Prágai Magyar Hirlap, 1927. augusztus (6. évfolyam, 174-198 / 1508-1532. szám)

1927-08-21 / 190. (1524.) szám

h/áé auguaitug ái, vasárnap. színészek. Polgár Károly ruszinszkói magyar színtársula­ta egyenesen csodálatos feladatot végez, amikor szegényesen, de önérzetesen végigjárja a ruszin­szkói vidéki magyarokat és hozzájukjuttatja a ma­gyar szó, a magyar kultúra varázsát, amelytől Anteusként megújulnak. Ugyan hol jár? Bocskón, Hahón, Kőrösmezőn, Técsőn, Aknaszlatinán. Iste­nem, Bocskó és Hahó! Meggazdagodhat itt a színi- direktor? Es aki oda megy s a megnehezült körül­mények közé esett magyarokn ' eljátszó a Noszly fiút, vagy a többi gyönyörűséget, nem végez min­dennél nagyobb kulturmunká*0 Falvak és egysze­rű emberek között játszik, de viszi a magyar szól kérlelhetetlenül. Annyi ez, mint sok-sok is­kola, mint élelelixir, mint nagy önzetlenség, me­lyet magyar részről nem érhet gáncs, s ha mégis, csakis jogtalanul. Mindenki tudja, hogy Polgár Károly nagysze­rű művészember, aki a művészetben sohasem a meggazdagodás egyik kétes eszközét látta, hanem azt a chaplini odaadást, magái, amellyel boldog­gá lehel tenni a szerencsétlen kulikat is. Polgár valamikor a pozsonyi színtársulat országos nevű | igazgatója volt, aki vagyonokat áldozott a művé­szetnek. Az államfordulat dekonjunktúrája őt is letörte idővel, de csak külsőleg. Mindmáig az az önzetlen direktor maradt, aki nem bánja hol, csak manifesztálhassa a népnek, az örök közönségnek, a művészetet. így került Ruszinsskóba, törheiet- lenül. Soha, a diadal legnagyobb napjaiban sem fejtet ki szebb kulturmissziót, mint most. És hogy százszázalékos energiával és lelkese­déssel vetette magát a munkába, azt elsősorban közönségének szeretele mutatja meg. Igen, Pol­gár Bocskón és Rahón meg tud élni. Látogatják előadásait, úgy, hogy társulatát nem érheti a ta­valyihoz hasonló csapás. Aiküzdi a nyarat, hogy ősszel nívóban és erőben fokozódva újból a jobb helyeken játszhasson. E kis falvak és városok kö­zönségének hálája mutatja, hogy Polgár önzetle­nül jár a helyes utón — * mi innen a tévőiből, ahonnét melegen figyeljük és kétszeresen becsül­jük működését, nem küldhetünk neki mást, mint meleg kézszoritást és buzdítást. A közönséget pe­dig nagy nyomatékkai kérjük, hogy tartson ki mell ele, mert valóban: ha másról nem. hát a leg­szebb magyar ügyek egyikéről van szó. fKT ............................................ .... i 11 ii ír i i '"I i ii T Ne mzetközi tenniszverseny Rimaszombatban Szlovenszkó bajnokságáért Népes mezőnyök, élvezetes, izgalmas küzdelmek, pompás dijak — Szlovenszkó összes magyar játékosai a hálónál — Ki nyeri a magyar nemzeti párt értékes kri&tályiiveg­serl egét? Rimaszombat, csütörtök. (Kiküldőit tudósítónktól.) Szlovenszkó é9 Ru- szinszkó minden részéből, meg aztán a nemzetközi sporfgócokból összefutó teniszezőknek legna­gyobb csoportja, hogy úgy mondjam, egy tagban Kassáról rekrutálódolt, amikor szerda délután a feledi vicinális Bátyiba boszuszogott a héttagú „vegyes páros“ gárdával. Az első impressziókból óhajtok képet alkoini és következtetéseket vonni a versenyekre nézve. Többen fogják körül a leszálló vendégeket; magyaros baráti parolát váltunk a fölöttébb sze­retetreméltó Jelűnek testvérek kiküldöttével, Er­nővel. — A második impresszió nemkülönben kedvező. A városkát a hétköznapi félig zajos, félig csendes munkába iendülés, sporteseményével ün­neplést szimbolizáló atmoszférája öleli körül. Szál­lodánk felé vezető Fő-utcáján meg kell állanunk. A Grosinger divatkereskedós hatalma* kirakata nyűgöz le bennünket. A tenniszverseny 73 pompás tiszteletdija oly művészi ízléssel tanúskodik a város társadalmának nemes lelkesedéséről, áldo­zatkészségéről, a t ennisz-szak osztály agilitásáról és a kirakat szubtilükezil rendezőjéről, hogy dí­szére válnék bármely nemzetközi sportcentrum­nak. Az Impressziók mézének méhes mohóságai gyűjtésével felhagyok, mert magától sorakozik fel a Tátra-szálloda tisztasága és csendje, az év­százados fenyőóriások közé varázsolt városkerti 7 kitűnő tenniszpáilya, a Jellinek-vendéglő messze földön híres ellátása, a versenyek rendezésének precizitása, a mindenkit kellemesen simogató fi­gyelem s arait mi — a sajtó munkásai — jóleső meglepetéssel konstatálunk, az a seholsem ta­pasztalt nóvum, hogy a nap lepergetett verseny- eredményeit estére készen kapjuk asztalunkhoz. Ide is iktatom ezeket egy kis ecset eléssel: Az első két nap eredményei A női. konkurrencia óriási; minden győzelem­ért becsülettel meg kell dolgozni. Korotvicskáné Szabó J. ellen 6:2, 6:1 scoreal biztosan abszolvál. Postatniné—Schönstein 6:2, 6:1, dr. Vidáné-— Postatniné szép játék után 6:3, 3:6, 6:0, Kont Annié—Stein 6:4, 6:‘4. A beregszászi bajnoknő­nek váratlanul nehéz küzdelemben kellett a győ­zelmet kicsikarni a tehetséges ifjú Stein Bözsi­től. A kassai Várnayné—Hacker (Nagyszombat) 6:2, 4:6, 6:3. A nap egyik legérdekesebb játéka. Várnayné sokat fejlődött s a kitűnő nagyszombati favoritot mindkét részről energikus, férfias játék­ban bírta megadásra. —- Perhácsné—Veres Ily 6:1, 6:0 könnyű győzelemmel. Postatniné—Blaná- rova kontra Szabó—dr. Vidáné 8:6, 3:3. — Vajda —Kertész győz Veres—Stubnya felett 6:2, 6:1. Jelűnek Ernő—Postatniné élvezetes szettek után verik Okoücsányi—dr. Vidáné párt 4:6, 6:2, 6:4 scoreal. Weiner—Veres 5:7, 6:0, 6:3. Gottesmann dr.—Perec 6:0, 6:1. A jeles kas­sai nagy formában van. #Kont—Kertész győz 6:4, 6:1 dr. Vidáné—Stubnya lelett. Blühdorn—Stein pár 6:4, 6:0 abszolválják meccsüket Altmann—Stubnya ellen. A bécsi Blüh­dorn félelmetes szervizei és helyezései sok tap­sot váltanak ki. Vajda—Kertész könnyen győz Szabó—Perec fölött 6:0, 6:1. Ugyancsak biztos és szép játék mellett veri Blühdorn—Jelűnek M. 6:0, 6:3 szettarányban Weiner—Zichner kettőst. Jelűnek Ernő pedig rutinos, stílusos meccsben birja 6:4, 6:1 megadásra Szabót. * A versenyeket állandóan szépszámú publi­kum honorálja hálás tetszésnyilvánítással. A RPOS tennisz-szakosztályáuak illusztris elnöke, Sichert Károly mindenütt jelen van és lebilincse­lő kedvességgel spiiáius reciora ő az egész mi- tingnek. A rendezés savát-borsát a fáradhatatlan Jetiinek testvérek mellett Lukács Géza dr. és Veres István versenyintézők reprezentálják. Egyesekben a vérmes remények megfogyat­kozását, általában pedig nagy örömet keltett az esti sürgönyi híradás: P. Várady Ily és Pélery magyar bajnokok befutnak a finálékra s igy a magyar nemzeti párt által adományozott remek­művű, esüstfedelü kristályüveg kancsó méltó rep­rezentánsok győzelmére vár. 9 Rimaszombat dolgozik és ünnepel; minden óra sűríti a kellemes és maradandó impresszió­kat. Vdrna.y Ernő. * Tudósítónk táviratozza: A rimaszombati nem­zetközi versenyek szombaton elérkeztek a közép­döntőkhöz. Az egyes számokban a következő he­lyezésekre lehet számítani: Szlovenszkó nőiegyes bajnoksága: Korotvics­káné (Pozsony), Hercog Margit (Losonc), Perhács­né (Ipolyság) és Bárczyné (Besztercebánya). Szlovenszkó férfiegyes bajnoksága: Blühdorn (Bécs), Bulla (Pozsony) és Jelűnek testvérek (Ri­maszombat). Szlovenszkó férfipáros bajnoksága: Bárczy O. —Jelűnek Ernő, Jelűnek Miklós—Blühdorn, Vaj­dai-Kertész (Kassa—Beregszász) és Gottesmann— Bulla. Vegyespáros Szlovenszkó bajnokságáért: Ko- rotvicakáné—Blühdorn, Hercog Margit—Jelűnek E.., Várnayné—Jelűnek M.» Perhácsné—Tisnov- sky (Kassa) és a Bárczy-pér. Női páros Szlovenszkó bajnokságáért: Korot- vicskéné—Markovics, Hercog—Perhácsné, Bárczy­né—Kont Anny. Délszlovenszkó bajnokságáért férfiegyes: Blüh­dorn, Gottesmann, Jelűnek, Bulla- — Vegyespá­ros: Jelűnek—Perhácsné, Bullar—Hacker (Nagy­szombat), Gottesmann—Tükoryné (Pozsony). Rimaszombat város nőiegyes: Korotvicskáné, Kont, Matzner. — Férfiegyes: Gottesmann, Jelű­nek, Bulla, Tisnovsky. — Férfipáros: Jelűnek test­vérek, Bárczy—Bulla, Tisnovsky—Gottesmann, Okolicsányi—Lányi. — Vegyespáros: Korotvicská­né—Jelűnek, Bárczyék, Hercog—Vajda, Perhács­né—Lányi. Az elődöntő meccsek izgalmas és klasszikus küzdelmeket hoztak, amelyeknek állandóan díszes és nagyszámú közönség tapsolt. A kitünően meg­rendezett versenyt, amely minden tekintetben di­cséretére válik már eddig is a jóhirü Rimaszom­bati POS-nak, vasárnap fejezik be, amikor is ki­osztják a rendkívül értékes tiszteletdijakat. A ver­senyzők elragadtatással nyilatkoznak arról a ven­dégszeretetről, amelyet a klub vezetősége a játé­kosokkal szemben példás módon gyakorol. A vasárnap sportja A holnapi napon folytatják a legújabb fut­balltrofeáért, a középeurópai serlegért folyó mér­kőzéseket. A második fordulón a következő pá­rok meccseinek: Bécsben a Sparia az Admirával játaza le re­vans-meccsét Gerő Ferenc vezetése mellett Prágában az Újpest és Slovia először szól­nak bele a küzdelmekbe. A két jelenleg egyforma erőben lévő csapat találkozását a legnagyobb ér­deklődés kiséri. A nagyjelentőségű meccset a bécsi Braun vezeti. Zágrábban a bécsi Rapid a Hajdúknak ad revansot vasárnapi nagyarányú vereségéért Biró Zenisek (Prága) lesz. Prágában egyébként csupán barátságos mécs­esek lesznek. A DFC a Meteor VlII-al, a Liben a CsAFC-bal mérkőzik. Az amatőr csapatok ser­legmeccseket vívnak. Cseh- és Morvaországban t“bb érdekes meccs lesz. Tepliizben a TFK a bécsi Viennát látja vendégül. A Csechie Kariin Kladnóba rándul, az AFK Vrsovice pedig Pardubilzban meccsel, mi­után szombaton Brünnben a Zsidenicével játszott. Pozsonyban vasárnap megkezdődnek a kerü­leti bajnokságok, amelyek ez idén már a Prágai Magyar Hírlap vándorseri egéért folynak. Az első fordulón a jelenleg legjobb formában látszó Li­geti a PTE-\é[ találkozik. A Makkabea a magyar bajnokságban a FA5 ellen debütál. A bajnok Ra­pid a Cérnagydrral méri össze erejét, mig a Ká­belgyár Komáromba rándul. — Az ÉSE szabad­napos.. — Az SK Bratislava nemzetközi meccset játszik a bécsi Slovannal. — A másodosztályban a PMTK a Donaustadttal, az MTE a BULE-val és a DAC a Virágvölggyel, a Diószegi SE pedig a Galántai SE-tel mérkőzik. Budapesten még tart a futballtilalmi idő és csak amatőr meccsek lesznek. Szegeden a Bástya a temesvári Kinizsit látja vendégül, mig a Sabá- ria Szombathelyen a Bocskay-val játszik a vidéki kupáért. — A budapesti Ferencváros Belgrddba utazik, ahol Jugosláviával játsza le még esedékes turameccsét. — A Hungária szrmbaton Bécsben a Hakoah ellen játszott, vasárnap pihen. Bécsben a Brigit! enauer AC a Floridsdorfer AC-bal, a Simmering a Sportclubbal, a Wacker a WAC-bal mérkőzik. Kémet országban folytatják a délnémet baj­nokságokat, amelyek során a két fürthi és a két nürnbergi helyi csapat egymás ellen játszik, ugyancsak Münchenben a Bayern a Wackerrrel mérkőzik. — Svájcban is folytatják a bajnoksá­gokat. Az atlétika kontinentális érdeklődésének kö­zéppontjában a Párisban lefolyó német—francia atlétikai viadal áll. — Budapesten a magyar baj­nokságok folynak le a Berliner SC atlétáinak részvételével. Az úszásban az északi államok oslói verse­nye a nap legérdekesebb uszósport eseménye, mig Budapesten a 111. kerület versenyével befe­jeződik az idei uszószezón. — Az FTC és a III. kerület vizipoló-csapatai ez alkalommal játszák le a serlegdöntő mérkőzést. Tenniszben a berlini és i .mndeni, Szloven- szkón a rimiszombatl tenniszverseny fejeződik be. Az evezés Európa-bajnoksdgai a comói tavon kerülnek eldöntésre. A többi sportokban is eleven, kissé azonban már a végetjeientő lokális jellegű versenyek lesz­nek. A magyar úszók Bolognában Budapest, augusztus 20. Budapesti szerkesztő­ségünk jelenti telefonon: A Magyar Úszó Szövet­ség tanácsa Halmay Zoltán szövetségi kapitány ja­vaslatára a bolognai Európa-bajnoksógokra a kö­vetkező úszókat jelölte ki: 100 m. gyorsuszás: Bárány István (MESE) és Gáborfy Antal (NSC). 400 m.: Fehér II. István (Jászapáti) és Vaunie András (Szeged). 1500 m.: Halasy Olivér (UTE) és Fehér II. lm m. hát úszás: Ulrich János (Békéscsaba) és Bicskey Aladár (Eger). 200 m. meluszás: Hollósi Frigyes (NSC). 4X200 m. staféta: Bárány, Tarródy, Vannie Rezső és András. Staféta-tartalék: Bicskey, uszótartalék: Tapol- cay. — Műugrás: Vajda László (FTC) és Farkas Ödön (Becs). Vizipólócsapat: Baría (III. kér.), Fazekas (FTC), Homonnay II. (MTK), Keserű II. (FTC), Wenk (FTC), Vértesi (FTC), Keserű I. (III. kér.). Tartalékolj: Nagy (FTC), Sárkánv. Csel* (III. kér.). A pólócsapatot Komjády Béla kiséri. A nők közül valószínűleg Siposs Manci ke­rül ki. Siposs Manci nyerte Magyarország 100 méte­res hölgygyorsuszó bajnokságát. Budapesti szer­kesztőségünk jelenti telefonon: Mint ismeretes, Magyarország hölgy-gyorsuszóbajnokságában Si­poss Manci két ízben holtver:enyben végzett Stie- ber Lottivai. A versenyt tegnap este ismételték meg a Császár-fürdőben. A két kitűnő uszónő el­keseredett küzdelméből Siposs Manci l:22.6-al ke­rült ki győztesen, 0.2 másodperccel előzvén meg Siieber Lottit, kitűnő idő alatt. )( Kiválogatták az osztrák uszócsapalof Bo­lognára. Becsből jelentik: Az osztrákok összeállí­tása.: Fritzy Löwy és Bienenfeld hötgyuszók, Clara Bornett niüugró, Schaeffer és Wondrowilz meü- uszók, Dvorzsák és Roediger hátuszók, Stadeűna- yer és Slaudinger mtiugrók, továbbá a vizipóló­csapat: Klein, Reiser, Worei, Rediich, Guth, Flescb, Musil, Rupetz. Ha lesz pénzük, még kivi­szik Goldbergert a 100-as gyrsuszásra, továbbá a 4X100 méteres, hölgystafétát is. )( A Sparlának nem kell Gerő bíró. Buda­pesti szerkesztőségünk jelenti: A Sparta a bécsi vezetésére kiküldött Gerő Ferenc biró ellen. A budapesti birőszövetség ennek folytán Schissler Józsefet küldi holnap Bécsbe. A Sparta eljárása szövetséghez óvást emelt aSparta—Admira meccs nagy visszatetszést keltett, de érthetetlen is, mert Gerő vasárnap teljes objektivitással és sza­bályszerűen vezette le a Prágában lefolyt Admira —Sparta meccset é sa cseh sajtó osztatlan elisme­rését érdemelte ki. )( A Sparia és Slavia nélkül. A CsAF azzal a tervvel foglalkozik, hogy az osztrákok és magyarok elleni válogatott mérkőzésein mellőzni fogja a Sparta és Slavia játékosait. A két egyesület ugyan­is tiltakozását jelentette be a válogatás ellen, mi­után bajnoki meccsekkel rendkívül túl vannak terhelve. )( Uruguay, a világbajnok futballcsapat elha­tározta, hogy olimpiai bajnokságát a jövő évi am­szterdami olimpiászon is védeni fogja. )( Két 13 éves*amerikai ikernővér át akarja úszni a csatornát. Calaisból jelentik: Napok óta érdekes vendégei vannak a La Manche csatorna franciaországi partjain fekvő Grisnex-foknak. Két 13 esztendős amerikai ikernővér, névszerint Ziten- feld Berenice és Pyllis treníroznak ott a csatorna átuszására. A két kis úszó trénere Burgess, aki 1911-ben maga is átúszta a csatornát. )( A Ferencvárosi TC Helsingforsban a finn bajnokcsapattal, a Jalkapelloval 2:2 (0:1) arány­ban eldöntetlenül mérkőzött. )( Maloneyl az első menetben knockautolták. Newyorkből jelentik: Jim Maloneyt, aki nemrég még a világbajnokságra pályázott, George Godfrey néger boxoló az első menetben kiütötte. Godfrey nagy erejű ökölvívó, akit nemcsak a fehérek, de a néger Harry Wlűs is kikerül. X Ted Kid Lewis, a neves angol profiboxoió, aki tavaly a magyar boxolókat az Európa-bajnok- ságra készítette elő, Londonban újra rlngbe állt. Jin, • harmadik menetben knockautolta KóZ«AZDA^Á€P Mezőgazdasági aktualitások A szlovenszkó! magyar mezőgazdaság fejlődése — Ne adjuk el tömegesen a gabonát — A gabonaértékesítés koncentrálásának amerikai eredményei Pozsony, augusztus 20. A mezőgazdasági életnek ilyekor van a leg­mozgalmasabb időszaka. Ilyenkor alakul ki egy esztendő munkájának •redménye s ilyenkor indul meg egy esztendő mezőgazdasági berendezkedése. Most éljük azokat a napokat, amikor kialakul az uj gazdasági esztendő képe, amikor kiformálód­nak az árak, a gazda jövedelme, amikor szó lehet a mezőgazdasági üzemek vásárlásairól, szóval a mezőgazdaság üzleties tevékenységének a mostani időszak a legaktívabb része. Ilyenkor minden fluktuál. HyenkoT nyugtalan és ingadozó a tőzsde, érzékeny a piac és előtérbe kerül az üzleti spekuláció, ilyenkor sokszorosan megnő a gazda értéke a közgazdasági viszonyla­tokban, hiszen a mezőgazdaság iost készülő mér­legének eredményétől függ a közgazdasági élet minden más ágának elkövekező sorsa és helyzete. A mezőgazdasági életnek ebben a mozgalmas időszakában érdemes a mezőgazdaságnak egy pár érdekes aktualitására rávilágítani. 0 A szlovenszkói magyar mezőgazdaság tudatá­ban van annak, hogy haladása és fejlődése egy­részt jövőjének kérdése, másrészt nemzeti gazda­sági jelentőséggel bir. Ez a tudat a mezőgazdasági élet gyakorlati jelenségei terén érezteti hatását s a magyar mezőgazdaság a fejlődés érde­kében a gazdákul szokatlan elhatározoil- s<% í tanúsít. Erre vall a legutóbbi országos me őgazdasági szö­vetkezeti alakítás, ezt bizonyítja az idei műtrágya- kampány, amely felette élénk s amelynél mint egészen uj vevőkör lép piacra a ma­gyar kisgazdatársadalom. A magyar mezőgazdaság fejlődése szempontjából óriási jelentőségű tény az, hogy az a kisbirtokos- osztály, amelyre a földreform következtében fo­kozottabb mértékben hárul a mezőgazdasági fej­lesztés köielezettsége, érzi eme kötelességének tu­datát és öntudatosan kapcsolódik bele azokba a mozgalmakba, amik a mezőgazdaság racionalizálá­sát jelentik, a többtermelést szolgálják s a magyar nemzet gazdasági értékének gulyát és jelentőségét emelik. Az idei mütrágyakampány szlovenszkói sikere a magyar kisbirtokos O'sztálynak a műtrágya használat körébe való bekap­csolódásából folyik s hogy ez a bekapcso­lódás gyorsan s nem mindennapi tempó­ban történik, ez viszont annak érdeme, hogy a magyar gazdalársadalom érdekeit képviselő politikai párt a politikai célok szolgálatán kívül fontos gazdasági és kul­turális felvilágosító munkát folytai esz­tendők óta. A szlovenszkói magyar gazdatársadalom fejlő­déséről beszél az a sikeres mozgalom is, mely a nemesített vetőmagvak használatát propagálja, az az élénk érdeklődés, amit a kisgazdatársadalom a traktorok iránt tanúsít s a vetőmagcsávázási rend­szernek mindinkább általánossá váló elterjedése. A csehszlovkiai magyar őstermelés tehát ak­tív és fejlődő része a csehszlovákiai gazdasági életnek. Ez a fejlődés határozott irányú és egész­séges bázison nyugvó. Az eddigi fejlődési jelensé­gek önmagukban hordják a jövő feladatait s az objektív szemlélő nyugodt lelkiismerettel állapít­hatja meg, hogy a magyar gazdáink az eddig tanú­sított fogékonyság és akarat segítségével meg bír­ják majd tartani azt a nívót, amit meg kell tarfa- niok ma, amikor a mezőgazdasági fejlődés világ­kérdés és amikor e fejlődés mértéke szabja meg az egyes nemzeti gazdaságok értékét. J0­A csehországi német gazdák üzleti szerve a múlt napokban igen nagyjelentőségű körlevélben tájékoztatta tagjait a gabonaértékesítés kérdéséről. Utalt arra, hogy a mai gazdasági viszonyok közölt a gazdának nemcsak termelőnek kell lennie, de önmagával szembeni kötelessége az, hogy kereske­dő is legyen. A gazda köteles a piaci árviszonyo­kat állandóan szem előtt tartani és az árviszonyok kialakulását meg is kell értenie és kritikával kell fogadnia. Elsősorban az szükséges, hogy a gazda tisztában legyen saját termelvényeinek értékével Jk*.>

Next

/
Thumbnails
Contents