocsit, amelynek gazdája hajlandónak nyilatkozott hat­van rubelért elvinni bennünket a vyborgi fegy- házig, — előbb azonban minden pénzemet át kellett adnom a ka­tonának, gyűrűmmel együtt s erre meg­ígérte nekem., hogy anyám háza előtt megvár. Odaérkezvén, átsiettem a kis udvaron és a házmestert fölküldtem, hogy édesanyámnak je­lentse érkezésemet. Pár perc múlva jött édes­anyám, a hűséges Bérezik j iséretében. Hosszú ölelkezés és néhány hirtelen váltott szó után el­váltunk. Még volt annyi ideje, hogy közölte velem: a vyborgi börtönben nem olyan veszedel­mes a helyzetem, mint a Cseka épületé­ben és hogy Manuhin doktorral együtt mindent el fog követni his'ea bódítás Ómra. A vyborgi börtön irodájában egy rokonszen­ves külsejük szőke kisasszony fogadott bennün­ket, aki beteges állapotomra való tekintette! megígérte, hogy elhelyeztet a rabkórházban. A februári forradalom első napjaiban, mikor a föl­kelők kiszabadították a foglyokat, a foglyok megvédték felügyelőnőiket a fölkelők bántalmai- tól és derék bánásmódjukért, való hálából min­denféleképpen támogatták őket. A felügyelőnők, akik hosszú évekig szolgáltak azokon a helyeken, ahol legtöbb volt a könny és szenvedés, most is azok voltak, akik azelőtt. Csak hálával és a leg­nagyobb tisztelettel tudok visszagonio’ni rájuk. Az öreg felügyelőim, aki erre az éjszakára egy hideg magáncellába csukott, látván, hogy félelem­től és bánattól reszketek, odamutatott a sarokban függő kis szentképre és azt mondta: — Gondoljon arra, hogy nincs egyedül! A vyborgi börtön háromemeletes épület. A közepén vaslépcső vezet föl, összekötve a minden emeleten végighúzódó folyosókat. A cellák való­ságos ketrecek s egyik szakasztott olyan, miDt a másik. Mindegyiknek vasajtaja van, középen ku­kucskálóval. A Cseka lármás épülete után itt végibe kellemes csönd volt, dacáról an­nak, hogy minden cella el volt foglalva. Csak itt-ott lehetett hallani egy-egy szót, ajtókopogtatást — ha valaki a felügyelőt hívta — és a szellőztető készülék zaját. m Rádióműsor. SZERDA PRÁGA: 10.30, 15.00, 17.00 és 20.00 Zene. — 18.20 Német előadás. — 20.45 Szinelőadás. — PO­ZSONY: 18.00 és 20.00 Zene. — 19.20 Szlovák nyelvtanfolyam magyarok részére. — KASSA: 19.15 Szólistahangverseny. — BRÜNN: 17.35 Né­met előadás. — 19.00 Zene. — 20.00 Szinielőadás. — BUDAPEST: 16.00 Gyermekmesék. — 17.15 Cigányzene. — 18.30 A Magyar Rádió Újság elő­adása. — 19.15 Előadás Herkulaneumról. — 20.00 Zene. — 21.15 Cigányzene. — BÉCS és GRAZ: 11.00, 16.15 és 20.00 Zene. — ZÜRICH: 16.00, 20.00 Zene. — 20.40 Szinielőadás. — BERLIN: 19.30 Djamileh, Bizet operája. — STUTTGART: 20.00 Színházi előadás. — LEIPZIG: 21.15 Szimfónikus zene. — BRESLAU: 19.30 Cavalleria Rusticana, Mascagni operája, — FRANKFURT: 20.15 Cyrano de de Bergerac, Rostand drámája. — RÓMA: 21.10 Zene. — MILANO: 20.45 Angelica testvér, Puccini operája. — 23.00 Jazzband. CSÜTÖRTÖK PRÁGA: 10.30, 16.00, 17.00 és 22.20 Zene. — 18.15 Német előadás. — 20.00 Szimfónikus hang­verseny. — POZSONY: 19.30 Az eladott menyasz- szony, Smetana operája. — KASSA: 17.30 és 19.20 Hangverseny. — BRÜNN: 12.15 és 19.00 Ze­ne. — 17.35 Német előadás. — 22.00 Szimfónikus hangverseny. —• BUDAPEST: 17.05 Kabók Gyula szavalatai. — 17.30 Citera-hangverseny. — 19.00 Irodalmi verseny. — 20.00 A kék postakocsi, Szi­lágyi és Radó operettje. — 22.30 Cigányzene. — BÉCS: 11.00, 16.00 Zene. — ZÜRICH: 15.00, 16.00 és 21.00 Zene. — BERLIN: 17.30 Modern orosz zene. — 20.30 Szimfónikus hangverseny. — 22.30 Tánczene. — MÜNCHEN: 20.20 Fatmé, Flotov vigoperája. — KÖNIGSBERG: A bűvös vadász, Weber operája. — FRANKFURT: 19.00 Lohengrin. Wagner operája, — RÓMA: 21.00 Operaest. — MILANO: 16.15 Jazzband. Dempsey stratégiája — Második közlemény — | Tegnapi számunkban megkezdtük | Dempseynek nagy stratégiai cikkét, amelyet egy héttel a döntő küzdelem előtt közöl a világlapokkal. Mint New- yorkból jelentik, a pénteki nagy mér­kőzésre az összes jegyek elkeltek, úgy hogy a meccsnek 163.000 nézője lesz. A küzdelmet rövidhullámú rádi­ón adják le Európa ssámám is. Már is milliós fogadások történlek, ame­lyek — Dempsey optimizmusával szemben — 7:5 arányban Tunney ja­vára szólnak. Ha azt mondom, hogy a philadelphiai küzde­lem alkalmával rossz formában voltam, nem azért teszem, hogy Tunney győzelmének értékét csök­kentsen:, hanem, hogy az igazat mondjam! A dol­gok most egészen másképpen fognak alakulni: Úgy érzem, hogy tréningemmel régi formámat visszanyer­tem. Másrészről nem hiszem, hogy Tunney abban a cso­dálatos formában lépjen a ringbe, mint a múlt évben. Egy éven át szünetelt és elsősorban egész boxoló pályáján nem ment át, olyan vad küzdelmeken, mint én! A közbeeső időben elintéztem Sharkeyt és mond­hatom, hogy ez életemnek egyik legnehezebb küz­delme volt. Sokszor mondták ugyan erről a küz­delemről, hogy igen gyakran mentünk elinch-be. Azok az emberek azonban, akik ilyesmit monda- 1 nak, véleményem szerint, nem tudják megkülön­I böztetni a elmehet a közelharctól. A mi clincheink- I ben az egyik kezünk többnyire szabad volt és ez aztán ki is adta, ami benne volt. Ezek a klinchek olyan szétmorzsoló természetűek voltak, hogy szí­vesen megkíméltem volna magamat tőlük. Egészen ellentétben Tunneyvel való találkozásommal, amelynél egyáltalán nem követtem meghatározott harctervet, hanem minden taktika nélkül, amint a pillanat hatása alatt jónak tartottam, odaütöt­tem, a Sharkeyvel való harcban határozott terv szerint dolgoztam. Az okos Tunney akkor pontosan tudta, hogy főfegyverem a balkezem és egész harc- módját arra állította be, hogy balkezemet kike­rülje és amikor ismételten megkíséreltem, hogy kedvenc ütésemet alkalmazzam és ezek mind pon­tosan mellémentek, j,uszni“ kezdettem. Most már rájutottam arra, hogy igen jó jobbkezem is vau és ha most a ringbe szállók, mindkét kezemmel megpróbálom a sze­rencsémet. A jobbomat különösen arra használom, hogy el­lenfelemet testcsapásokkal szétmorzsoljam és al­kalmilag egy ütést mérjek az álkapocsra. Jobbom­nak ez a .Idképzése, amelyre különleges fegyelmet fordítottam, lesz az előkészítés a döntő csapásra, amelyet mint mindig, úgy most is a balkezem szá­mára tartok fenn. Amikor uj tréneremet, Leó P. Fiynnt szerződtettem, ez elsősorban azt jelentette ki, hogy már elég ideig kíméltem jobbomat és most már újból meg kell kísérelnem, hogy azzal dolgozzam. Ezt meg is tettem szorgalmasan és a Sharkeyvel való küzdelmemben különösen a jobb­kezem volt az, amely szétrombolta ellenfelein vé­delmét és végül is a hetedik menetben egy jobb­Glyn Elinor regénye VAK A SZERELEM ára 25 __korona. A kiváló és óriási népszerűségnek ör­vendő angol Írónő újabb regényeiből egy uj sorozat jelenik meg magyar nyelven, amelynek a fenti regény a bevezető kötete. kezes ütötte le Sharkeyt a deszkákra. Természete­sen, balkezemet is megfelelő módon fogom hasz­nálni, mint Firpo elleni harcomban és mint Tun­neyvel való első találkozásomban. Tunney Phila­delphiában távol tartotta magát balkezem ütőkö­rétől és nem félt a jobbomtól, mivel tudta, hogy azt nem fogom használni. Most azonban a kísérlet­ben, hogy balkezemet elkerülje, éreznie kell job­bomat és ha jobbom elől ki akar térni, majd a ba­lom fogja megszerezni számára a véget. Ahhoz a híres vitához, hogy a boxoló jobb-e, mint az ütő, csak annyit mondhatok, hogy az ütő a küzdelem minden pillanatában veszélyes és tu­lajdonképpen soha sincs leverve, mielőt taz utolsó liarangütés az utolsó forduló befejezésére fel nem hangzik. Ez bizonyítja, hogy a boxolónak az egész küzdelmen át ki kell tartania az ütővel való pá­ros harcban és emellett állandóan az a veszedelem fenyegeti, hogy kiütik, mig az ütő minden pilla­natban magához ragadhatja a győzelmet és nem kell arra beállítania magát, hogy az egész küzdel­met végig csinálja. Nagyon helyes az az állítás, hogy Tunney boxoló, én pedig ütő vagyok. Meg fogom kísérelni, hogy bebizonyítsam a világ­nak, hogy az ütő, ha formáját visszanyeri, a boxo­lónak mindenkor felette van. Az embernek első­sorban egy adag szerencsére van mindig szüksé­ge. így a boxnál is. Philadelphiában nem volt sze­rencsém, ezzel természetesen nem akarok alibit keresni rossz formám mentegetésére, de az egész küzdelem alatt egy pillanatra sem tudtam lendü­letbe jutni és egyetlen alkalmam sem volt ked­venc trükkjeim alkalmazására. Sokszor lepett meg közben Tunney ravaszsága és egyszer a harang, a boxolónak leggonoszabb ellensége, sokszor meg- mentője is. A szerencsére való utalással tehát csak annyit akarok mondani, hogy bizom Tunney le­ütésében, ha szerencséje az enyémhez 50:50 arány­ban mutatkozik. Újabban valaki ízt állította, hogy Tunneyvel való párharcom után a keztyüt a szögre akasztom, bármi legyen a küzdelem eredménye. Már legalább egy tucatszor mondtam olyast, hogy a boxolást egyszersmindenkorra abbahagyom, de amint látják, még mindig itt vagyok. Nem árthat nekem, ha egyszer vagy többször még búcsút, mondok a ringnék. Úgy látszik, minden vonatko­zásban egy Pattija, vagy Sarah Bemhardja vagyok a boxsportnak, hiszen ezek a hölgyek is számta­lanszor megesküdtek, hogy soha sem lépnek többé a nyilvánosság elé és aztán mégis csak megtették azt. Amikor 1916-ban Newyorkba jöttem, három küzdelmet abszolváltam. Az elsőért mondd és ird 27 dollárt kaptam, a másodikért 47-et, a harma­dikért százat, ez összesen 174 dollár. A managerem a harmadik küzdelem után azt mondta, hogy ve­lem ugyan nem sokra megy. így hát hazamentem és feltettem magamban, hogy rendes polgárember leszek és a boxolást a szegre akasztom. Azonban csakhamar ismét ringben állottam. A Jim Flynnel 1917-ben vívott küzdelem után megint hosszabb időre távol maradtam a ringtől. Ekkor jött Kea- rus és újból rám húzta a keztyüt. Leütöttem Fred Fultout és ezért 25.000 dollárt kaptam és azt hit­tem, hogy most már tényleg eljutottam a véghez, mert többet keztyüvel igazán nem lehet keresni. Egy időre abbahagytam már a versenyt és csak jótékonycélokra boxoltam. Egészen igy történt az­tán a Carpentierrel, Gibbonssal és Firpoval való küzdelmem után, azután jött a Tunneytől szenve­dett vereség. Igen, ez egészen más valami volt. Én voltam a legyőzött és csak a győztes boxoló adja fel könnyű szívvel a hivatását. Ha egyszer leverték, nincs többé nyugta. A másik volt-e a jobb, vagy pedig én vagyok és annak csak szerencséje volt? Ilyen kérdések kí­nozzák állandóan a legyőzött boxolőt és meg kell tudnia a feleletet, kerüljön bármibe. Ilyen volt a hangulatom vereségem után. Először azt hittem, nem fog menni. De küzdelmeim meggyőztek arról, hogy nagyon is jól megy. Mit logok tenni, ha Tunney újból legyőz? Nos, ezt először be kell várni. És ha én győzök? Talán azt mondom a sajtónak, hogy soha töb­bé nem szállók a ringbe és néhány nap múlva azt sürgönyzöm Tex Richardnak: Mindenkit elfoga­dok, akit jövő nyárra leszerződtet ellenem. (Folytatjuk.) )( Magyarország Ausztria ellen vasárnap délután a következő válogatott csapatot állítják ki Budapesten: Weinhardt (Sabária), Fogl II. és Fogl III. (Újpest), Fuhrmann és Bukovy (Ferenc­város), Vámos (Sabária), Ströckl (Újpest), Ta­kács II. (Ferencváros), Konrád II. és Hirzer (Hungária), Kohuth (Ferencváros). A meccset Prince Cock, a neves angol bíró vezeti. Meresfcovszkyjuj regénye A MESSIÁS 2 kötet Lionardo szerzőjének uj regénye — Az e8T,ptonii fáraó és a görög táncosnő megható regénye — Ara: Ke 35.80 % r

Next

/
Thumbnails
Contents