Prágai Magyar Hirlap, 1927. augusztus (6. évfolyam, 174-198 / 1508-1532. szám)
1927-08-20 / 189. (1523.) szám
8 1*RSCTtA^A<S^SR-HTBMI> 1927 augusztus 20, enxmfaU. 1 ........."■'■■■■■■ Eg y lélekemelő egyházi ünnepség Nyílra, augusztus 19. Amint már röviden jelentettük, emlékezetes ünnepet ült az elmúlt vasárnapon a nyitramegyei Szalakusz község. E napon szentelte meg a plébániai templom uj harangjait Franciscy Lajos dr. nyitrai prépost-kanonok, szenátor az anyaközség és a hozzátartozó fi ók-községek, M enyhe és Béd, úgyszintén a környékbeli falvak hivő népének rendkívüli nagy részvétele mellett. A nagyszombati Fischer-oég által szállított és kiválóan sikerült három harangot az ünnep reggelén körmenetben hozta el a szomorfalvi állomásról Ploig Ágoston szalakuszi plébános, aki több száz hivő' kíséretében ment el a harangokért a vasúti álomásra. A kiséret Szomorfálván körmenetbe sorakozott. - A körmenet élén bandériuitf lovagolt, délceg magyar legények ültek a táncoló paripákon s vezérük egy kiszolgált nyalka huszár volt, régi huszárruhában. A bandérium után bájos koszorús lányok hosszú sora következett, virágfüzéreket tartva kezükben. Nyomban utánuk jött a négy-négy fel- pántlikázott ökör által vontatott három szekér a harangokkal, ügy a szekereket, mint a rajtok levő harangokat virágdísz borította. A három község népe, mintha a kertek és a környező erdők minden virágát összeszedte volna, olyan sokaságát és pompáját a virágoknak halmozta fel a várvar várt jövevények,' a templomiorohy jövendő érclakóinak tiszteletére. Nagy sokaságu nép, férfiak íés asszonyok a helybeli plébános vezetése alatt zárta be a körmenetet. A harangokat a templom előtti téren letették a szekerekről s kezdetét vette a megszentelési szertartás, melynek elvégzése után P. Ballarin Konstantin, a Szt. Ferencrend nyitrai házának főnöke könnyekig megható szép beszédben méltatta -a nap jelentőségét, rámutatva arra a mély hatásra, melyet a harangok ércszava a hívek hitéletére gyakorol. Az ezután következő pontifikális szt. misét Franciscy Lajos drf kanonok végezte Mit- tuch József felsőelefánti esp. plébános, P. Balla- irin Konstantin házfőnök, Zachar Rezső vicsapapáti és Ploig Ágoston szalakuszi plébánosok segédlete mellett. Az evangélium után a pontifikáló kanonok 'oltárbeszédet intézett a hívekhez, melyben őket a harangok szava által hirdetett vallási kötelességekre emlékeztette, köszönetét mondott áldozat- készségükért s egyben felhívta őket, hogy hálával gondoljanak a templom kegyuraira, akiknek nagy bőkezűsége lehetővé tette az uj harangok beszerzését, valamint lelkiatyjukra, a helybeli plébánosra, aki lelkesen fáradozott azon, hogy a szalakuszi templom azokat a szép harangokat megkaphassa. Beszéde végén átnyújtotta Craus Vincéné, szül. Kochanovszky Paula úrnőnek a „Pro Ecclesia et Pontifice“ arany érdemkeresztet, melyet XI. Pius pápa a nyitrai püspök előterjesztésére nevezett úrnőnek adományozóit. A templom uj harangjai közül a legnagyobbat '(480 kg.) Kochanovszky Ilka, Kochanovszky Paula, férj. Craus Vincéné és Craus Vince szalakuszi birtokosok ajándékozták a templomnak, a középső (280 kg.) Franciscy Lajos dr. prépost-kanonok, szenátor, a község szülöttjének ajándéka, a harmadikat a hívek szerezték be. A községben a harangszentelés napján lelkes ünnepi hangulat uralkodott, melyet nagyban fokozott a menyhei és bédi műkedvelőkből alakult fúvós zenekar. A kiváló zenészek már a harangokat hozó körmenet alatt is gyönyörűen játszottak, az ünnepély után pedig a templomtéren és a Kochanovszky-kuria udvarán hangversenyeztek. A templomi ünnepségek befejezése után a Kochanovszky—Craus család fényes ebédet adott a vendégek tiszteletére, akik az esti órákig maradtak együtt a vendégszerető úri házban.-Művészet-irodalom . Rudnay Gyula művészete és Szlovenszkó Prága, augusztus 19. Vettük a következő sorokat: Igen tisztelt Szerkesztő Ur! Örömmel olvastam a Prágai Magyar Hir- lap augusztus 14-iki számában Rudnay Gyula kiváló festőművészünkről, szóló érdekes cikket. Kénytelen vagyok azonban felszólalni e cikk nyomán támadható félreértések eloszlatása céljából. A cikk tápot adhat annak a feltevésnek, mintha Rudnay Gyulát a külföld fedezte volna fel. Ez nem áll, mert Rudnay Gyula művészetét Budapest, ez a kitűnő itéletü város ismerte fel először és ott vette nevét szárnyra a hir, mikor a háború alatt a Párisi Áruház szalonjában Pásztor János kiváló szobrászművészünkkel együtt rendezte kiállítását. Olyan ember elismerése fordult ekkor Rudnay felé, mint Szinnyei-Merse Pál. Azóta Rudnay az Ernst- muzeum állandó kiállítója és képei művészi piacunkon a legdrágábbak és legkeresettebbek. A Szinnyei-Merse Pál Társaság megalakulása évében tagjai sorába választotta, félév múlva a Képzőművészeti Főiskola tanára lett, szóval aránylag fiatalon és rövid idő alatt megfutotta Budapesten a nagyok karrierjét, mielőtt a külföldi kritika hozzászólhatott volna. Csak ezután következett a velencei, milánói, zürichi, londoni és bruxel- lesi, valamint az amerikai siker, melyek Budapest Ítéletét megerősítették. A jóság virágai a börtön éjszakájában „A Romanovok fénykora és bukása" Irta*' A. A. Vyrubova 44. Nem sokáig tartott azonban, míg figyelmessé nem lettek az öreg könyvtárosra, aki engem olyan gyakran meglátogatott könyvekkel hóna alatt és föl nem váltották másvalakivel, a rettenetes Izo- tovval. A sors hamarosan más közvetítőt szerzett. Egyik napon levesemben nagy darab halat találtam, — olyasvalamit, amit már hónapok óta nélkülöztem. Mohón fölfaltam, de nem mertem tudakozódni ajándékozója után. Másnap megint találtam egy darab húst levesemben. Most már kiváncsi lettem és igyekeztem megtudni, kinek köszönhetem est az ínyenc falatot. A felügyelönő óvatosan nyomozott és pár nap múlva közölte ve'.em, hogy a húst egy kuktának köszönhetem, aki hajlandó lenne bármiféle módon segítségemre lenni. A derék ifjú, tekintet nélkül arra a veszedelemre, amelynek kitette magát, csekély díjazás fejében tiszta fehérneműt, harisnyát, mindenféle élelmiszert hozott nekem és elszállította viselt fehérneműmet, amelyet ezideig a vízvezetéknél mostam és a meleg kályhazugban szárítottam. De egészen száraz persze sohasem lett. Milyen felséges érzés volt, amikor hosszú idő után meignt tiszta, puha inget kaptam. Harangjáték a messze távolból A külvilágból ritkán jutott hang magánossá- gunkba. Ha olykor messze távolból harangok érces hangja ütötte meg fülemet, megmagyarázhatatlan harag fogott el: „yajjon meghallgatja-e Isten valóban egy nép imáit, amely letaszította trónjáról csiszárját?” Óránkint hozzám hangzott egy-egy toronyóra harangjátéka és az egyhangú melódia lassanként olyan unalmas lett, hogy legjobb szerettem volna befogni fülemet. Odakünn kora hajnaltól késő estig galambok turbékoltak s még ma is — ha galambturbékolást hallok — a Trubeckoj-bástya komor cellájára gondolok. Az őrség egyik katonája egyszer elmondta nekem, hogy régebben valami politikai vétség miatt bizonyos ideig fogságot ült. Ott, is voltak galambok s ő mindig etette őket. — Volt ott igazi ablaka? — kérdeztem. Mindig ahlak, ablak után vágyódtam. Egy katona elmondta nekem, hogy a császárság .idején a fogság is sokkal kellemesebb volt. A foglyoknak szabad volt pénzükért élelmet vásárolni. Amellett minden nap két óra hosszat tartózkodhattak a szabadban, öriiltem az ilyen szavak hallatára. A harminchatodik bajtárs Az a katona, aki ezt nekem elmondta, egyike volt azoknak, akik eleinte annyira gyötörtek. Most mintha egészen megváltozott volna, még azt is megengedte nekem, hogy a felügyelőnővel társalogjak. Igen értelmes ember volt és szeretett filozofálni. A többi katonák nem szerették és amikor kiderült, hogy egyszer süteményt vett nekünk, elhelyezték a Trubeckoj-bástyáról. A fiatalabb katonák közt akadtak kelten, akik azelőtt a test- őrségnél szolgáltak. Ezek azt mondták nekem egyszer: — Mi harmincötén vagyunk bajtársak s ön a harminchatodék. Régi kórházi ápoltjaim nem feledtek el s hozzám való szeretetüket és ragaszkodásukat kiterjesztették itteni őreimre is. Egészen váratlan módon közölte velem üdvözlésüket a fogházőrség. Egyik nap az őrség felügyelője bejött hozzám és közölte velem, hogy üdvözletét hoz nekem Vyborg- ból, még pedig „az én“ sebesült Szásámtól, akinek a gránát letépte egyik karját és megsebesítette az arcát. Két bajtársával együtt átvette egy újság szerkesztését és azt követelte, hogy az újság fejezze ki felháborodását letartóztatásom miatt. — Ha tudná, hogy Szasa mennyire sirt, amikor megtudta az ön sorsát — fejezte be és szívélyesen megrázta kezemet A többi katona helyeslőén bólintott és azon a napon senki sem mert engem szóval vagy cselekedettel megbántani. Egy más alkalommal — éppen a séta idején történt — az őr a felügyelőnő kíséretében hozzám lépett és arra kért, hadd mondhasson el nekem valamit. Megijedtem, mert eszembe jutott, hogy régebben egyszer nagyon durván bánt velem és közönséges módon szidalmazott. „Az az asszony az édesanyám voit“ . — Bocsánatot akartam kérni tőled — hebegte — hogy kigunyoltalak és szidalmaztalak akkor, amikor még nem ismertelek. Éppen szabadságon voltam a szaratovi kormányzóságban. Mikor beléptem sógorom kunyhójába, néhány szentkép között. a te képedet pillantottam meg. — Ejnye már no — kérdeztem hogyan jutsz te ennek a nőszemélynek, Vyrubova asz- szonynak a képéhez? . A sógorom rácsap az asztalra és rámkiált: — Hallgass! Nem tudod, mit beszélsz. Ez az asszony két évig az anyám volt! És elkezdett téged dicsérni és elmondta, hogy a te kárházad valóságos menyország volt és megkért engem, hogy ha valaha találkozom veled, adjam át neked üdvözletét és mondjam meg neked, hogy ö. családjával együtt, mipdemnap imádkozik érted. } ,„; Ennek az elbeszélésnek hatása alatt szinte megbüvölten mentem vissza sötét cellámba, ahol csöndben visszaidéztem emlékezetembe a katonának minden szavát és örvendező hangulatban,megköszöntem Istennek az ő véghetetlen kegyelmét. Később megtudtam, hogy a carszkojeszelói katonatanács elhatározta, hogy kórházamnak még hat nagy kőépületet bocsát rendelkezésére. A rokkantak eljártak mindenfelé, a pétervári központi tanácshoz pedig kérvényt nyújtottak be és könyörgő istentiszteleteket rendeztek. A személyzetnek egyetlen tagját sem volt szabad elbocsátani. Annak magyarázatául, hogy Rudnay művészetében feltűnően uralkodik a hajdani felvidéki hangulat, hivatkozom Rudnay egyik önvallomására, mely egyik pszichológusunknak Rudnayról irt cikksorozatában látott napvilágot. Ebben azt mondja Rudnay, hogy ma is lelkében megőrzött gyermekkori impresszióit festi. Amint a gyermek friss szeme érdekesebbnek, szebbnek, jelentékenyebbnek lát mindent, Rudnay művészete is a legendák egész ködével veszi körül toprongyos emberét, betyárát s egy foghíjas kis vigye rgó, parasztkölyök fejében a kikelet első madárdalának minden örömét ki tudja fejezni és naiv gyerniekálmok valósulnak meg a tollbokrétás pásztorgyermekek s a nemes leányideálok őszintén naiv és mégis mesteri szimetriáiban. Egy tájkép főmotivumául elég neki egy mélyen szántott keréknyom s a bibliai kompozíciókon érezzük az ifjú fantázia első impresszióinak közvetlenségét. Rudnay művészete soha nem tagadhatja meg szülőföldjét, melynek szeretetét hordja magában és amelyet megszerettet mindazokkal, kik hívei az ő nagy művészetének. így lett Rudnay tehetsége és felvidéki szép emlékei révén a mai kor egyik legnagyobb romantikusa. A Nyugat képzőművészetének ma nincs őszinte romantikája, vágynak utána, keresik, de olyan mesterkélten, olyan tudatosan, hogy legfőbb kelléke, az őszinteség hiányzik belőle. Ezért reveláció mindenütt külföldön Rudnay megjelenése. Nekem, ki személyes tanúja lehettem az uj magyar romantika külföldi sikereinek, meggyőződésem, hogy Rudnay és másik kiváló romantikusunk, Fényes Adolf művészete ma Európában egyedülálló és kezdeményező erővel bir. A cikknek végső passzusára csak azt jegyzem meg, hogy valóban igazságtalanság az, hogy a nini Szlovenszkó nem ismeri Rudnay müveit, melyben az ö lelke is benne van. A Szinnyei-Merse Pál Társaság régóla foglalkozik azzal a gondolattal, hogy ne csak a távoli külföldre, hanem Szlovenszkóra is küldjön egy gazdag kiállítási anyagot. Amig azonban a távol Nyugatról, sőt Amerikából is egymásután jönnek a meghívások, a sürgetések, Szlovenszkóról még egy üzenet sem jött hozzánk. Stubnya-fürdő, -1927 augusztus 17. Szerkesztő urnák őszinte tisztelő hive Jeszenszky Sándor, a Szinnyei Társaság főtitkára. .5zmHto>ZEKE, ’A szlovenszkói magyar színtársulat műsora ROZSNYÓN: Vasárnap délután: Muzsikus Ferkó. este: Cirkuszhercegnő. Rádióműsor, Sxomhat: PRÁGA: 11.00, 12.00 17.00 és 22.25 Zene. — 15.30 Bábszínház. — 18.15 Német előadás. — 19.00 Brünni műsor. — POZSONY: 18.10 Jazzband. — 19.00 Brünni műsor. — 22.25 Zene. — KASSA: 19.20 Szólista -hangverseny. — BRÜNN: 12.15 és 22.25 Zene. — 17.35 * Német előadás. — 19.15 Werther, MasseDet lírai drámája. — BUDAPEST: 10.00 Nagymise. — 12.00 Weigerth A. orgonahangversenye. — 15.00 Népmesék. — 16.00 és 22.10 Cigányzene — 18.00 Zenekari hangverseny. — 19.00 Szimfónikus zene. — BÉCS és GRAZ: 11.00 16.15 Zene. — 1945 l'arinka, a táncosnő, Gilbert operettje. — ZÜRICH: 16.00, 17.20 és 20.00 Zene. — BERLIN: 22.30 Tánczene. — RÓMA: 17.45 Zene. — 2100 Operaelőadás. — MILÁNÓ: 16.15 Zenekari hangverseny. — 21.00 Fra Diavolo, Auber operája. — 23.00 Jazzband. — Vasárnap: PRÁGA: 10.30 Orgonahangverseny. — 12.00, 17.00 Zene. — 18,00 Slavia—Újpest futballmeccs. ' — 19.00 Német előadás. — 20.00 és 22.00 Hangverse>- nyek. — BRÜNN: 10.30 Orgonahangverseny. — 18.00 Német küldés. — 19.00 Zenés revü. — POZSONY : 10.00 A Duna-vásár megnyitása. — 18.10 A Rádiójournal trió-hangversenye. — 20.00 Prágai és brünni műsor. — KASSA: 19.20 Vig est. — BUDAPEST: 10.00 Istentisztelet. — 12.00 Vonóshármas. — 15.00 Gyermekmesék. — 16.00 Cigányzene. — 18.00 Gyimesi vadvirág, népszínmű, cigányzene kísérettel. — 21.00 Szimfónikus hangverseny. 22.20 Cigányzene. — BÉCS: 11.00 Szimfónikus hangverseny. — 16.00 Zene. — 20.00 Egyfelvoná- sos est. — BERLIN: 20.30 Fali Leo-est. — LEIP- ZIG: 20.00 Tosca, opera. — FRANKFURT: 20.00 A budapesti filharmőnikusok ünnepi hangversenye. — ZÜRICH: 13-00, 16.00, 20.00, 21.00 Zene. — RÓMA: 21.00 Hangverseny. JSport- . )( Szent István napja, Magyarország ünnepe, Budapesten és a magyar vidéken több nevezetesebb sporteseményt hoz. — Augusztus 20-án Budapesten az FTC-pályán megkezdődik a MASz országos atlétikai viadala. — Újpesten nagy nemzetközi motorkerékpáros verseny folyik le francia, olasz, német és osztrák résztvevőkkel. — A BTK nagy nemzetközi boxviadalt rendez bajor és osztrák vendégekkel. — A III. kerület az olimpiai uszóversenyeket tartja meg. — A futbalban a Ma^ gyár Kupa meccseket folytatják. Szombathelyen a Sabária Románia bajnokcsapatával, a temesvári Kinizsivel mérkőzik, a Bástya Szegeden a Vidéki Kupáért az Attilával küzd meg. — Az MTK és MAC vizipóló csapatai a bajnokságért harcolnak. — Szombaton kerül sorra a legkedveltebb magyar lóverseny is: a Szent István-dij az uj lóverseny- téren. )( Galamblövő és agarászverseny Tornaiján. Tudósi'ónk jelenti: A Szlovenszkói Vadászati Védegylet tornaijai helyi csoportja szeptember hó 11- én házi galamblövő versenyt rendez. — Az Aga- rász Egylet szokásos agarászversenyét az idén szeptember 24—25-én rendezi. )( Nemzetközi mérkőzés tornaiján. Tudósítónk jelenti: A Putnoki Iparosok Önképzőkörének Sport Egyesületét látja vendégül a Tornaijai Sport Klub. )( Ungvár válogatott futballistái Magyarországon. Ungvári tudósítónk jelenti: Ungvár város válogatott futballcsapata a hét folyamán két mérkőzést játszik Magyarországon. Augusztus 20-án, szombaton, Debrecenben mérkőzik a debreceni válogatott ellen, vasárnap pedig Nyíregyházán a szabolcsi válogatott ellen. Székely szövetségi kapitány a következő 15 játékost jelölté ki a túrára: Havas (UAC), Burics és Schaeffer (UMTE), Kvasznay, Kohut, Molnár és Horváth (UTK), Ivancsó, Choma és Rriz (Rus), Serek, Vasata, Simonek, Skurek és Buncsek (CsSK). )( A Kassai SC tátrai tenniszversenyeinek kedvezményei a régiek lesznek. A vasutügyi minisztérium ez idén is megadta az 50 százalékos kedvezményi a versenyre utazóknak és hozzátartozóinak. Megkapják a versenyzők a tátrai villamoson is a 67 százalékos kedvezményt. A napi ellátás a Tátrában 25 korona és a szoba személyenként 10 korona. A verseny rendezősége felkéri a versenyen résztvenni óhajtókat, hogy nevezéseiket minél előbb adják le, hogy a kedvezményekre szóló igazolványt idejében megkaphassák. — Egyidejűleg arra is figyelmezteti a KSC a> érdeklődőket, hogy a versennyel kapcsolatos mindennemű levelezés a Kassai SC címére Ótátrafüred (Stary Smokovec) küldendők, ahol a szobák is megrendelhetők. )( Miért nem kapnak a magyar csapatok beutazást Jugoszláviába? Budapestről jelentik: Fodor Henrik dr., a PLSz főtitkára Belgrádban v.gy a magyar követséggel, mint a belgrádi hatóságokkal a napokban tárgyalásokat folytatott a magyar futballcsapatoknak Jugoszláviába való akadálytar lan beutazása tárgyában. A tárgyalások során kiderült, hogy a magyar csapatok beutazása elé a jugoszláv belügyminisztérium gördit akadályokat, miután a külföldi csapatok közül többen, mint például a bécsi Simmering, igen botrányosan vise’ke- dett Jugoszláviában. — A profi labdarugó szövetség főtitkárának tárgyalásai ezért nem is jártak sikerrel, de Fodor Henrik dr. biztatást kapott arra nézve, hogy a magyar futballcsapatokra vonatkozólag a jugoszláv hatóságok megváltoztatják álláspontjukat, ha kölcsönösen biztosítani lehet a futballcsapatok akadálytalan beutazását. )( A berlini nemzetközi tenniszversenyen Men- zel a vele egykorú német Hartztől 6:2, 3:6, 10:8 arányban vereséget szenvedett. Menzel és Klein (Pozsony) a férfipárosban meglepetésszerűen legyőzték a Martino—Duplaix (olasz—francia) kettőst. A versenyre, amelyet a Schlittschuhclub rendez, ma megérkeznek az angolok is. )( Nurmi Bécsben startol szeptember 4-én. Prágában azon igyekeznek, hogy a finn csodafutőt itteni szereplésre is megnyerjék. )( Arne Borg Hernösandban a 100 méteres gyorsuszásban 1:01.5-ös időt ért el. )( A német vizipölóbajnokságért vasárnap a magdeburgi Hellas és a hannoveri Wasserfreunde küzdenek meg Hannoverben. )( Amerikái a Davis Cup döntőjében Tildén, Hunter, Johnston és Williams képviselik. Tartalékok: Doen és Lőtt. Kincsek között koldus iki vakon megy el Gárdonyi Írásai mellett. Most jelent meg Gárdonyi Géza , hátrahagyott munkája: KRISZTUS BANKÓJA . . . 32.50 K