Prágai Magyar Hirlap, 1927. július (6. évfolyam, 148-173 / 1482-1507. szám)

1927-07-31 / 173. (1507.) szám

2 1927 július 31, vasárnap Megnyílt az újonnan épült ESPLANADE LUXUSHOTEL Stadfpark, Wilson pályaudvarral szemben Podkarpatszka Rusz önkéntes csatlakozás alapján nemzetközi szerződés formájában lett megalkotva, ebből az következik, bőgj' csak nemzetközi szerződés s a ru­szin nép hozzájárulása alapján autonómi­ájának biztosítása mellett változtatható meg Podkarpatszka Rusz mai államjogi helyzete. — Rothermere lord kétségbevonja a tri­anoni béke igazságos voltát, a ruszin nép pe­dig a saint-germaini békeszerződést vádolja annak nem teljesítése miatt. A nemzetközi szerződések történ etében magábanálló eset, midőn egy szerződést, melyet aláírtak az ösz- szes győztes és legyőzött államok, a megkötés­től számított nyolc év alatt sem hajt végre a kötelezett (fél. Mig a magyarok magyar területeket köve­telnek vissza, a ruszin nép szülőföldjé­nek jogait követeli. Azt hiszem, hogy Podkarpatszka Rusz autonómiájának to­vábbi halogatása a ruszin nép barátjaát is arra fogja késztetni, hogy Rothermere pél­dájára megvédjék a ruszin nép önkor­mányzati jogait. — A ruszin népnek vigyáznia kell, hogy jogai és érdekei a középeurópai politika min­den eshetőségével szemben biztosítva le­gyenek." Hz olasz sajtó Rothermere maiiéit Róma julius 30. Az olasz sajtó élénk figyelem­mel kiséri lord Rothermere akcióját s az annak nyomán megindult nemzetközi sajtópolémiát. A lord cikkeit és leveleit csaknem valamennyi je­lentősebb lap közölte. A bolognai Rosso dél Car- lino „Magyar aspirációk" cimmel hatalmas két- hasábos cikket közöl mai számában, ahol többek között a következőket állapítja meg: — A trianoni -békeszerződés súlyos válságba került. A válságnak egyik oka a népszövetségnek az erdélyi magyar birtokosok ügyében tanúsított magaltairitáiSla, amely nyíltam megsértette a béke- szerződést és, amire a magyarok jogosain mond­hatják, hogyha a népszövetség megbontotta a szer­ződést, úgy' ők sem köteleseik annak rendelkezéseit betartani. A trianoni bélién a másik sebet Rother­mere lord akciója ütötte, akit pedig nem lehet részrehajlással meggyamusitani Csehszlovákia sta­tisztikai adatainak érintése mtán a Sáp a követke­zőleg folytatja: Erdélyben a statisztika adatai sze­rint 1,700.000 magyarral szemben 2,800.000 román ól, a szerbek szánna 70.000, a ruszinoké pedig 16.000 Arad, Nagyvárad, Szatmár és a határszéli magyarokat itt is vissza lehetne csatolni minden különösebb nehézség nélkül az anyaországihoz. — Horvátországról a magyarok lemondottak, de Ju­goszláviáiban a határ mentén szintén 600.000 ma­gyar él, akikre ugyancsak számiitanak. A cikkíró végül az adatok ismertetése után megjegyzi, hogy Rothermere népszavazást követel ezeken a területeken. Ugyanilyen szellemben ir a római Popok) d‘Itália is mai számában, amely még Magyarország térképét is közli rész­letesen ismertetve s megmagyarázva a statisztikai adatokat. A lap különben szépirodalmi rovatában Bethlen Margit grófnének, a magyar miniszterelnök feleségének fényképét és több ismert novelláját közli gyönyörű olasz fordításban. tfl©diSÉf — g@n®i helyére! Rázus Márton,, a szlovák nemzeti párt vezére, Rothermere akciójával kapcsolatosain azt Írja, hogy a csehszlovák külpolitikának uj taktikát kell föl­vennie. Nagyobb határozottságot kell mutatnia. A magyar politikának jiel-enfős külföldiek figyelmét FHier Testvérek orgona* * Janerjidorí színia ViiághirU tem­plomi orgonák, prospektsipok, /lllamos fujtató- szerkezet. iíitllnö ajánló le­velek elsőrangú szaktekintélyek­től. 54 évet tapasz­talat 1927-lg 2270 új orgonát szeieltUnk. ](tizik. W M "■ l ' I .11% I i WMMl WilHHlHWiiln wwwmm w«im— i■m—nnmi , sikerült ráirányítani a szlovenszkói magyar ki­sebbségi kérdésire, ezzel szemben a világ semmit sem -tud. a magyar-országi szlovák kisebbségen el­követett jogtalanságokról. Az irány, amelyből a köztársaság ellensége támad és támadni fog, egé­szen Világos. Az állam érdekében tehát szükséges, hogy a külügyminisztérium élén olyan politikus áll­jon, alti teljesen ismeri az ellenségjelt, a metó­dusát és aki képes volna a nemzetközi európait fórumon ezt a metódust eredménnyel letörni. Ez a politikus — Rázus Márton szerint — csakis Hodzsa Milán lehet. 1 K - ■ t A Tribuira burkoltan bejelenti a retorziókat A Tifibuna vezércikkében Hlinka beszédével foglalkozik és ezz-el összefüggésben azt árja, hogy a -szlovenszkói magyarok i-gen kényes helyzetbe kerülitek. Őket is magával ragadta Budapest de-li­riiuma és gyorsabb tempóiban dobog a szivük, ami­kor arra gondolnak, hátba teljesül az, aimi uitán. bensőjükben annyira epednek. Feltűnő véletlenség az, hogy éppen abban a pillanatban, amikor lord Rothermere akciója megkezdődött, a magyar nem­zeti párt föladta kormánytámogató politikáját és átlépett az ellenzékbe. Almikor az angol ujságiró- király beszélni kezdett a trianoni szerződés reví­ziójáról, Szent-Ivány ugyanarra az útra tért, minit a másik magyar vezér, a kér észt ényszoc i alista Szüllő dr. Ilyen a magyarok igazi arca. SzüTlő dj., aki az év hat hónapját mindig a francia Riviérán tölti, hogy itt kapcsolatot teremtsen az európai politikusokkal, főleg az angolokkal és olaszokkal: nyíltan beszél részvéttáviraIában, amelyet az esz­tergomi főkápt alakiságnak küldött Csernoth het- oeigprimáis halála alkalmából. Ezen nvilt szavakból világosan kitűnik, hogy a szlüvemszkói magyar po­litikusok beláthatatlan időre elveszettnek tekinthe­tők az aktivista politika részére. Ez „va bamque“- ját'ék, amelynek veszteségét a magya-r lakosság gazdasági és kulturális érdekei fogják viselni. (A Tribuna beállításának tendenciózus volta mellett tényeket is hamisit. Tudvalévő, hogy a magyar nemzeti párt nem a Ro therrn er e -akcióval -egyidejűleg vetít ellenzékibb irányt, hanem attól teljesen függetlenül, jóval korábban, azonkívül -nem léphetett ki a kormánytöbbségből, mert hisz nem is volt benne, legvégül pedig nem a nemzeti párt szakított a kormánytöbbséggel, hanem a kor­mánytöbbség nevében tárgyaló agrárpárt utasította el követeléseinek telj-esitéciet. Hasonlóan csak a rossz-akarat é<s ferdítés találhat illojalMet Szüllő dr. táviratában, mely mindössze Csehszlovákia de tfaoto fennálló jelenlegi egykázjogi helyzetét tük­rözte és jottányit sem tért el attól.) A saslovenszkói magyar kormánylap a eseti telepítést támogatja Prága, julius 30. A cseh sajtó folyt,alja ellen- támadásait lord Rothermere akciójával szemben és emellett főleg kiferditett szlvoenszkői és ruszin­Csizi iód-Bróm gyógyfürdő Ajánlva: érelmeszesedés-, ideg-, csont-, bőr-, mirigy- és izületi bajoknál golyva, izzadmányok, hüdések, angolkór, görvély- kór és vérszegénységnél stb. Jódfürdők hidegvizkurák, fénykezeiés. Otthoni ivó- és fürdökurák Prospektust küld a „ Fürdőigazgatóság Csizfürdő—Cizkúpele szikéi hírekkel operál. Már Hlinka beszédének köz­lésével kapcsolatosan jeleztük, hogy rövidesen megszólaltatják Ilodzsa magyarjait A kormány ál­tal feltartott pozsonyi magyar lap a megrendelés­re vezércikkben szólal meg s ugyanez a kormány- cikk egyidejűleg az ö'Szes koalíciós prágai cseh la­pokban is napvilágot látott. A pozsonyi kormány­lap vezércikkírója, akinek a magyarság ügyéhez vajmi kevés köze lehet, nem restellt a csehszlová­kiai földreformot dicsérni. Szerinte a ruszinszkói Mbertinueok nem sajnálják, hogy a Sdhöinborn- nagybirtokot felosztották, de ugyanakkor a cikkíró teljesen helyénvalónak találja azt, hogy a magyar nagybirtokok földparcellá'it nem ezek a libertinu- sok, nem a magyar kisgazdák és földigénylők kap­ják, hanem cseh telepesek.-A magyar nyelven megjelenő csehszlovák kor­mánylap, centralista beállite-ttságáh»z híven, tisztán a csehszlovák telepesek nézőszögéiből dicsőiéi a magyar földállományt intézményesen szláv ke­zekre juttató földreformot s az elnomzafcl&niíő szláv telepi lésben látja az igazságos demokrá­cia csimbomsszójá-t. Ilyen „magyar politika" mellett igazán csak ho­méroszi kacajt kelthet Szlovén sziké szerte a kor­mánylap azon másik nagyhangú kijelentése, hogy a magyar pártok vezérei nem képviselik joggal a magyarság igazi akaratát(!?). A kormánylap elkép­zelése szerint a magyarság hivatott szószólója csakis Zoeh, Hodzsa, Gsánki, Mikié, Gyuracska és Békefi lehet • •. Sl®¥éks csehak hesiéienek világosan, hogy ideléhiii remél­hessük veíük vSssomrynkar* A cseh sajtó hatalmas hidegzuhanyt kapott Hlinkáék hivatalos lapjától, a Slováktől. A cseh lapok még mindig Hlinka Rotherm-ere-iellenes ria­dójának dicshimnuszait zengik s a Slovák már Prá­gát támadja és Hlinka sikraszá Húsáért a szlovák ellenkövete­léseket prezentálja. A SJová'k a cseh centralizmust azzal vádolja meg, hogy a szlovákok rabszolgaságba® tartásával Rother­mere és Magyarország kezére játszik. — A cseh hazafiságról megvan a vélemé­nyünk, — írja a lap. — A csehek úgynevezett ér- dekhazaliak, akik a konjunktúra szerint hajlanak. Ez igen jó politikai tulajdonság és mindig kifize­tődik azoknál, akik az erősebbek ellen harcolnak. Ez volt az értelme a cseh hazai iságnak a rlégi Ausztriában. A régi Csehországban csak az volt hazafi, akinek nem volt mit remélnie Becstől, de azok, akik még mindig egyetemi katedrára, ud­vari kinevezésre vártak, hivebben szolgálták Bé­cset, mint szolgálják ma a köztársaságot. Erre van száz és száz bizonyítékunk. — Ez a cseh hazafiiság mutatkozott be most, amikor a Rothermere-akeió hullámai egész Középe európát elárasztották. Az első pillanatban bebizo­nyosodott a csehek tehetetlensége ezen akcióval szemben. Hivatott külügyminiszt éri nmünk, Benes* sel az élén, látott szájjal nézte a lelkiismeretlen akciót és nem tudta, merre orientálódjék-. S ebben SZPjNTÓ 5Y0R5Y mOTR HfiRI RE5ÉHY (12) A hajának sötét rőt zuhataga leverte az összes rövidlhaju demi mondot. És a színész, nagy uborkaorra remegve szimatolta ennek a hajnak ismeretlen, fűszeres illatát, amely az édenkertre emlékeztetett kétszázezer nem­zedéken át. — Látnom kelil őt, — ismételte Mata Hari nyugodtan. És valóban, a fájdalom ismeretlen érzése elillant torkáfból, mint egy vendég, aki érzi, hogy rossz helyen járt. — Az bizony nehezen fog menni, — mondta fejét vakarva az uborkaorru. — Kü­lönben mit beszélek szamárságokat, mi men­ne nehezen egy ilyen hajnak, két ilyen meg- tébolyitó mandulaszemniek? Lássuk csak. Zoe türelmetlenkedett. Az egyik kairos- szék mélyéből hatalmas fehér augoramacska ugrott le kísérteties zajtalansággal. — A dolgot úgy lehet megcsinálni, hogy ma este nem engedi a szokásos névjegyhal­mazt eldobni. Ez eddig sem volt okos. Elvég­re nem kell magát annak a bo r délyházasnak kiszolgáltatnia. Kérjen csak tőlem tanácsot. Majd mindent megbeszélünk. Ma este példá­ul egy tábornok névjegyét fogjuk kiemelni a sok köziül. Ezek az öreg hadfiak nem akar­nak visszavonulni a szerelem harcmezejéről,­egészen a leggyászosabb csatavesztésekig. Elhallgatott, mert érezte, hogy itt hiába vesztegeti humorát. — Végeredményben, megengeded egy ilyen öreg szarnámak, hogy lábaid elé borul­jon és akkor megmutatod neki a tábori posta számát. Egyszerűen kijelented, hogy ide akarsz eljutni és ha az öreg akadékoskodik, rúgd ki. Az egész vezérkar lábaidat nyalogatja, ha akarod. Mata Hari figyelmesen hallgatta. Másnap reggel már Verdun felé vitte Fallien tábor­nok százlóerős fehér kocsija. 11. Május, a nagy varázsló megérintette sok millió napsugár pálcikájával a rügyeket és a nyárfák, jegenyék halványzöldje beszegé­lyezte parancsára a kavargó országutakat. A domboldalak nyireseinek fehérje messze ra­gyogott -és lombjaik ezüstje, mitha túl akarta volna csillogni ezt a ragyogást, most született frisses égében. A földeken már kizsendült az élet fehéreszöldje. Pasztell foltjaiban egy-egy vérvörös pipacs mérgeskedett, most pattanva elő égő sziromleveleit a felhasadt kehely sző­rös bimbójából. Búzavirágok ultramarinja, szarkaláb violája, mályvabokrok mályvalilája, vadrózsák tündöklő aranybelseje, margaréták hóífehérje 'énekelt kórusban a gyöngyházfényü égbolt azúrja alatt és hangtalan éneküket a varázsló pálcája vezényelte. Miéhek mártogatták zümmögve szőrös potrohúikat a virágok bibéinek és porzóinak misztériumaiba, hangyák építették az árok- stzéien metropolisaikat, bronzoszöld futóbo­garak száguldtak az ut göröngyei között és a pacsirta nekiszárnyalt a végtelenség ivének. Az erdők tündököltek uj ruhájukban, a cserjések boldogan lengették a szellőben himportól nehéz, harkás ágaikat, a távolságok ittasan ölelték he ezt a sok kezdetet, ígére­tet, ragyogást, illatot, pompát, ajándékot. És a tücskök láthatatlan sokasága ciripelve örült. De az utakon most emberek jöttek, elát­kozott emberek, akik nem tudtak semmit má­jus varázslatából. Dübörgő gépkocsik végte­len sorain jöttek, ütegek bronzcsövein és lö- porkocsijain. Lovakon, ökörszekereken s sze­gény, lriimarjult két lábukon. És a színek lassan elhaltak az átokmenet mentén. Hidegen csillogó acélsíneken kormos mozdonyóriások törtettek előre, vasúti kocsik végtelen sorait vonszolva maguk után. Á fal­vak és városok egyre jobban megtépázva, zagyván hömpölygő sötét embertömegekkel, egyre több rombadőlt ház, néhol kőtörmelé­kek és üszkös gerendák jeleznek egy-egy ut­cát. És szemben a sebesültek menete, piszko­san, csatakosan. Csak sebeik pólyái fehérle­nek és a kötéseken átszivárgott vérfoltok pi- roslanak. — Mint a pipacsok, — gondolta Mata Hari. 1 1 A nagy fehér autó elől tisztelettel tér ki mindenki. ! A sátrak, tábori konyhák, trénkocsik, kór­házvonatok, telefonos osztagok, parancsnok­ságok, utászkiülönitmények, gépkesik, motor- kerékpárok, lovasküldöncök egymás hegy én- hátán. Egy uj élet sűrűsödik itt, a halál élete. • A fehér autó egy erdőn robog át. Az ut lejtőssé válik, aztán köralakban mélység tá­tong elő, mint egy kráter. Ez Mabough-erőd. Egy nagy negatívum. Csak a harcban válik rettenetes pozitívummá, gondolta a tábornok. Az egyik kazamat ajtónyitásában megje­lent az őrség parancsnoka, egy magas, szikár hadnagy. Hosszú lábait szaporán emelgette a vezérkari autó láttára. Aztán megállt a ko­csitól öt lépésnyire, hogy jelentkezzen. A tábornok intésére közelebb lépett. — Melyik erőd postaszáma ez? — kér­dezte a tábornok, szokása szerint hosszú, fe­hér gall bajuszát pödörgetve. — Tábornok ur, ez a 101-es hadosztály postaszáma. Amint méltóztatik tudni, ennek egyes formációi foglalták vissza tegnapelőtt Vaux erődöt, bizonyára az erőd környékén, a második állásban pihennek. Az első vonal­ban is lehetnek, mert itt megkezdődött az előnyomulás, amint hallottuk és így a tarta­lék az eredeti vonalat is megszállhatta. Fallien intett a softőrnek. Az autó kikanyarodott a lejtőbe vágott mély útból és megkerülte az erődöt. Aztán a dombok közt kanyargó országúira tért. Az ut mentén mocsári gólyahir aranytallérjai ragyogtak, de a tábornok az erődről magya­rázott, amelynek egyik bejáratát az imént hagyták el. (Folytatjuk.) SCHMIDTHAUER- P4. VM ITlTlkeserCviz SF1 megtisztítja a szervezetet a belekben képződő rothadásos anyagoktól, élénkíti a mirigyek működését, felfrissíti a vérkeringést, megelőzi az érelmeszesedés és az öregségi elváltozások kifejlődését. K;1 pható kis- és nagyBveghon. Szétküldés! hely: Egmándl keserüvlz forrásvállalat Komárom. Árjegyzék Ismételadóknak kívánatra bérmentve.

Next

/
Thumbnails
Contents