Prágai Magyar Hirlap, 1927. augusztus (6. évfolyam, 174-198 / 1508-1532. szám)

1927-08-23 / 191. (1525.) szám

iü-* ííU^Uoívus -O, kbU-U. Az útalap fütosifása tdBtományok szerint? EngSis pénzügyminiszter határozatlan nyilatkozata Szlevenszkó három legégetőbb gazdasági szükségletéről Pozsony, augusztus 22. Englis pénzügyminiszter a pozsonyi Duna-vásár megnyitásán Szlovenszkó gazdasági kérdéseiről a következőket mondta: — A Handlova—lelsöstubnyai yas'ut épitése már a jövő évben kezdetét veszi. Az 1928. évi költségvetés erre a célra nyolcmillió koronát irányoz elő. Ami a szlovenszkói utak javítását illeti, erre az úgynevezett útalap szolgál fedezetül. Ennek az alapnak a felosztása országrészek szerint volna megejthető, úgy hogy Csehország, Morvaország, Szlo- ven9zkó és Ruszinszkó egy-egy megfelelő részt kapna. De alapkulcs gyanánt a fogatok, autók és. egyéb közlekedési eszközök is vehetők, vágy pedig az utak hossza jöhetne te­kintetbe. Mégis a legjobb lesz, ha az alap egy része mindenekelőtt a szükség szerint nyer fölhasználást és maga a szükséglet lesz a legjobb mérték és irányítás arra, hol és mennyi­re van szükség. A prágai pénzverőt illetőleg a miniszter azon a véleményen van, hogy a pénzverő nem lehet gazdasági kérdés. Elsősorban kulturális és technikai probléma, ha a kormány a körmijei intézet mellett Prágában is létesít egy újat. A terv nem irányul a körmösi pénzverőnek egyetlenegy gépe ellen sem s Körmöcöu egyetlenegy pénzverdéi munkás nem fogja elveszteni munkaalkalmát és kenyerét a prágai intézet miatt. A szláv államok­nak köröskörül nincs pénzverőjük. Ezen államok pénzverőit fogjuk ellátni és érméket Te­riink részükre. Amellett a körmöd pénzverés mechanikai utón történik, mig a prágai me- tallurgikus rendszerű lesz. Töniiegdemanstráeiö Ncwyorkban Saocó és Vamz&tti mellett. Sácco (bal fent) és Vanaétti (Jjóíilb fent), alul, Fillér kormányzó. érkezik híradás. A marsé illési tüntetésem a munkások megtámadták -a rendőröket, mire azok fegyverüket használták. Egy munkás szörnyethalt. A le-havre-i szervezetek a vá­ros belsejébe tüntető gyűlést hívtak egybe, amelyet a hatóság nem engedélyezett. Az emberek mégis összegyűltek s mikor a rendőrség a tömeget fel akarta oszlatni, vad dulakodásra került a sor. Huszonöt munkás és öt rendőr súlyosan megsebesült. Eorah interveniál Boston, augusztus 22. Az Exchange Telegraph szerint Borah szenátor táviratban közölte a védelmi komitévéi készségét az intervencióra. A 'bizottság Borah szenátort repülőgépen Bostonba hozatta, hogy Fuller- riél interveniáljon. Argentínában bomba robbant Cordoba., augusztus 22. Hétfőn reggel a Ford-müvek itteni telepén bomba robbant, amely rettentő károkat okozott. Az épület falait az explozió ereje kifelé nyomta, mi­közben több szomszédos ház összeomlott. A lakók az utcára menekültek. A merényletet a Saoco-Vanzetti-ügyel hozzák kapcsolatba. Nem lesz világsztrájk Amszterdam, augusztus 22. A nemzet­közi szakszervezeti kongresszus. elutasitólag áll azzal a javaslattal semben, hogy Saoco és Vanzetti ügyéiben világsztrájkot rendezze­nek. Egy távoli világrész kormánya ellen irányuló sztrájk nevetséges lenne. Megnyílt az újonnan épült ESPLANADE LUXUSHOTEL Stadtpark, Wílson pályaudvarral szemben A kisebbségi kongresszus főbizottságának ülése Genf, augusztus 22. A enfben ma meg­nyílt harmadik európai kisebbségi kon­gresszus főbizottsága vasárnap este több­órás tanácskozást tartott, amely az éjjeli órákba nyúlt be. A főbizottság, amelyben minden a kisebbségi kongresszuson részt­vevő nemzetiség egy taggal eszerepel, be­ható vita után elhatározta, hogy ebben az évben nem enged uj csoportot a tárgyalá­sokra s az újabban jelentkező kisebbségi csoportok felvételét kitolja mindaddig, mig a szervezet alapelveit és statútumait részle­tesen kidolgozzák. így Németország lett és fries, Ausztria zsidó, Jugoszlávia makedón csoportját az ezévi kongressusra még nem bocsátják. E Csizi Jód-Bróm gyógyfürdő Ajánlva : érelmeszesedés-, ideg-, csont-, bőr-, mirigy- és izületi bajoknál golyva, izzadmányok, hüdések, angolkór, görvély- kór és vérszegénységnél stb. Jcdfürdők. hidegvizkurák, fénykezelés. Gtthoni ivó- és fürdökurák ■ Prospektust küld a „ Fürdőigazgatóság Csizfürdő—Cizkúpele Benes nem törekszik a tanácstagságra London, augusztus 22. A Daily Tele­graph diplomáciai tudósitója Írja: A genfi legújabb jelentések szerint nagy reménysé­geket fűznek Argentína jelöltségéhez a nép- szövetségi tanácsba. Az egyetlen egy éves tanácstagsággal bíró tag, amelynek kilátása van az újbóli megválasztásra, a Franciaor­szágtól erősen támogatott Belgium. Ez azt bizonyítja, hogy Benes nem kívánja újból a tanács ta gságot. Német-francia. sportbéke Paris, augusztus 22. A francia sportegyeeület tegnap 'esti vacsoráján, amelyet a mámét 'könnyű átiátálk tiszteletére rendezitek, Génét -'efÉmölk fölfcö- ezöniiötte a mémettekt. Német" részről Láng—iMiin- dhen, a német kömnyii atlétika szövetségiének el­meké, váüiaseolt és. beszédében megköszönte a ki­tűnő fogadtatást, valamint elismeréssel adózott a francia sportteljesítményeknek s- kiemelte a. fran­cia közönség számpátiújét a német ekkel szemben. Riesser dtr. követség!. tanácsos a német követ, ne­vében köszönte meg. a francaiknak a .'fogadtatást, többek között azt mondotta, hogy a politikának és a sportnak azonos célján varasaik, mert mind a kellő a népek nemzetközi ccszekötteléseinek. nem- zreit-i munkáját végzi. A magyarországi Mérnetek kulturnapja Budapest, augusztus 22. A magyarországi né­met Közművelődési Egyesületi tegnap tamtotía, meg negyedik évi közgyűlését Gratz Gusztáv dr. nyu­galmazott külügyminiszter elnöklése melleftt. Gnaitz dr. elnöki megnyitójában rámutatott arra, fliogy Magyarország, amely kénytelen nézni, amint a magyarok milliói az idegen államokban súlyos küzdelmet vívnák nemzeti létükerft, bébiimyitofita, diögy a maga területán tényleg megváló áitjav azo­kat az alapél veket, amelyeket megmailéeáltVa sze­retne látni más, kisebbségekkel bíró államiakban is. A magyarországi németség nem alkot politikád pártot és nem is akar alkotni. Az elmúlt évben a kormány különösen az iskolaügy terén olyan in­tézkedéseket tett, amelyekkel tanúidét adta a nemzeti kisebbség kitán&ágaiVall szembáni meg­értésének. A közgyűlés elhatározta, hogy üdvözlő táviratokat küld a kormányzónak, a miniszterel­nöknek s Rotliermere lordnak. A német kultunegyesület megnyilatkozása újabb bizonysága annak, hogy Magyarországban íabszoJut kisebbségpolitikai béke van. A hatodíél- tezázezerfőnyi erős német kisebbség egyáltalán nem érzi szükségét, hogy kisebbségi jogainak védelmére politikai pártot legyen kénytelen szervezni. A kánikula halála Irta Tichv Kálmán Feisőhági, augusztus hó. Fantasztikus. Vagy rossz tréfa. Vagy az idő-méretekben elbicsaklott memória? Nem tudom. De ma fütött szobában, havas csú­csokra néző ablak előtt írva hallgatom a vad északi szél üvöltözését s emlékszem egy ko­nyára délutánról, meg viharos, villamos, for­ró éjszakáról... Mikor is volt? Tavaly? Pár éve? Év­tizede? Dehogy, édes eszem, pár napja csak. Pár rövid napja, hogy irigyeltük a kis tóban fejjel lefele löfötyölő, búvárkodó kacsákat, hogy kétségbeesetten, gyanúsan sokat kuko- rikoltak a telep összes kakasai és az étte­remben hihetetlenül fogytak a jeges sörök. Meleg volt, kánikula volt, egyszer volt, mese volt... Napszállatkor kivételes „isteni szinjá- fék“ adatott lelki épülésünkre. Az innen- onnan összebeszélt felhők lágy nyári perme­tezéseket kezdtek előttünk a völgyben, mely­re úgy nézünk le a Tátra derekáról, mint páholyból a színpadra. Fejedelmi érzés: mintha mi osztanék szét a jó és rossz időt, záport, jégverést, napsütést. Nocsak fiám, te szép duzzadó felhő, egy jó meleg záport ide Poprádra! Te másik Iglót spricceld meg egy kissé. Te szép rózsaszín dunyhíás kumulus menj Liptóiba öntözködni. Gömört hagyjátok forró napsütésben. No még a Királyhegyre is húzhattok egy vizes sapkát! itt mindjárt az orrunk előtt — szinte aneg lekét fogni — bő, kövér záport ont egy puha szürkeség, Lucsivna apró házaira. Nosza, most széthúzzuk a diairagmát: bele­süt a nyugvó nap! Ha! Hogy felragyog a fakó záporfüggöny, forró, olvadt arany lesz belőle nagy-hirtelen s a közepén feltámasztja egy láthatatlan kéz a szivárvány kápráztató laj­torjáját. Szinté harsog a bét színű akkord, szökik az égre, — rajta ti jó luosivnaiak, a lajtorja alsó foka Íme ott a templomotok tö­vén, most siethet fel kiki, ha panaszolni, kérni valója van a legmagasabb fórumon! Megint egy fejedelmi intésünk és kial­szik minden pampa, valahol Végtelen messze villan még egyet egy kis falusi ház nyugat­nak néző ablaka. Elborul az egész láthatár. A királyhegyi felhő táborból felderítő jár­őrök lopakodnak a Tátra csúcsai felé; lep­lezve, álcázva rohamcsapatok követik őket. Ez éjjel nagy támadás lesz. Front-támadás a kánikula ellen! Beesteledett. A hold szinte ijedten buj­kál 4 megrongyolt szélű felhőfoszlányok mö­gött. Nem mer lenézni, valami nagy, komor, ijesztő dolog készül ott lenn. S a szelíd hold- fény helyett megkezdődik a hét mértföld'ek- ről felélgető villámok néma jelbeszéd je. írhattam messze, valahol. Sáros fölött lobban elsőt, mintha izzó kemence nyílnék nagy hir­telen. Rá vissza-villan Liptó fölött egy ibolya színre hasadt ég-darab. A Királyhegy mint­ha egész mellét felnyitná s benne minden egyetlen tüzfolyam. Megint valahol Gömör felett riad egy kilobbanó villám, akkora fel­hőt világit be, eltakarhat egész vármegyét. S a felhő , közepén szikrázó ostorként, vág végig az égi tűz. Még mindig csend. Az ormok vad-feketé­re merevedtek. A felhők rohamcsapatai már dúlják, marják a sziklatornyokat, tó-katlano­kat s a bús. égal’jra rajzolt sziklaperemek fölött feltünedeznek az északi támadók: Lengyelország íelhőcsapatai jönnek az ostro­mot erősíteni. Aludni térünk. Tikkadt meleget csap be a nyitott ablakokon az első, viharzamatu szélroham, s elkapja a kis toronyóra békés kondulását. Aludjék, aki tud s ami? lehet. * ‘Bizony nem sokáig lehetétt. Egy olyan csattanáéra ébredtem, mintha a Ferenc Jó­zsef csúcs a föld közepéig kettéhasadt volna. Utána eget-fölldet összerázó pokoli dübörgés, áz égi harag visszhangját görgetik a csúcsok. Az áblakom állandóan tüzes négyszögként rajzolódik a koromfekete falra. De a tüze néha kénsárga, máskor narancsvörös, meg violaszin s minden színhez, minden loibba- náshoz más dördülést, robbanást, idegtépő reocsenést ad kíséretül a mennykövek csap­kodása. Kitartó kíséretnek egy mély, zugó mormolás: a tetőt veri az özönvízzel felérő zápor. Hörögnek a túliéit csatornák, bele- iivölt a szélvihar.Js, ha szóhoz jut a menny­dörgés mellett, gonoszul nyikorognak, reos- csennek a hatalmas épület eresztékei, néha oly mindent elnyomó dühhel tombol a pokoli zaj, mintha mindent el kellene söpörniük a tomboló elemeknek. Szakadatlanul cserdite- nek a villám-ostorok, olykor mély, bömbölő kondulások döngenek közbe, talán, a Tátra letépett sz'irt-darábjaival dobálják a völgyet ] megvadult óriások. ILa egy történetesen min­ket is talál, szép halál lesz, mint Illés tüzes szekerén, villámok özönében költözni a jobb hazába. De addig aludjunk, ha lehet. * Egy darabban ébredtem. De a reggeli napfény nem köszöntött, mint máskor. A völgyben pedig újra baljósán csillogtak az árvizek fakó tükrei s a Batizfalvi tó vízesésé­nek haragos mormolása 'lehallatszott a te­lepre, Habzó vize vad fehér ivekben szökik alá a szír teken, szabad szemmel látni. A csúcsok felhőben. A mélyebb régiókban ör­dögi táncot járnak a vihar-hagyta légörvé­nyek, lomhán gomolygó ködffalakból rongyo­kat tépnek, feldobják, megforgatják, örvény- nyé sodorják, szétterítik boszorkányos gyor­sasággal. Á völgy ,is komor, vigasztalan. A távoli hegyláncok szelíd hulláin vonala hisztérikus sötét vonaglás most, feltépett ködlfoszlányok tarkázzák s a szinte szervesen érezhető űr­ben, mely itt előttünk terül, Liptóiéi Sárosig vágtatnak a legvadabb, legfantasztikusabb felhőparipák, sárkányok s minden képzelhe- tetlen árnyalakok. Mélyen alattunk rohannak s mégis magasan a rétek fölött, hihetetlen bizarr kép. ez az üres térben lebegő apoka­liptikus hajsza. Nehéz, rossz álmok kergethe­tik igv egymást .a megkínzott. öntudatban. Pár -napig vergődött, erőlködött még a kánikula. Aztán megadta magát. Előkerül­tek a legvastagabb ruháink, a csúcsokon pe­dig ott. ragyog — mintha porcukor volna va­lami jóféle tortán — az augusztusi hói % 2 gyalogosrendőr volt készenlétben. A rend­őri készenlét miatt a tüntetők nem vonul­hattak az amerikai követség elé. A követ­ség épületét környező utcákat legalább 2000 rendőr védte s a Bnckingham-palota udva­rán is jelentékeny tartalék táborozott. London, augusztus 22. Hágai jelentés szerint a rendőrség megakadályozta a Sac- oo és Vanzetti érdekében tervezett tünte­tést. Az összegyűlt tömeg köveket dobott a rendőrök közé, mire azok kivont karddal oszlatták szét a zavargókat. Berlin, augusztus 22. A rendőrség a vasárnapi tüntetések alkalmából erélyes in­tézkedéseket foganatosított az amerikai kö­vetség és konzulátus védelmére. Páris, augusztus 22. Szombaton és va­sárnap hatalmas tüntetések folytak le Saicco és Vanzetti érdekében. A kommunisták összehívta gyűlésen legalább 50.000-en vet­tek részt. Zavargás nem volt. A vidékről több véres összeütközésről

Next

/
Thumbnails
Contents