Prágai Magyar Hirlap, 1927. szeptember (6. évfolyam, 199-223 / 1533-1557. szám)

1927-09-20 / 215. (1549.) szám

1927 szeptember 20, kedd. riílRElC-^. A PRÁGAI MOZIK MŰSORA: ADRIA: A királyi kedves (Gaby Deslys film- története). HVEZDA: Fairbanks, mint az igazi amerikánus és A fehér sas. JULIS: Az utolsó lord. KARITÓL: Tűzvész a Keleten (Lón Chaney-jel). KORUN A: Tűzvész a Keleten, vagy 0‘Hara őr­mester. LUCERNA: Test és az ördög (Sudermann regé­nye után). SVETOZOR: Test és az ördög (főszerepben Greta Garbó és John Gilbert) A csehszlovák-román határvidék élete Aknaszlatina, szeptember 16. (Saját munkatársunktól.) Amióta nem jártam erre, a Kunigunda és a Lajos bánya környéke még jobban omladozik. A házak még jobban meg­repedeztek s bedöléssel fenyegetnek. Az egész környéket a viz hajtja a biztos pusztulás felé. A Lajos bányát, percenkint négy hektoliter viz ostromolta, amelyet nagy nehezen sikerült végül felfogni s ártalmatlanná tenni. Elegendő volt, hogy egy falat kibontsanak, amely felszabadí­totta a sóhegyekre veszedelmes élemet: a vizet. Régi elbocsátott szakemberek figyelmeztették rá annak idején az illetékes tényezőket, hogy ezt a részt nem szabad megbolygatni Nem törődtek vele. Ma már belátják, hogy a figyelmeztetések nem voltak ok nélküliek. A római katolikus paróchia kerítése biztosan ; sülyedt egy félmétert, mióta itt jártam. A szom- j széd ház falán már oly repedések vannak, hogy I ma-holnap vetekszenek aval a réssel, amelyet valaha Bolond ütött a bizánci kapun. A kincstár telepíti is már a lakosságot erről a részről. Vannak azonban olyanak, főleg öreg emberek, akik nem mozdulnak, mert már itt akarnak meghalni. Nem is csoda egy némelyik­nél, ha nincs kedve, mert a kincstár csak felbe­csüli az ingatlant, de nem építi fel az uj házat, mint régente tette a mostanihoz hasonló áifelépí­téseknél. Nincs mindegyiknek módja uj házat építeni. Meg lehetne találni az eszközt és módot az uj házak építéséhez, ahogy felépítették azt a sok szép munkás- és altiszti lakást az üzleti ha- : szonrészesedésből, amelyből bőven telik. Hisz na- ■ ponta legalább hanmine vágón sót szállítanak el Aknaszlatináról. Jellemző, hogy ezekben az uj lakásokban, amelyek modern kényelemmel, víz­vezetékkel, vilanyvilágitással, stb.-vel vannak fel­szerelve, még véletlenül sem lakik egy régi mun­kás. A régieket ugyanis a resztrinkciós törvény értelmében jórészt elbocsátották, hogy azután újakat hozzanak helyettük messziről, gondosan ügyelve arra, nehogy valamelyikük értsen a só­bányászathoz. Egyébként is sietnek eltörölni mindennek még az emlékét is. ami régi. így, egy kőből fara­gott emléktáblát, amelyen annak idején Teleki miniszter és Grenzenstein államtitkár látogatását örökítették meg, most egy hid boltozatához haszr nálták fel. Sokáig jártak, tapostak az emberek a nagy látogatók nevein, mig legutóbb elföldelték, | .— nehogy még azzal is terjesszék talán a ma- j gyarositást, hogy az emléktáblát elolvassák a já- ! r ők élők. A magyarosítástól egyébként is félhetnek, i mert a magyar ovodát beszüntették és cselvet \ csináltak helyébe. Most két magyar óvónő he­^ Keril utón juttatta a német agrárius^il Prága, szeptember 19. A Prager Tagblatt jelenti: A Bund dér Landwirte bejelentést tett a képviselőház elnökségének, hogy Han- reich és Mayer képviselők már nem tagjai a pártnak. A Bund dér Landwirte bejelentésé­ben hivatkozik a választási bíróság törvényé­nek 13. paragrafusára, amely megadja a le­hetőséget arra, hogy a választási bíróság a képviselőház elnökségének átirata alapján is foglalkozEassék a két képviselő mandátumá­nak a kérdésével. Ilyenformán ugyanis a vá­lasztási bírósághoz nem szükséges külön pe­tíciót beadni. A 13. paragrafus érteimében a válasz­tási bíróság dönt arról, hogy egy nemzet- gyűlési tag elveszitse-e mandátumát az esetben, ha választása után elveszítette választhatóságát alacsony és becstelen okok miatt, ha megszűnik annak a párt­mBMMieasBaaBKJSs nak a tagja lenni, amelynek listáján megválasztották. A választási bíróság a feljelentés napjá­tól számított nyolc héten belül ■ hozza meg döntését. A 13. paragrafus szerint a riasztási pártnak tekintendő az, amelynek jelölőlistá­ján az illető képviselőt megválasztották. A jelen esetben a választási párt egyrészről a Bund dér Landwirte, a német iparospárt, másrészről a magyar nemzeti j>árt és szepesi német párt együttvéve. Minthogy a két párt­csoport között e tárgyban megegyezésre egy­általában nincsen kilátás, azért telte meg ezt a feljelentését a Bund dér Landwirte a kép­viselőház elnöksége utján. A feljelentés a Prager Tagblatt értesülése szerint már el is ment a választási bírósághoz, úgy hogy a jövő hetekben várható Mayerék ügyének vég­leges likvidálása. Aljechin az első játszmában ■ legyőzte Capablancát Prága, szeptember 19. A Capablanca—Alje- chin világbajnoki mérkőzésnek már az első játsz­mája óriási szenzációval járt. Mint jelentettük, a meccs első partijában a sorshúzás Capablancának kedvezett, ő kapta a világos színeket, ami a kez­dés előnyét jelenti. A világbajnok a kirá.lygyalog kétszeri felhúzásával (e2—e4) nyitott, amire Alje­chin a francia védelmet (e7—eő) választotta, visz- szaemlékezve arra, hogy Capablanca mint a vilá­gos az 124. évi newyorki versenyen nem jól kezelte a Mac-Cutcheon változatot és Bogolju- bow ellen is hátrányba került. A játszma első részében Capablanca támadni igyekezett, ezt azonban Aljechin korrekt védekezéssel leszerel­te, majd maga ment át ellentámadásba, amelyet a tőle megszokott bravúrral kezelt. Amikor a 44. lépésnél pénteken félbeszakították a játszmát, a szakértők előtt tisztában állott Aljechinnek helyzeti előnye. A szombati ujjáfelvétel alkalmá­val a zseniális orosz nagymester ezt az előnyt még fokozni is tudla, úgyhogy a kubai 43 lépés múlva kapitulációra kényszerült. Ez a vereség a sakkozás történetében azért is világszenzációi je­lent, mert Capablanca a világbajnokság­ért vívott páros mérkőzésekben idáig még játszmát nem veszített és ez az első allca- lom is, amikor Aljechinnek sikerült le­győznie a világbajnokot. Minden jel arra mutat, hogy Capablancának ez alkalommal nem lesz könnyű dolga és ha a .mér­kőzést meg is nyeri, amit még mindig valószínű­nek tartanak, ugyancsak meg kell dolgoznia a győzelemért. — A Prágai Magyar Hirlap olvasóit bizonyára nagy örömmel tölti el az a hir, hogy siettünk a páratlan érdekess égü meccs játszmáinak közlési jogát megszerezni és azokat nyomban beérkezésük után a csehszlovákiai saj­tóban elsőnek közölhetjük. — A meccs második játszmája, amely elé a sakkozó világ most már felfokozott érdeklődéssel tekint, - kedden veszi kezdetét. Restaurant Residence Praha Geská Banka palotájában, Vodiőkova ul. Naponta este 8-tól cigányzenekar hangversenyez Kitűnő konyha Pilzeni ősforrás Féltizenegytől hagy táncmüsor A közönség táncol Szabad bemenet Magyar nemzeti ételek Elsőrangú ebédmenü 10.— korona P , ?! -fi 9 ^ , **| | " y T a csasztoci pleiianos merénylőit Cigáiayok voltak a merénylők? — Autókon és kerékpárokon a tettesek nyomában lyett két cseh tanít. Az elemi iskolában az első magyar osztály- ! bán van 85 növendék, a harmadik osztályban j 72. Mindkét zsúfolt osztály egy-egy tanteremben és egy tanítóval, délutáni tanítással, egy órai szellőztetéssel. Olt lopják egymástól a rossz le­vegőt a sápadt bányászgyerekek. Ugyanakkor 56 cseh tanulónak két tanterme és két cseh tanítója van. Faluszlatinán át megyek az állomásra. Kis zsidó, román község. Gombamódra, amerikai i gyorsasággal nő üzlet-üzlet után a kis faluban, j Oly zsivaj és élénkség van az egyetlen hosszú ut- ! cán, mintha az ember egy keleti bazárban jár- i na. A halott Máramarosszigetről idetelepszenek az üzletek. Itt minden s-okkal olcsóbban szerez­hető be, főleg textiláru és cipő. Oly pénzr és áruforgalom van itt, amilyen talán a nyolc-tiz- szer akkora szigeten nincsen. A csempészés per­sze vigan folyik. Lehet itt mindent kapni, amit Prágában a Vaclavsk<? námesün, vagy más fő útvonalon. Az általános közbiztonsági állapotokra jel­lemző a következő eset. Legutóbb a cukrásztól ellopták a fagylaltkészitő gépét. De nem azért tették, hogy meg is, tartsák. Óh nem! Csak ked­velik az iletők a viccet. Megüzenték neki, hogy megkapja a szerszámát, ha letesz ezer koronát az egyik helyen s megtalálja a gépét — egy má­sik helyen. Ügy is volt. Ezer korona ellenében kiadták neki az ellopott tárgyat. Jót is nevettek rajta, mondván, hogy a cukrász is jól járt, de a tolvajok még jobban. Ilyen az élet a csehszlovák—román határon. — Eladó a nagyváradi püspöki palota. Nagyváradról jelentik: A püspöki palota el­adó. A Románia és a Vatikán között kötött konkordátum értelmében ugyanis a szatmári és nagyváradi egyházmegyéket egyesitik, ami­nek következtében egy püspöki palota fölös­legessé vált. rénylöit, akik azonban nincsenek az elfo­gattak között. A szenzációs vallomás valahogyan nyilvá­nosságra került, úgy hogy mikor a cigányokat az ungvári rendőrség fogházába szállították, a rendőrségi épület előtt egész tömeg kiván­csi verődött össze, mivel a felizgatott fantázia azt a rémhírt terjesztette el, hogy a császióei plébánost újból gyilkosok támadták meg és megölték. Növelte a hir hatását, hogy az ungvári rendőrség nyomozó közegei azonnal munká­hoz láttak és már szombat reggel óta bicikliken és au- ' tókon a szélrózsa minden irányába szét­futottak, hogy a rablógyilkossági kísérlettel gyanúsítot­takat kézrekeritsék. Ám a merénylők az ung- várvidéki erdőségbe húzódtak be s igy kéz- rekeritésük — dacára a nagy csendőri és rendőri apparátusnak — igen kétséges. terSá&in üssön*© ScépwSseüé ssyilt SewéS&era sasfSBí ff©8«I!ás©sifá$t Síért a ma«nrar eitoséks eoSIfikát ss©rfoereSta«i¥ó iaarftárs&sB^ti Ungvár, szeptember 19. (Ruszinszkói szerkesztőségünktől.) A községi választások kiírását megelőző ruszinszkói esemé­nyek központjában jelenleg az az akció áll, me­lyet Kreisler Géza, az Ungvár és vidéke ipartár­sulatának főnöke kezdeményezett előbb egy he­tilap alakításával, utóbb pedig a kereskedő- és iparospárt megalakításával. A pártalakitást előkészítő értekezlet már ele­ve igazolta, hogy az uj pártalakitásnak semmi eredménye nem lesz, mert az iparos és kereskedő társadalom zömét semmilyen ígérettel sem lehet a magyar nemzeti párt, illetve az országos keresz- | tényszocialis'ta párt kebeléből kivonni. Az előké- | szil8 értekezlet ugyanis a részvéthmség jegyében j folyt le, mely után alig hiszi valaki, hogy a cseh levelében Korláth Endre dr. többek között meg­állapítja, hogy az ipartársulati főnök, mint a ma­gyar nemzeti párt előretolt exponense, őrtállója elsősorban számadással és felelősséggel tartozik a pártszövetségnek azon tettekért, amelye­ket mint volt képviselőtestületi tag ét iparlársulati főnök elkövet, mert úgy a képviselőtestületi tagságát, mint ipartársu- lali pozícióját a pártszövetséghez tartozó szavazók szavazatainak köszönheti. Miután Kreisler Géza mostani viselkedése arra ad gyanuokot, hogy őrhelyét és hivatali befolyá­sát az őt pozíciókba juttató pártok ellen akarja kihasználni, Korláth Endre dr. két kérdést intéz hozzá: 1. Hajlandó-e azon az őrhelyen, ahová párt­szövetségünk állította, a magyar iparosság érde­keit úgy képviselni, hogy azzal sem az egyetemes magyarságnak, sem a magyar iparosságnak ne ártson? 2. Vájjon azért akarja-e tömöríteni a magyar iparosságot, hogy azt pártszövetségünkben meg­tartsa? Ez esetben miért mellőzte pártszövetsé­günket a lap alapításánál? (Itt megjegyzi még Korláth, hogy Kreisler maga is súlyos anyagi gondokkal küzdő iparos, akinek anyagi segítség nélkül nincs módiában havonkint oly súlyos ez­reket követelő áldozatot hoznia.) A levelet Korláth azzal végzi, hogy mindezt pedig írja nyílt levél alakjában, mert az közügy, de azért is, mert amíg Kreisler Géza nem ád ki­elégítő felelelet arra, hogy miéli nyomtatta ki egy névtelen bujkáló- nak (a Rothermere-akcióval kapcsolatos) röpiratát, j amelyről felháborodással beszél minden magyar ember társadalmi osztályra való tekintet nélkül, addig személyesen még tárgyalni sem ülhetnek le egymással. — Ifj. Horthy Miklós autóbalesete. Bu­dapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Ifj. Horthy Miklós, Magyarország kormányzó­jának fia feleségével Kenderes közelében kis sportautójával nekiment egy fatörzsnek. A kormányzó fia kiesett az autóból, azonban csak jelentéktelen homloksérüléseket szenvedett, mig felesége sértetlenül menekült meg az au-* tóbalesetből. — Skála alezredes — vonatait jön vissza Tokióból. Moszkvából jelentik: Skála cseih­salovák pilóta, alezredes, kém,y télén volt Kraszmojairszik ímeülieitt a rossz időjárás miatt leisaáKlin-i. Leszálláskor gépe annyim megron­gálódott, hogy azt már nem Ihnsználihatja g igy Skála alezredes útját most már vonaton, fogja megtenni Prágáig. ' — Rendtörvényes eljárás a Rothermere- akció miatt. Pozsonyi tudósítóink jelenti: Ineédy István volt alpári jegyzőt és Szakái Balázs diunaszerdahelyi szabómestert a Ro- tbermiere-,akcióiról tett áliitóliagios kijelenté­sük miatt a pozsonyi államügyészségnél iz­gatás óimén feljelentették. _ A kassal neolog hitközség uj templomá­nak felavatása. Kassáról jelentik: Vasárnap dél­után felemelő ünnepség keretéiben avatta fel a kassai izraelita anyahttköaség uj templomát, isko­láját, szákiházát s átalakított régi templomát. Az ünnepség nemcsak a kassai hitközségnek, hanem Sztovenszkó egész neológ zsidóságának is ünnepe volt, amelyre nagy számiban gyűltek össze a ven­dégek. Megjelentek a hatóságok, hivatalos és tár­sadalmi szervezetek s más felekezetek képviselői is. A díszközgyűlésen Molnár Jenő dr. hitközségi elnök mondott megható beszédet, mig a templom- aváláson Klein Dezső eperjesi, Sdhönfeld Áron dr. besztercebányai s Enten Manó dr. kassai rabbik tartottak magasan szárnyaló szónoklatokat. — Orvosi hir. MUDr. Ságh Sándor, a fog- és száj betegségeik szakorvosa, a prágai fogászati ttdiimiiika vo'lt diemorsfirátora, Bereg­szászon (Bankudvar, a Solt dr.-iféte rendelő helyén) rendelőjét megnyitotta. — Isadora Burocatn autó jóért 85.900 írtainkat fizetett egy „műgyűjtő1*. Párisiből jelentik: Egy „műgyűjtő" Isadotra Duncah autójáért, mely a szerencsétlen táncosnő halálát, okozta, 85.000 fran­kot fizetett. Az autóra egyébként több, mint ötven ajánlat futott be. xx A prágai mintavásár 3230. sz. pavil- ,lomjában a SCHICHT GYÖRGY r. t. Aussig szemlélete tő módon mutatja be, hagy hogyan lehet a deres étel záriinnal és Visan margarin­nal a légiin orvabb sütem ényekét sütn i. N-etm csoda tehát, ha ezen általánosan ismé-nt' gyártmányok régi és uj barátai megszállva tartják váz egész környéket, mert látni aikoir- júk a ragyogóan tisztán dolgozó s -vildiájm SdlikrhtezakácsotL Ungvár, szeptember 19. (Ruszinszkói szerkesztőségünktől.) Emlé- cezetes az a vakmerő rablógyilkossági me- énylet, melyet pár hónappal ezelőtt Szentmihályi Lajos császióei romai kato­likus plébános ellen követtek el. \ merénylet körülményeiből a nyomozóható- lágok'akkor arra következtettek, hogy a tel­esek vallási fanatizmusból követték el a tá- nadást, mivel Szentmihályi Lajost, mint or- izágos hirü homeopata orvost ismerték, akire — különösen schizmatikus körökben — rossz szemmel néztek. A csendőri nyomozás akkor semmit sem tudott kideríteni és a vizsgálat roltpontra jutott, mig most a véletlen ismét 'elevenítette az egész bűnügyet. A csendőrség a napokban nagy razziát ártott a különféle kóbor cigányok között, melynek eredményeképpen egész tábor ci- ránynépet fogdosott össze. A szokásos valla­ss közben az egyik cigány elárulta, hogy ismeri a császióei plébános gyilkos me­iparospárt ungvári csoportjának számot tevő tá­bora lesz. A nap szenzációja egyébként az a nyílt le­vél, amelyet Korláth Endre dr. nemzetgyűlési képviselő intézett Kreisler Géza ipartársulati főnökhöz, melyben a nagy nyilvánosság előtt kéri számon a magyar nemzeti párt exponenseként szereplő ipartársulafi főnöktől eddig viselt dol­gait. Kreisler Géza ugyanis egyilíe volt a legin- tránzigensebb ellenzéki meggyőződésű férfinknek, aki mint ilyen — legalább is látszólag — lelkese- | déssel csatlakozott a magyar ellenzéki politika- i hoz. Ez az oka annak, hogy Korláth Endre nem- j zetgyülési képviselő az iparlársulati főnök hir- ' leien pálfordulását közüggyé minősítette. Nyílt j

Next

/
Thumbnails
Contents