Prágai Magyar Hirlap, 1927. július (6. évfolyam, 148-173 / 1482-1507. szám)
1927-07-26 / 168. (1502.) szám
6 Q^h3!Et£''^3S& Hismm iffltmimMwaMIM$SXaES3Etti&KlfjM*tsaiuu!ikMIIMI^nU&KBK i927 julius 26, kedd Julius í^a Kedd | Ifiül ®i ti Ili™ Katasztrofális bányaomlás' Németországban Egy nyolcméteres akna vizkráterré változott — Öt emberélet elpusztult — A bányát nem lehetett megmenteni «BCigKCTLafc?s^va-a-saus'i.;^;rjc^y.^;£;a^.Tgty ':qgra ^tgaagnaaaqp&A PRÁGAI MOZIK MŰSORA■ ADRIA: Cyrano de Bergerac. HVEZDA: Quo vadis? JULIS: Ö az egyedien. KAPITOL: Cobra (Rodolío Valentinéval.) Monté Carlo. KORUNA: Életre-halálrcu Egy férfi játéka. LUCERNA: (Nyári szünet.) SVETOZOR: (Nyári szünet.) Aki a császárok és királyok ebédjét expressvonaton szállította... így híres berlini étterem története — Milliók a pincében — A berlini kongresszus kulisszái mögül — Gasztronómia és diplomácia Tegnap megnyitották a csődöt a Borchardt cég ellen!... Pedig egy esztendő óta mindent megtettek a megmentésére, előkelő angol és francia pénziceoportok tárgyaltak ez ügyben -hónapokon keresztül, anélkül, hogy megegyezésre jutottak volna. A „krach" tehát elkerülhetetlenül bekövetkezett ... Borchardték bukásával megint eltűnt egy nagy ,,üzletház", amely évtizedeken át nemzetközi hírnévnek örvendett s valósággal Németország fogalmához tartozott ... Mert vájjon ki ne ismerte, vagy legalább is ne hallott volna már a háboruelőtti Berlin legnagyobb, legragyogóbb étterméről, a német -királyi és fejedelmi udvaTok erősen frekventált udvari szállítójáról, amely egyben az angol királyi és orosz cári udvarokat is évtizedeken keresztül ellátta a konyhaművészet minden különleges remekével? A háborút megelőző harminc év alatt sem a német, sem pedig az angol, vagy orosz udvarokban nem volt egyetlen nagyobb ebéd, vagy vacsora, amelyet nem a híres berlini Borchardt rendezett volna. A Rcmunovok híres gálaehéiljei-hez a legtöbb fogás elkészáté-sét már Berlinben megkezdték s a félig főtt és sült ételeket külön expressz- vouaton szállították Péter várra egy egész sereg német és francia szakács felügyelete alatt. Sőt a legutolsó török szultánok is a rendes „kund- sch?,!ít“-ok közé tartoztak s II. Vilmos ismert szentföldi útja alkalmával ugyancsak Borohardt volt ,az, aki a császár és fényes kísérete élelmezését vállalt n volt az egész törökországi ut alatt. Néhány évtizeden keresztül Borohardt volt az előkelő berlini élet középpontja, uralkodó hercegek és nagykövetek, kancellárok és miniszterek épp úgy idejártak, mim-t a pénz- és szellemi arisztokrácia ismert vezérei. Eülenburg és Holstein, akik húsz éven át irányították a német politikát, rendesen itt találkoztak vezető barátaikkal. VII. Edvárd, aki walesi herceg korában sokat tartózkodott Berlinben, a törzsvendégek közé tartozott, épp úgy. mint az orosz nagyhercegek s közép és déli Európa apró fejedelmei... A hihetetlen fényűzéssé'1 és eleganciával berendezett termek, meg az az exkluzív, előkelő társaság, amely itt megfordult, | nem egy érdekes fejezetre inspirálta Fontamét és Lindán ° Pált legjobb regényeikben ... ^ Ide járt Leoncavalló, Turgenjev, -meg Bjőrnson is a többi világnagy-sággal egyetemben és a külügyminisztérium diplomatái törzsasztalt foglaltak maguknak... A császári birodalom összeomlásával, amikor a kitűnő Ízléssel megszrevezett előkelő berlini társaság napjai is letűntek, rövidesen beborult Bor- chard-t-éknak is. Az infláció és konjunktúra hirtelen feltűnt lovagjai, a sikerek és egyéb uj gazdagok neon tudták pótolni a régi előkelőket. Ami természetes is, hiszen az efajta emberek jövedelme nem nyugodott semmiféle biztos alapokon és lassan-lassan el is maradoztak a pénzügyi és gazdasági helyzet megszilárdulásával. A Bordbardt- pincékben bor, sör, pezsgő és egyéb italok alakjában felhalmozott rengeteg tőke immoráli-zálódott... A. „pókhálós hordói", palackok és ,,Veuve Clác- rjuoí“-k, „Mummok" és egyéb „cordon rouge" és „bleu“-k sorát egyre ritkábban volt szükség megbolygatni ... A Borohardt-ház szerencséje tulajdonképp még 1878-ban alapozódott meg, a híres berlini, kongresszus alkalmával. Ide vonatkozólag igen érdekes feljegyzések maradtak fenn Josef Maria von Eedowitznak, a kongresszus egyik titkárának emGelsenkirchen, julius 2ö. Vasárnap hajnalban a hülsi Auguszta Üictoria bánya harmadik aknájában súlyos szerencsétlenség történt. A nagymértékű esőzés és vizbeömlés miatt az akna összeomlott és magával rántotta az első és második aknát is. A harmadik aknát nem lehet, megmenteni A bánya Leomlása hatalmas recsegés és ropogás közben történt meg és a Tübbing vize 200 méter magasból zúgva ömlött be a beömlő aknába. A mintegy 30 munkásból álló éjjeli Személyzet futva menekült a halál torkából, amely egy 200 méter átmérőjű viz- tölcsérré változott. A felszállitókosarak, gépalkatrészek és bányaszerek pillanat alatt eltűntek a tajtékzó hullámokban. Öt ember benmaradt a hármas aknában, ezek menthetetlenek. Vasárnap egész éjjelen át mintegy 1000 ember dolgozott a mentési munkálatokon, de minden eredmény nélkül. Csak hétfőn reggel tűnt fel a katasztrófa a maga egész rettenetességében, szömyü arányaiban. Nem is lehet megállapítani, vájjon az aknákat valaha is használható állapotba lehet hozni. A katasztrófa egé'Sz llüls városát anyagi romlásba döntötte, amelynek 20.000 főnyi lakossága kizárólag a bányából ék Eddig még nem fordult elő szerencsétlenség és a bánya kiaknázása 800 méterig minden incidens nélkül ment végbe. A legmodernebb eszközökkel vágták át a veszélyes homokréteget és a legújabb szerkezetű fagyasztógépek fel- használásával ment végbe a munka. Mintegy két héttel ezelőtt az igazgatóság a helyi ia- pokban nagy cikkeket helyezett el, amelyekben örömének adott kifejezést, hogy a munkálatok minden baj nélkül sikerültek, a hármas aknában először alkalmazták a bányamunka amerikai módszereit. Most az égé?z nagy hánya egy hatalmas havargó viztölcsér amelyben emberi holttestek és milliónyi értékek úszkálnak. London, julius 2b | Az európai közönség vajmi keveset tud a sarkvilág lakóinak, az eszkimóknak életéről, akik az emberi civilizáció szélén, fókákra és rozmárokra vadászva (tengetik nyomorúságos életüket. Vájjon ezek a páriák hogyan élnek, hogyan éreznek? Megvannak-e a tragédiáik, vagy örökös egyhangúságban, kérges közönnyel viselik a sarki élet Viszontagságait? Ez a történet, amely a nagy angol lapokba -most jutott el, egy kanadai -fiú és egy eszkimóleány szerelméből fakadt tragédia. Annak a szigetvilágnak, amely Amerika északi és északkeleti részén terül el, egyik kis darabja Clerfc szigete. Eszkimótörzsek élnek rajta a maguk ősvad állapotában. Állandó harc folyik köztük és a kanadai határőrségek között. Az állandó ellenségeskedések ellenére feMaik-adt ez a szerel em Hamis kanadai káplár és egy kis eszkimóleány, szivében, akit történetesen ,,Iíóvirág"-]!ak neveztek el. Annál veszélyesebb volt ez a szerelem, mert a lány már jegyese volt az egyik eszkiimótöras főnökének. Ám a leány törzstestvérei szemet hunytak a szerelmi viszony felett, mert sok előny -származott rájuk ebből a kapcsolatból. Annyira már civilizáltak voltak, hogy hasznot hajthattak a káplár ro- konszenvéből, aki szerelmére való tekintet-t-el némi könnyebbségeket okozott az eszkimóknak, amikor csempész-vállalkozásokra mentek. Ám a szomszédos eszk-imőtörzsek annál féltékenyebb gonddal őrködtek az eszkimóbecsüleíen. Elborzadva figyelték a leány bukásának szégyenét s a tiltott szerelem iránti gyűlölet égéit a szivükben. Borzasztó dolog történt- Egy reggeten Hamis káplár a, rapporton neon jelentkezett nevének felolvasásakor. i Kutatni kezdtek utána. A határőrségen tudtak már ; szerelméről. Megtudták azt is, hogy ; az elmúlt éjszakán a kanadai Hu a kis Hóvirág látogatására indult. ; Őrjárat sietett az eszkimó-törzshöz. A leány -sátora -: üres volt. Családja és -szomszédai -ellenséges hall- : gatásba merültek. A fenyegetés mit-sem használ. A < két szerelmesnek nyoma veszett. r Kis idő múlva kanadai szőrmévad-ászok tértek i vissza. Azt jelentették, hogy mumsn rhe - I néhány m-érföklnyire északi irányban két emberi csontvázat találtak és feltűnt nekik, hogy a két csontváz egymáshoz volt kötözve. Az őrség parancsnoka őrjárattal vonult ki a helyszínére. Ott találták a jégkéregbe -fagyott testeket. A leány koponyáján már nem volt hús, csak hosszú haja tekerözik körülötte. Egy kis acélkapszula fekszik a másik csontváz karja alatt, nincs kétség benne, a jégéi vatag áldozata Hóvirág és szeretett káplárja. akik most a jégmezőn álmodoznak egymás mellett el-vál as zihat a t lan ul e gyb e k-ö tv e. Az őrség parancsnoka szigorúan lép föl. Megfenyegeti a leány szüleit, hogy azonnal agyonlöveti őket, ha nem vallják be az igazat. A megijedt emberek beismerő vallomást tesznek. A szomszédos törzs Sérfiiai megtudták, hogy a leány és a káplár találkán vannak, rájuk törtek és miagukkal hurcolták a szerencsétleneket. Formális Ítéletet tartottak felettük, meztelenre vök őz tették, egymáshoz kötötték és igy tették ki őket az északi fény hómezejére. A két szerelmes borzalmasan hosszú és kimondhatatlanul fájdalmas óráit élhette át az agóniának. Kiáltásaik odacsábították a vadállatokat, a jégmező éhes farkasait. Már a következő reggelen nem volt hús a szerencsétleneken. A tettesek elszöktek. Most azonban a kanadaiaknak is törvényt kellett ülniük. összefogőosták azoknak a törzseknek a főnökelit, amelyeknek tagjai elkövették a gyilkosságot és kettőt kisorsoltak közülük, hogy felakasszák őket. Ottawából hozatták el csónakon a hóhért. A hóhér útnak is indult. Útközben azonban csónakokkal találkozott, amelyekről szörnyű fenyegetések hangzottak: nem kerül el a jégvidékről élve, ha kötelességét teljesíteni merészeli. A törzsf-őnökök-nek nem szabad hóhér által -elpusztulniok... A hóhér -megrémült és -visszafordult s igy kanadai katonáknak kellett végrehajtani ok a szigorú Ítéletet- Azóta azonban megtiltották az őrség tagjainak, hogy posztukat elhagyják és hogy eszkimóleányokkai, ha még oly szépek is, mint a szerencsétlen Hóvirág volt, akárcsak szóba -is álljanak.-elitéit, először a homlokát ráncolta: — Ellenkezőleg, kedves R-a-dowitz, — szólt mogorván. — A dús táplálkozás a szükségképp bekövetkező gyomorrontás folytán csak idegessé és türelmetlenekké fogja tenni őket... Radowi-tz azonban oly kiváló ékesszólással -védte álláspontját, hogy a vaskancellár végül is engedett (úgyis ritkán tette!) s ilyformán a kongresszus busz ülésének -tartamára Borobardtot bízták meg a büffé vezetésével napi ötszáz márka megtérítése ellenében, a-mi akkoriban feltűnő ga- valléro-s összeg voltKésőbb, amikor a jő konyha hatása a delegátusok hangulatára csakugyan bebizonyult, Bismarck maga is elismerte Radowüz tanácsának előnyeit s ezt -többször nyíltan ki is jelenettte neki. Az is igaz azonban, hogy a kitűnő Borohardt mindenképpen igyekezett is kitenni magáért s valódi művészettel elkészített változatos fogásaival a diplomaták o-sztatlan elismerését vívta ki. Ez volt -tehát a ,,debut“-je, a legelső zajos nemzetközi. sikere a kitűnő vendéglősnek a diplomáciai ebédek megrendezésében ... Ettől kezdve császárok és királyék vették pártfogásukba s hűek is maradtak hozzá egészen a háborúig. Szó van róla természetesen, hogy a hírneves étterem rövidesen uj életre kel... Ez azonban már semmi esetre sem a régi lesz... A régi híres Borohardt végérvényesen letűnt azzal a histórián fejezettel együtt, amit a világháború zárt le a régi császári birodalom -számára ... lékiirataiban, akit később Bismarck konstantinápolyi, majd madridi követnek nevezett ki. Radowitz egyike volt a leghíresebb német „gourmamd"-ok- nak, a lei. a Bri llabSa-varin által -művészetté (vagy filozófiává?) emelt gasztronómia titkaiban épp oly járatos volt, mint a diplomácia és egyéb államtitkokban. Épp ezlórt abban a szent meggyőződésben, hogy a kellő szakértelemmel vezetett s tökéletesen felszerelt -büffé föltétlenül jelentékenyen hozzájárul ahhoz, hogy a kongresszuson résztvevő delegátusok és egyéb -meghatalmazottak mindvégig megőrizhessék -testi-lelki ..harmonikus közérzésünket", nem mulasztotta el Bismarck figyelmébe ajánlani. Borohardtot. » A meglehet ős puritán és egyszerű él-etii vas- kancellár, aki akkoriban még az úgynevezett ,.ka- szárnyaköszE-otn kívül minden más táplálkozási módot fölösleges pazarlásnak minősített és szívből — Eljegyzés. Muliczky Bösfee és H-a-lóöius Kádmán (Besztercebánya) jegyesek. (Minden külön értesítés helyett.) 6963 — Garamié ö vesd esperes-plébánosa vérmér- gezésben meghalt. Párkányi tudósitónk jelenti: Skadra János, Garamkövesd 72 éves esperes- plébánosa néhány nappal ezelőtt ebéd közben egy csontszilánkkal megsértette szájpadlását, aminek következtében vérmérgezést kapott. A sürgős orvosi beavatkozás hiábavalónak bizonyult, úgy, hogy az általános köztiszteletnek örvendett esperes vasárnap reggel súlyos szenvedések után meghal1. Váratlan halálhíre az egész járás lakosságában mély megdöbbenést és őszinte részvétet keltett. — Névcsere. Kassai tudósítónk Menta: A losonci homosexuális bűnper fel mentettjeiről közölt híradásunkba tévedésből került bele Gerő Arnold losonci kereskedő neve Gerő Károly helyett, amit ezennel helyre- igazítunk azon megjegyzéssel, hogy Gerő Arii old kereskedő nem tartozott, a bünner szereplői közé. — A pozsonyi és kassai rém fi őr-igazgatók átvették hivatalukat. Pozsonyi tudósítónk jelenti telefonon: Szlavicsek Károly dr., a- Kassáról Pozsonyba helyezett uj rendőr igazgató szombaton este érkezett Pozsonyba. Az állomáson a rendőrtisztek küldöttsége és egy szakasz rendőrlegény fogadta. Szlavicsek ma délelőtt vette át hivatalát Póngrácz Kassáról áthelyezett rendőrtanácsossal együtt. Garay István, a Pozsonyból Kassára helyezett rendőrtanácsos ma reggel utazott el uj állomás helyére. — Kassai tudósítónk jelentése szerint Dolejs miniszteri tanácsos, Kassa- uj rendőrigazgaíója ma délelőtt vette át hivatalát. — Rablótámadás a korponai erdőiben. Párkányi tudósítónk jelend: Benkó János harminc- kilencéves fuvaros szalatnyai ásványvízzel kereskedik és azt saját kocsiján fuvarozza. Az elmúlt hét egyik éjszakáján, i időn kocsijával a Korpona és Rábaszék között elterülő erdőségbe ért, három parasztgunyába öltözött ember megtámadta, az egyik valami súlyos tárggyal főbesujtotta, a másik pedig a késével akarta ártalmatlanná tenni. Ben- kó védekezve revolverét elsütötte és azzal az egyik rablót megsebesítette. A többiek látva, hogy Benkó további lövésekre készül, felkapták a sebesültet és azt magukkal cipelve bemenekültek az erdőbe. A csendőrség megkezdte a nyomozást. — Veszélyben van egy tehergőzüs az Indiai Óceánon. Bo-mibayból érkezett szikra-távirat szerint a liomeistead m-e-vü amerikai ifehergőz/öe, amely Kalkuttából Bombay felé haladt, a mata-bari partokon nagy vihar következtében -sül yedőben van. A hajó személyzete ha-rmiindhiét főből áll. Több gőzös, fcö-ztük az indiai Lawrenc és a brit-indiai Ehiam- dala segítségére siet: Későbbi távirat szerint az Aungban nevű gőzíös -elérte a Honresíe-adot; még nem tudni, vájjon .a Hoanesíe-ad embereit megmentet-t-é-k^e. — Újabb hitvesgvilkossáff a biztosítás miatt. Berlinből táviratozzak: Vasárnap a brandenburgi kerület,ben -levő Sten dalban hitvesgyilkosság tört-ént. amelynek -motívuma valószínűleg' útból egy biztosítási csalás. Ga-nsewig esem egek ereske-dő vasárnap délelőtt. üzletéből lakására tért. vissza. Kevéssel rá kiáltozva szaladt ki az utcára: „Felesége- . met meggyilkolták!" A szomszédok a lakásba hatoltak és ott találták nagy vártócs-ában a kereskedő feleségét. Az asszonynak nvaki ütőere egy hatalmas üvegdanabbal veit. átvágva. -amelyet a lakásban találtak meg. Valószínű, hogy a gyilkosság előtt fejéire mért ütésekkel elkábitolták. Ga-nsewig kihallgatása alkalmával nyomban ellentmondásokba keveredett és ezért letart,1 ózta írták, üzlete az utóbbi időkben nagyon rosszul ment, és nemrégiben feleségét 16.000 márkára biztosította. m g»®s8®nyi magyar királyi komvIáMis CP»@s&©air, Pep@»«i«ií-f®re 5$ évi augussftKss SsescSS ssseg BHíű!»€8£séfi. Es Beesel© a SsIeveBBfssBs# és RassirassBtéban —- $elsi«Bt bucki a fiiraassyíss’ §fc@$7©f:s«!s$!0i2í5Í3 St5? sak be magyar elnyerése. waSaeMirafi ©gyc&b E«©yaEMii Cartesö eiSáip^s©Ss Saráisli Sk ir€ssésa Ss^s^roséai Beasoial& BsérelBróaSí: ASorateaaQ a ©BBnÉéaraS he«íw ffogja, aasebnre towíSbbüra is a PFágafi Bnagyar b80ré§srS Bg#v®öséss Borzalmas szerelmi tragédia a sarki fény alatt I-Iarrls kanadai káplár és Hóvirág tragikus szerelme — As eszkimók meztelen testüket a Jégmezőre tették ki