Prágai Magyar Hirlap, 1927. július (6. évfolyam, 148-173 / 1482-1507. szám)

1927-07-28 / 170. (1504.) szám

2 iv.t JUUU9 -O, OeutU^lUÜ. fSBSSSSSSBSSSBBSSSf!aa&SSSSSBSSSSB tását, amellyel vagyak Excel 1 anciádnak alázatos szolgája: Rothermere Egy angol publicista a revízió általános előnyeiről JLiondoin, juliiue 27. A Daily Mail mai száma kií­róinál osan közli Dud'ley Heathcote neves publiois- iliának a Forthiugiitly Review augusztusi számában megijielenit cikkét, amely a trianoni békeszerződé­sek reviziójának ügyét tárgyalja. A cikk hangsú­lyozza, hogy a szövetségesek, aíkik állít éhig az igazság szik­lájára akarták építeni a béke templomát, a Magyarországgal kötött békével a szomszédos államok túlzott követelései nyomán nagy ma­gyar területeket idegen uralom alá vetettek s ezek a területek ma az utódállamokban uj ve­szélyességi zónát alkotnak. A békekötés előtt Magyarország tökéletes földrajzi egység volt és a fajkülönbség ellenére a lakosság gazdag és elégedett volt. Ma ez az ország csuipán csak kis értele az egykori Magyarországnak. A békeszerződések okozta veszteségek beható részietezése után a cikk a továbbiakban kiemeld, hogy idegen uralom alá jutott négyedíélmdIliónyi magyarságból két millió zárt nyelvszigeteidben közvetlenül az uj magyar határok közelében él. Az igazság parancsa volna, hogy ezeket visszaad­ják régi hazájuknak. Hasznos lenne ez az utódál­lamokra nézve is, mert megjavítaná a Magyaror­szághoz való viszonyúikat. Ebben az esetben Ro­mánia könnyebben védené meg Beeszarabló!, Cseh­szlovákia vámegységet létesíthetne Magyarország­gal a közgazdasági egység alapján és Jugoszlávia helyzete is megerősödne Olaszországgal szemben. A ciikík végül idézi Masaryk csehszlovák köz- társasági elnöknek azt a nyilatkozatát, hogy 6 6 Mé RS KA-To VAR w (fA,RUM.A:llKeRYUC-SP0^ 6ÖMÖRI'BUM-eS-tlKORGVÁR.p;; •AOZNAVA* Mandarin • Cacao - Dió-Crémo - Cherry Trip!e-Sec — Curacao — Karlsbadi keserű ,,Késmárki kiállításon arany éremmel kitüntetve" ,,A Nemzetközi Dunakiállitáson arany éremmel kilünteí London, julius 27. A konzervatív kor­mányhoz közelálló Times mai vezércikkéiben a középeurópai államok politikájával foglal­kozik és, megállapítja, hogy a béke és a gaz­dasági haladás érdekében ezeknek az álla­moknak elsősorban a magas vámfalaik leé­pítésére kell törekedniük. A lap szerint az osztrák nemzetgyűlés tegnapi befejezetlen vi­tája és azok a beszédek, melyek a bukaresti kamara hétfői ülésén hangzottak el, minden­képpen a közép európai nyugtalanság jelei. A helyzet ugyan pillanatnyilag nyugodt, de nem stabil. Az utódállamok tele vannak gondokkal, mindegyiköknek vannak elfojtott pana­szaik és sok olyan dologgal törődnek, amelyek nem igen volnának fontosak. Magyarország például a közelmúltban fölemelte szavát bizonyos territoriális változtatások érdekében. Ha Magyaror­szág tényleg keresztül akarná hajszolni kívánságát, akkor a legtöbb szomszédjá­val háborúba keveredne és a trianoni szerződés felbontásával Európa békéjét komolyan veszélyeztetné. Anglia, ran- ciaország és Olaszország egyetlen felelős tényezője sem hajlandó hozájárulni azok­nak a rendelkezéseknek megváltoztatásá­hoz, amelyek Európa politikai viszonyai­nak általános szabályozása szempontjá­ból szükségesek. Ilyen változtatási kísér­letek talán hasznosak az egyes államok belső politikája szempontjából, de ártal­masak a szomszédoknak. A középenrópai hazafiaknak elsősorban arra béli törekedniük, hogy népeiket viszatartsák a lehetetlen kívánságoktól, mert csak így dolgoznak a béke érdekében. Az utódállam oknak arra kell töreked­niük, hogy határaikon belül magukhoz asszimilálják a különböző nemzetisége­ket, közös nacionalizmussal töltsék meg őket és igy kioltsák a tradicionális ellen­téteket és különbségeket. Mindezek az államok töhbé-kevésbé külföldi támogatásra szorulnak, már pedig semmi sem alkalmasabb a hitel megszüntetésére és a tőke forrásának apasztására, mint a forradal­mak és üres frázisok olyan célokról, amelyek okvetlenül katonai beavatkozást követelnek. Mindaz, ami az egyik állam hitelét rontja, szükségszerűen magával rántja a szomszédos állam hitelképeségét is, mert az egyik állam­ban kitört katonai zavargások kétségtelenül a szomszédban is éreztetik hatásukat. Ebben a tekintetben niiiLolyí a kedélyek megnyugodnak, elkér Ül he­tet len lesz, hegy számos ideiglenes határt az önreindelkczés alapján a néprajzi vonalaknak megfelelően revízió alá vegyenek. Középeurópa gazdasági és pénzügyi egy­séget alkot. Becs meg tartotta gazdasági pozícióját, ameny- nyibem továbbra is ez a város alkotja a kaput nyugat és kelet között. Anglia szempontjából a legjobb politiká­nak látszik az, ha síkra száll az európai államok közötti magas vámfalak leépí­téséért. Az utódállamok mindegyike arra törekszik, hogy fölvirágozzék, de ez elérhetetlen, ha kölcsönösen elzárkózik egymástól és a duna- menti kitűnő piacoktól. A Temps a győztesek jogait hangoztatja Paris, julius 27. A Temps mai száma Rothermere lord ismeretes cikkével foglal­kozva, a középeurópai kérdést tárgyalja. Sze­rinte három ilyen kérdés merült fel a leg­utóbbi időkben: az osztrák válság, amelyet Seipel kancellárnak hidegvére és erélye ha­marosan leküzdött, Romániában az uralkodó- változás és végül az a mozgalom, amely bizo­nyos külföldi körökben folytatódik a trianoni szerződésnek Magyarország javára való eset­leges revíziója érdekében. Ezek a szimptó- mák a figyelmet ismét azokra a súlyos pro­blémákra terelték, amelyek Középeu ropában a békekötés óta fenállanak. Egyetlen hatalom sem maradhat közö­nyös azokkal a komplikációkkal szemben, amelyek a kontinensnek ebben a részé­ben támadhatnak s amelyek fenyegetik a szövetségesek győzelmének eredménye­képpen megvalósított egyensúlyt. A hely­zetet csak a fennálló szerződésekre alapí­tott területi statusquából kiindulva lehet józanul vizsgálni. Mert ezen a statusquon kívül csak válságok és az általános béke fentartására veszedelmes kalandok kelet­kezhetnek. Ezt a gondolatot fejtegeti azután tovább a Temps, majd igy folytatja: Középeurópa statusquojánák még csak lényegtelen módosítása is a világháború eredményeinek teljes felbontására ve­zethet. A szövetségesek győzelmét vere­séggé változtatná, a legyőzőiteknek pe­dig azt a jutalmat biztosítaná, amelyet a győzők oly hősies erőkifejtéssel és annyi fájdalmas áldozat árán szereztek meg. Erre senki sem gondolhat komolyan és egyet­len kormány, amely felelősségének tudatában van, nem tekintheti ezt hidegvérrel. Erre az álláspontra kell helyezkedni, amikor Közép- európának problémáit vitatják és minden olyan agitáció, amelyet egyesek e problémák körül igyekeztek kifejteni, teljesen hiábavaló és csak arra vezet, hogy a nemzetközi közvé­lemény megtévesztésével bonyolítsák az ügyeket, továbbá arra, hogy egyes körökben olyan reményeket támasszanak, amelyeket senkinek sem áll módjában megvalósítani, mivel csali háború által valósíthatók meg, amit viszont Európában mindenkinek legna­gyobb érdeke és eltökélt szándéka elkerülni. Egészen természetes az, hogy a magyarok til­takoznak a trianoni szerződés ellen, amely rájuk a mai határokat kényszeritette. Hiszen a dolgok természetében rejlik, hogy egy nép mélt atlan ko d i k ver eségének következményei miatt, még abban az esetben is, hogyha ezt a vereséget saját hibája által készítette elő. Természetes, hogy Magyarország vissza, akarja szerezni he­lyét az európai társadalom közösségében és senki sem csodálkozhat azon, hogy Olaszországban keresi azt a támpontot, amely ebből a célból neki szükséges. Csak örülni lehet azon, hogy a magyar nemzet fej­leszti összeköttetéseit a szomszéd nemzetek­kel és a kölcsönös bizalom légkörében dolgo­zik felemelkedésén. Ez azonban nem lehet­séges a szerződések szellemének és rendel­kezéseinek skrupulózus tisztelete nélkül. Épp azért nem kell felbecsülni az olyan mozga­lomnak tényleges bordereiét, amelyet a tria­noni szerződés revíziója érdekében Rotiher- mere lord a Daily Maiiban megkezdett és, amely — még ha a legjobb szándékkal történt is, — még sem szolgálja hasznosan azt az ügyet, amelyet védeni óhajt. Semmiből sem lehet arra következtetni, hogy az angol kor­mány a legcsekélyebb mértékben is hajlandó volna ilyen politikát támogatni, de még ha minden logika és valószínűség ellenéire hajlandóságot mutatna is, könnyen belátható, hogy ez a politika eredmény nélkül végződ­hetik, mert a dolgok természeténél fogva eleve bizonyos, hogy felülmúlhatatlan akadá­lyokba ütközik. Benes csehszlovák külügy­miniszter a parlament külügyi bizottsága előtt elmondott expozéjában világosan kiemelte, hogy a prágai kormány semmi esetre nem hajlandó ilyen akcióban részt venni épp elv kevéssé, mint akár a belgrádi, vagy főképpen a bukaresti kormány, sőt kijelentette azt is, hogy a trianoni szerződésnek változatlan íön- tartása á 'ki sántán t politikájának egyik lé­nyeges célja. Megnyílt az újonnan épült ESPLANADE LUXUSHOTEL! Stadipark, Wilson pályaudvarral szemben — Elkobozták a pozsonyi Magyar Újsá­got. Pozsonyi tudósítónk jelenti: A pozso­nyi államügvészsésr a Magvar Újságnak ked­den este megjelenő számát, vezércikke miatt elkoboztatta. SZriHTÓ 6Y0R5Y mfiTR HRRl RESÉHY (9) A zászlós pedig, aki nemrég került ki az École de militaire’ből, zavartan hallgatta a gyarmati félfrancia kifakadásaít. — Kétélű fegyver a színes katona — mondta Gaston elgondolkozva. Most miértünk viszi a nyakát a vágóhidra, de itt megtanul­ják majd a gyarmatok, mi a modern haditech­nika, a modern harcászat és egy szép napon ők fognak nekünk leckét adni belőle. — És hajórajai,nk? — kérdezte Edgár. — Majd kordában tartják őket, nyugodt lehetsz. — Én nyugodt vagyok. A hajóágyuk har­minc kilométerre visznek; a gyarmatok sok­ezer kilométer mélyek. És ezeket a mélysége­ket nem lehet hajóágyukkal kordában tar­tani. De hagyjuk ezt. Beszélj inkább a javán tyúkról, öreg cimbora. — Hát igen, ide pipáljatok. Egy korcsmá­iban láttam meg. Később elmondta, hogy vala­mi zsíros amerikai palitól lógott el, akit már a hajón megunt. Egyszerűen bejött a korcs­mába és táncolt. Tetszettek neki a feketék, az isten tudja mi szép volt azon a három szenegáli állaton, aki vigyorogva nézte a táncát. De a tánca, az nagyszerű volt. Nem ugrált. Vagy ült a földön keresztberakott k" szárain, vagy guggolt, vagy állt. Csak a tör. és a karjai mozogtak. Sohasem láttam r .ilyet. Az egyik csatahajó matrózai mond1 hogy a déli szegeteken igy táncolnak, n csapatokban. Igazán olyanok voltak a moz: latai, mintha együtt táncolt volna száz leány­nyial. Ezt nem tudom nektek magyarázni. Elég az hozzá, fogtam a tyúkot, felvittem Pa­risba, az állomásról egyenesen a Folies Ber- géres igazgatósági szobájába. — Hoztam valamit, ami még nem volt ebben a szép bordélyházban — mondtam az igazgatónak. — De azt előre megsúgom, az első, dohányt én akarom lefölözni. — Mata Hari vagy hogy is hívják, láncolt. Az igazgató kétezer frankra töltötte ki csek- kiönyve egyik lapját. — Remélem, elég lesz — mondta nekem. — Hogy lássa, hogy nem vagyok nehéz fiú, adja ide és el van intézve. Nézzétek, itt van. A gyertya sápadt fénye ráesett a papír­lapocskára. — Nem ismerek rád Maurice. Még nem daloltad el a dohányt? — Volt' elég meggyülemilett illetékem, hiszen itt az Isten se tud költeni. Majd ha vége lesz ennek a oéoónak, levetem ezt a szép mundért és odahaza, Tetuánban nyitok egy kis éjjeli mulatót. De jó fogás volt, mi? Nevettek. — Ti olyanok vagytok, mint a zsidók. Minden üzlet, — mondta a zászlós. — De van még leiét és fél óránk. Nézzük, miből 'élünk. Megkeverte a kártyát és osztott. Ebben a pillanatban rettenetes robaj vágta ketté a csendet. Mindhárman kezükbe vették a kár­tyát, mintha mi sem történt volna. A harminchatos mozsarak. Kezdik gyúr­ni a bocheokat. Az istenit, talán csak nem akarod az én ütésemet beszippantani? Te ma­rokkói díuvad, itt nem fogsz link zsugát csi- nálni. Maurice teli szájjal nevetett. — Hadnagy ur, a zászlóaljtól parancsol­ják, hogy az előretolt őrsöket tessék bevonni. — A fene egye meg, egv percre sem hagyják nyugodtan az embert ezek a nagyifejü hülyéik — kiáltott Gaston, a századparancs­nok. — Eriidj csak Edgár, szólj ki a hátramoz- ditóimnak. Amíg a zászlós kibújt az árokba, hogy megkeress© a szolgálattevő őrmestert, Gas­ton iedegennek hallotta a saját hangját. — A tanítványaim bámulnának, ha a Maizarindyceum irodalomtanárját hallanák. Már egészen belebutultam ebbe a jassz-nyelv­ibe — gnodolta és elcsodálkozott önmagán. Az ágyuibömbölés erősbödött. A gyertya lángja annyira vibrált, hogy majdnem kihunyt 'önmaga mozgásától. — Itt vagyok, oszthatsz — mondta az ajtó­nyitásom bebújó zászlós. Nagy muri van oda­kint. A bocheok már beröppentyüziik az egész égboltot. — Idegeskednek a kicsikék — nevetett Maurice. — Majd ellátjuk a bajukat a reggeli­nél. Beleibujtak a kártyába, hogy mitsem tud­janak arról, ami odakint készül. És nagyokat húztak a Grandmarnier palackból, amelyet Maurice hozott a zsebében Páriából. Az ágyudörgés elnémult. Csend és moz­dulatlanság feszült a térben. A támadás ellőtt megtévesztés volt ez a csend, de ezt a meg­tévesztést jól ismerte mindkét fél. Az órák gyorsan teltek, a percek lassan. — Hadnagy ur, négy óira busz nerc, — mondta a teleionos-bouquinier. Maurice 'felkacagott. — Faites vos jeux monsieur, rien ne va pilis! — kiáltotta, aztán összerakta a kártyát és zsebébe csúsztatta. — Holnap folytatjuk — tette hozzá. Kimentek a szakaszaikhoz, hogy kivezes­sék a poituket a futóárkokba. A tizenegyes, tizenkettes, tizenhármai afrikai vadász zászlóaljak megkezdték a táma­dásit Vaux-eirőd irányában. Ezt minden áron vissza kellett szerezni az ellenségtől, mint Victor de Chalonroix-Montauban tábornok mondta. 9. A Földes Bergéres színpadán negyven show girl táncolt. Pompás, rizsporos testük végre tökéletes Éva-kosztümben mutatta meg magát a, nézőtér hadseregszállitóinak, ki-já­róinak és árdrágítóinak és a lakkcsizmás an­gol tisztek nekivörösödve nevetgéltek a pá­holyokban, shockingnak deklarálva ezt a me­rész újítást. A rendőrség ezúttal tapintatos volt s nem vette fel a szemérem álarcát. Hi­szen elvégre valamiben le kellett csapolni a repülőbombák és a titokzatos m essz ehordó ágyú lövedékei okozta állandó feszültséget. És a negyven ragyogóan meztelen test most szinte hazafias kötelességet teljesített, mint ahogy ezt az erkölesrendészeti osztály illatos 'bajuszu, erősen kopaszodó főnöke kifejtette. A konferanszié jött, hogy összefüggést teremtsen az egyes számok között. Ezidőtájt bontakozott ki a revü és a szántszándékai da­dogó, bárgyú grimaszokat vágó lőcslábu em­berkének sikerült elhitetnie, hogy a műsor következő száma szoros összefüggésben van a gdnlöik táncával. Nem volt könnyű dolog,. (Folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents