Prágai Magyar Hirlap, 1927. augusztus (6. évfolyam, 174-198 / 1508-1532. szám)
1927-08-14 / 185. (1519.) szám
1927 augusztus 14, vasárnap. béke közt. Az angol kormánynak pedig elég sok más gondja van és alaposan meggondolná, beleavatkozzék-e egy olyan akcióba, amely elhidegitené a kisantant államait, melyek mögött pedig Franciaország áll s mindezt csak azért, hogy Középeurópa ügyei még tökéletlenebbül intéztessenek el, mint eddig. Anglia üdvözli Magyarország gazdasági fejlődését. A kisantant államokban vannak magyar kisebbségek, ezek biztosítására azonban teljesen elegendő a literáris kisebbségi politika. Az angol hirlapiró cikke mellett a cseh lapok még a holland Telegraaf cimü lapot idézik, mely szerint „egy bakui petroleumkut nagyobb jelentőségű Anglia szemében, mint a középeurópai összes akciók együttvéve". Benes egyik lapja ellentámadást jelent be A Benes köreihez közelálló legionista Národni Osvobozeni szerint Középeurópa már annyira konszolidált, hogy hallgatással térhet napirendre a lord Rothermere „kalandos" improvizációi dacára a lord állitólagos közvetítő akciója fölött. Amennyiben a magyarok, _ fejezi be cikkét a lap — ettől a kétes vállalkozástól eredményt vártak, rövidesen megbizonyosodhatnak afelől, hogy Rothermere akciója fölöslegesen kompromittálta a mostani magyar rezsimet, mely még mindig nem akar tudomást venni a dolgok tényleges állásáról Középeurópában és az egész világon. A cseh földbirtokosok fölsorakoztatása A legérdekesebb megnyilatkozás a Tri- bunáé. A Tribuna mai vezércikkében ismét azt a nézetet vallja, hogy az egész Rotherme- re-akció mozgató rugója a földreform. Ezzel kapcsolatosan a legjobb ellenérvnek találná a lap, ha a csehszlovák földbirtokosok a maguk személyi sérelmét félretéve, az állam reputációjának védelmére sietnének. — Csak azt sajnáljuk, — írja a Tribuná — hogy a mi volt nemeseink között nem akadt csoport, amelyik ezt az alkalmat megragadta volna annak kinyilatkoztatására, hogy Csehszlovákia uj viszonyai nem törölPfa«IBÍ Testvérek orgonagyíra .lífiWndOrí Szilézia Világhírű tem- qloml orgonák, ?ro3pektslpok, /ülamos fujtató- szorkszat CitQnö ajánló levelek elsSrangu szakteklntályek- ttl. 34 éves tapasztalat 1927-lg 2270 ú] orgonát ___________________________ *ze;#!tünk dni ckner, Rleger-féle orgonáján játszik. ték ki szivükből a szeretetet földjük és hazájuk iránt. Eddig hallgatnak s félrehuzódnak. Pedig éppen a mi lordjaink bizonyíthatnák be az angol lordnak mindéit ujságdiszkusz- sziónál sikeresebben, mennyire félrevezették őt a magyar mágnások. A lord válasza Szabolos-megyéhez Nyíregyháza, augusztus 13. (Saját tudósítóiak távirati jelentése.) Szabolcsúi egye és Nyíregyháza valamennyi társadalmi egyesülete a napokban közös gyűlést tartott, amelyen elhatározták, hogy táviratilag üdvöziik Rothermere lordot a magyarság érdekében megkezdett akciójáért. A szabolcsmegyei tanítók egyesülete ezenkívül terjedelmes emlékiratot küldött a lordnak, akinek válasza ma érkezett meg Nyáregyházára. Rothermere válaszában megköszöni az üdvözléseket, majd igy folytatja: „Mély benyomást tett rám az a lelkesedés és egység, amely a magyar nép minden társadalmi osztályában nemcsak Magyarországon, hanem ez egész világén politikai és szinte vallási véleményként nyilvánul meg. Boldog vagyuk, ha valamit tehettem arra nézve, hogy erre a i történelmi népre nehezedő igazságtalanság I elhárittassék." A Hlinka-párt visszautasítja a szocialisták ajánlkozását a kormányba Csehszlovákia az egyetlen ország, ahol a holsevizmust támogatják — Főleg a külpolitikai okok zárják ki a szocialista kormány lehetőségét — A Slovák a szocialista Benes ellen Prága, augusztus 13. Több Ízben megemlékez- itünk azokról a kulissza mögötti intrikákról, amelyek a kormány rekonstrukciójúra és a szocialista pártoknak konmánybalépésére irányulnak. A szocialisták a kormánybakivánjkozásukkal hangulatot csinálnak maguknak 'az őszi választásokhoz, hogy a hatalom Ígéretével magukhoz csalogassák a szavazókat. A szocialistáik elsősorban a cseh nemzeti demokratákat, a szlovák néppártot és a német polgáriakat szorítanák ki a kormányból. Úgy a nemzeti demokraták, mint a német aktivista pártök vezérei elég világosan visszautas itatták a föl- kinálkozást s Kramárékon és a németeken kívül most a szlovák néppárt is preoizirozza álláspontját a szocialistákkal szemben. A Slovák tegnapi száma a kővetkezőket írja ebben a tárgyban: — Értesülésünk szerint szó sem lehet akármelyik szocialista pártnak a kormányba való befogadásáról. Annyi tény, hogy a szociáldemokraták tolakodnak a kormányba s főleg ezzel csinálnak hangulatot maguk iránt az őszi választásokhoz. Azt remélik ugyanis, hogy ha a választás ultáni belépési szándékukat hangoztatják, akkor a választókat lépne tudják csalni. Arra azonban teljességgel nem számítanak, hogy egy szocialista—polgári kormány az adott körülmények között teljesen lehetetlen. Lehetetlen a belpolitikai s még inkább a kiilpoli- - ; . tikai viszonyok miatt;. — Nincs' rá ok, hogy a polgári kormány ne teljesítse azon kötelezettségeket, amelyekre vállalkozott, amikor a választók mostani összetételében bízták meg érdekeik képviseletével. A szocialistáknak nincs mire támaszikodniok a kormányba való bekivánkoaásuknál, miért a választások éltoriaszolták útjukat attól, hogy újból kezükbe vehessék a kormánygyeplőt; abban pedig kételkedünk, hogy a községi választásokon any- nyira megerősödnének, hogy a mostani kormány- többségbe való csatlakozásukat lehetővé tenné. — Ellenben, ami a leginkább kizárja a szocialista—polgári kormányt, az a köztársaságunk külpolitikai helyzete. Mi vagyunk az egyetlen állam Európában, ahol a lehetőségek határáig támogatják a bol- sevizmust, amely ellen Európa összes államai szövetkeznek. Még a mostani kormányt is annyira dicsőítik a bolsevisták, hogy ez a külföldön gyanút ébreszt. Ennek a gyanúnak elhárítására nem sokáig lesz elegendő az a kifogás, hogy a kormányban a baloldali pártok képviselője is benne van Benes külügyminiszter személyében, akit a Hradzsin tart. A kormány nem mutathat föl akkora gyengeséget, hogy nem tud nélkülözni egy embert, még ha az maga Benes dr. is. A nagyhatalmak egyenesen törekszenek arra, hogy köztársaságunkat belevonják a bolseviket! e- nes frontba s az igazán kellemetlen, meglepetésként hatna, ha egyszerre arról értesülnének, hogy a csehszlovák köztársaságban uj fólszocialista kormány alakul. Ez olyan Ízléstelenség lenne, hogy még azokat a francia köröket is megbántaná, amelyek eddig gyöngeségieánkeit államunk fiatal voltának tulajdonították. — A magyarok ujjonghatnánek ehhez, miért ezzel csak az ö érveikét erősítenék meg, hogy Ceehiszlovákiára nem lehet számítani a bolsevikelleni együttműködés terén. A magyarok eddig főleg Angliában és Olaszországban meglehetősen lehetetlenné teszik diplomáciai képviselőink munkáját, akik e propagandával szemben hovatovább tehetetlenek kezdenek lenni. Épp azért vigyázat. Megnyílt az újonnan épült ESPLANADE LUXUSHOTEL Stadtpark, Wilson pályaudvarral szemben Kínos incidens egy német köztársasági ünnepségen Berlin, augusztus 13. A Berliner Tage- blatt jelenti Frankfurt am Mainból: A Gies- senben megtartott alkotmányünnepségen kínos incidens történt. Hüter dr., a szociáldemokrata párt tagja tartotta az ünnepi szónoklatot és a német történelemről beszélt a köztársaság keletkezéséig. Roppant éles hangon támadta a német dinasztiákat, különösen a Hohenzollern-házat. Amikor gúnyosan arról beszélt, hogy a német császár Isten kegyelméből vallotta magát császárnak, Fritz alezredes, a birodalmi katonaság parancsnoka elhagyta a termet. A jelenlevő többi tiszt is követte a parancsnokot, sőt a katonai zenekar is távozott. (■QUEURftAKQ/r GÖMÖRl'RUM 6S^UK0ftGY/j •ROZNAVAMandarin . Cacao - Dló-Créme . Cherry Triple-Sec — Curacao — Karlsbsdl kecerü „Késmárki kiállításon ar*ny éremmel kitüntetve" ,.A Nemzetközi Dunakiállitáson arany éremmel kitünte 5ZfÍNTÓ 6Y0RSY ÍDRTR HRRI RE5ÉHY (24) A szolga roppant erejű normandiai legény volt. Megragadta a vérében vergődő lovat, amely eltemette gazdáját a gránátlyukak egymástérő sokaságában és lehúzta róla. A százados nem mozdult. Csak orrán, száján csurgott a vér és a szemhéjai rángatóztak. Angol szanitiécek jöttek. — Halló, ide, ide! — kiáltozott a normandiai torkaszakadtából. Nagy üggyel-bajjul elvergődíek a tölcséreken és bullákon át és a hordágy imbolyog- va közeledett az úttesten várakozó vörös- keresztes autók egyikéhez. Adhille de Casteilnoix százados magához tért, amikor beemelték a vízszintes rekeszekre osztott nagy csukott gépkocsiba. — Az utat már nem bírom — mondta tisztán hallható hangon. — Ej, dehogy is nem, százados uram, majd csak megusszuk ezt is — mondta a normandiai, aki civilben mészáros volt és a sok vér látása nem igen hozta ki sodrából. — Hallgass ide, Pierre. Kérj csak a doktortól papirt és ceruzát. Valamit jegyezned kell. A doktorok és ápolók körülállták őket és Pierre nagy, iromba belükkel jegyezte: — Alulírott nemesi becsületszavamra vallom, hogy a tervrajzokat és feljegyzéseket én csempésztem Mata Hari táncosnő szalonjába. Adott szavam tiltja, hogy tettemnek okát felfedjem. — Add ide, Pierre, azt a papirt. És vértől borított kezében görcsösen szorongatva az irónt, odakanyaritotta őseinek nevét a papírlapra hulló vörös cseppek mellé. — Címezd meg a legfelsőbb haditörvényszéknek és előzetesen mutasd meg a Matin szerkesztőségében. Az utolsó szavakat már nyögve vergődte ki magából. — Én a kapitány ur mellett maradok, majd jövök a kocsi után, ne féljen, nem lesz semmi baj — dörmögött a nagy legény. — Gyerünk, gyerünk — kiáltott az egyik orvos. Az autó ajtaját bezárták és a gépkocsi megindult. Pierre felkapott egy gazdátlan lóra és sokáig vágtatott halott gazdája mellett, a gépkocsi porfelhőjében. 20. A Chat Noirban két hadnagyooska ab- szintezetit. A repülők fekete egyenruháját viselték. — Képzeld csak, az volt az utolsó kívánsága, hogy a holttestét aeroplánba kössék, úgy indítsák napkeletnek. Valami felső parancsra eleget tettek ennek a furcsa kívánságnak. Egy Taubet vittünk oda neki. — Ott voltál a kivégzésnél? — Várj. É'ppen ezt akarom elmesélni. Olyan szép volt, hogy mindnyájan meghaltunk volna érte, ha megmenthettük volna ezzel. Amikor véresen lezuhant a sánc tövéiben, akkor valami rendkívülit láttam. Egy fekete pillangó szállt a kéz ©fejére. Nem szóltam senkinek, neked mondom ezt először. — Nézd, öregem, ne beszélj csacsi Ságokat. Talán felöntöttél egy kicsit a garatra? Nem mondanád meg, mit keres egy pillangó a télben? Pohárcsengés, kacagás, ezüstök csörömpölése és egy foxtrott hangzott. — Igazad van, mit is keresne egy pillangó a télben? 21. ' 1 Az iskolahajó már egészen korhadt volt. A vén fregatt ott m okosodott el Hoeck van Holland kikötőjében. És minden tavaszkor felhangzottak a régi vezényszavak szu- ette fedélzetén: — Északnyugat! irány, hátsó árbócon lavírozni, előre! — Tatvitorla, teljes felület, előre! — Csónakokat felszerelni! Kész! Van dér Huysen minden meggyőződés nélkül vezényelt. Az idők folyamán pocakot eresztett és már a tenger felől jövő tavaszi szél sem izgatta lomhaságában. Egyszer színek jöttek szürke életéibe, Egy Szállítólevelet kézbesítettek neki a kaszárnyában és a szürke szemek felcsillantak. — Tizenkét púpos jávai bivaly. A felső elevátoroknál átvehető. Odasietett. És egy ládát is hozott számára a Batávia. Tizenkét vég kínai selyem volt benne és egy szépmüvü doboz. — Még a négy sor anami gyöngyöt is elküldte a bolond. — Könyveim átvizsgálásánál — hangzott a mellékelt levél — megállapítottam az ön követel-rovatában tartozásomat. Sietek azt kiegyenlíteni, amidőn a késedelemért, mely rajtam kivül álló okokból történt, szives elnézését kérem. Teljes tisztelettel A. D. J. Gross. Van dér Huysen mindent felvitt a tiszti kaszinóba, kivéve a bivalyokat. Évekig tárgyalták az esetet és a fény szigete ilyenkor mintha idekaoagott volna a messzeségből. De aztán megint úrrá lett a szürkeség a tölgyfaburkolatu teremben, a hosszuszáru, kisfejü pipák füstje és a köd győzött. Van dér Huysen nem tudott belenyugodni a szürkeség győzelmébe. Ezért sokat ivott és kivörösödött arccal, dülledt szemekkel a fény szigetéről makogott öregedő tiszt- társainak. Egyszer elesett az iskolahajón, valami kötélgombolyagban megbotolva. Az altisztek és növendékek nevettek. — Mit nevettek? — dünnyögte feltá- pászkodva. „Tizenkét jávai bivaly, négy sor anami gyöngy, tizenkét emberhosszuyi kínai selyem, ennyiért vettem. Ennyi csak járt nekem. Vagy nem? A növendékek hangosan kacagtak. Van dér Huysent nem sokkal ezután nyugdíjazták. Mint nyugdíjas nem járt többet a kaszinóba. Kis kocsmákban iddogált és a tengerészek már ismerték szavajárását. — Tizenkét bivaly, négy sor anami gyöngy, tizenkét emberhosszunyi... — Kínai selyem, hahhaha — ordították a matrózlebuj vendégei és nagyot kacagtak a jólismert mondókán. — Vége. — SCHMIDTHAUER Igmándi keseriiviz reggeli előtt fél pohárral langyosan használva megtisztítja a szervezetet a belekben képződő rothadásos anyagoktól, élénkíti a mirigyek működését, felfrissíti a vérkeringést, megelőzi az érelmeszesedés és az öregségi elváltozások kifejlődését. Kóphatii ki*- és nagyUvcgben. SzétklildésI hely: Igniiintll hcscrUviz üorrtísulllalat Komárom. Árjegyzék Ismételadóknak kivonatra bérmentve. % 2