Prágai Magyar Hirlap, 1927. július (6. évfolyam, 148-173 / 1482-1507. szám)
1927-07-20 / 163. (1497.) szám
BBLVttMBP'JMbWfflUMLlWiWIJW 8 1927 július 20, 8Kérdi Nikolájevics nagyherceg aljas hangú levélben megfenyegette a cárnét A cár a háború után akarta a szociális reformokat megvalósítani „A Romanovok fénykora és bukása" Irta; A. A. Vyrubova Kassától Portoroséig Hariey-Davidson motoron Irta: Várnay Ernő (Kassa), IV. Hajónk feltámadás napján érkezett Portorosé- be. Első pillanatban a Palace-hotel valóban impozáns ötemeletes épülete tűnt szemünkbe. Annál a mólónál kötöttünk ki, ahol a múlt évben Cosu- Jich hajóstársasági igazgató halálos szerencsétlenség áldozata lett, amikor vízbe hullott kisleányát kimenteni akarta. Bent Portoroséban hamarosan elfeledtük a szomorú reflexiókat. A Pirano-szállódában ütöttük fel hadiszállásunkat. Hamarosan szemlét tartottunk az előszezont élő fürdőben s nagy örömünkre honi ismerőssel találkoztunk, a Szepesi Híradó illusztris szerkesztőjével, Polnisch Artúrral, aki kis fiával időzött Portoroséban. Kimerítőn informált bennünket a fascizmus gazdasági és politikai viszonyairól és a kirándulási lehetőségekről. Szemünk előtt csodálatos változatossággal tündökölt a tenger panorámája. A Portorose és Pirano közti hegyi utón kocsikon pompás kirándulást tettünk Pirano halászvároskába, amely sajátos épületeivel típusa az olasz halászfalvák- nak. Két háromemeletes épület néz a mólókkal ellátott tengeröbölre, amelyen száz és száz vitorlás bárka cikáz. Mindegyiken egy-két Giuseppe, Beppo vagy Pietro, mintha Dumas Monté Cristojának korsikai Batukiója szökött volna ide és állana a világjárónak modellt. Az utcák szükek és kanyargósak mint Velencében. A városka főterén Tartini L’Istria hegedűművész bronzszobra és a tengerre lenéző impozáns gótikus székesegyház. Csendesen járó hajón tértünk vissza. Bárkánkról csodálatos szinpompáju medúzákban gyönyörködtünk, amelyek hol tejfehér, hol sötót- szinüek, némelyek pedig téglavörös színben pompáznak. Egypárat kifogtunk és társaságunknak a tenger csodálatos világában kevésbbé járatos tagjai elbámulva szemlélték a tallér nagyságú állatokat. Fenn hidroplánoknak raja cirkál, amely most a portorosei hidroplánállomásra tér vissza. Április 21-én Itália nagy nemzeti ünneppel ajándékozott meg. Mussolininak Rómába való híres bevonulását ünnepelte a fascizmus. Díszbe öltözött fascisták járták be gyalog és autóbuszokon, énekelve és muzsikálva az utakat és sűrűn hangzottak el a beszédek. A sok impresszió kifárasztott és a trieszti Trattoria allé Citta-ba tértünk be, ahol ízletes tengeri ételekkel frissítettük fel magunkat. Triesztből hat óra alatt teszi meg hajónk az utat a lagúnák városába. A doge-palota előtt kötünk ki és a gondolások rögtön megrohanják az idegeneket. Velence csodálatos élményekkel gazdagított, amelyek túránk legszebb emlékei. A trieszti gyorsvonaton tértünk vissza túránk centrumába, második otthonunkba, Portoroséba, amelytől fájó szívvel vettünk búcsút és pompás kondícióban lévő Harley-Davidsonunkat visszafelé irányítottuk. (Folytatjuk.) )( Eldöntetlen mérkőzés Komáromban. Komáromi tudósítónk jelenti: A KFC és a pozsonyi VAS vasárnapi mérkőzését serlegdöntőnek hirdették, de ez sport szempontjából nem sok élvezetet nyújtott. Az első félidőben a VAS három gólt ért el, majd az óriási esőzés miatt a KFC jut előnyhöz és két gólt ér el. Schwarz bíró le akarja fújni a játékot, de a komáromiak az eső ellenére követelik a mérkőzés befejezését. A iVAS tiz játékossal ismét kiáll és a KFC kiegyenlíthet A második félidőben eldurvult a játék, a közönség is beavatkozott, úgyhogy a rendet a rendőrségnek kellett helyreállítani. )( Rimds&ombati FOS—Losonci AFK 3:2. Rimaszombati tudósítónk jelenti: A reorganizált ÍLAFC első rimaszombati látogatása a hét tartalékkal spékelt, RPOS megérdemelt győzelmével végződött. A losonci legénység rámenő játékkal igyekezett a diadalt kicsikarni, azonban minden akciója a rimaszombatiak határozott technikai fölényével szemben csődöt mondott. A második féiulőben Losonc teljesen elragadtatta magát, ami méltán kiválthatta a közönség megbotránkozását és a rendőrség beavatkozását is. A rendőrség a mérkőzést két perccel befejezése előtt beszüntette. Prendt Antal biró erélytelen volt. )( Nyifrai AC—Repülőezred XI. 4:1 (3:0). Csekély érdeklődés mellett folyt le a mérkőzés, amely a NAC megérdemelt győzelmével végződött. Az első félidőben a katonacsapat volt a löbbet támadó fél, azonban a támadások megtörtek a NAC biztosan működő védelmén. A második félidőben öngólt vét a NAC, majd a tizedik percben a mérkőzés legszebb gólját lövi. Közben megered az eső és a bíró a mérkőzést negyed órával előbb lefújja. Schmiedt biró jó volt. )( Dijlövőverseny Nagyszombatban. Nagy- szombati tudósítónk jelenti: A „Szlovenszkói Vadászati Védegylet" nagyszombati helyicsoportja vasárnap kitünően sikerült dijlövőversenyt rendezett a város határában levő kőmalomban. Miután a verseny védnökségét a helybeli és környékbeli notabilitások vállalták, a verseny valóságos társadalmi eseménnyé emelkedett. Sportbeli. jelentősége is kimagasló volt az idei szlo- venszkói hasonló rendezések sorában, miután a versenyen nemcsak a közeli környéknek, hanem Pozsonynak és az egész megyének legkitűnőbb lövészei mérték össze tudásukat. A rendező19. Mikor legutolszor utaztunk a főhadiszállásra. Paley hercegnő is elkísért gyermekeivel, hogy meglátogassa Alexandrovics Pál nagyherceget. Kievből jött, ahol az anyacsászárné, továbbá Mi- hájlovics Sándor és Miklós nagyhercegek laktak. Két ízben meglátogattam volt őket, egyszer egyedül, egyszer pedig a császári családdal. A főhadiszállásra ufaztunkban nagy fájdalmamra megtudtam, hogy az anyacsászárné teljesen a pletykák és gonosz híresztelések befolyása alatt volt és minden fáradságom az igazság érvényesítésére kudarcot vallott. A főhadiszálláson töltött időnk másik nagy eseménye Rodzianko hirtelen megjelenése volt, aki a belügyminisztérium vezetőjének, Protopopovnak az elbocsátását követelte. Ritkán történt meg, hogy a császár „nem szeretett* valakit. Rodziankot azonban csakugyan. nem szerette. Hidegen fogadta és még csak reggelire sem hívta meg. Annál meglepőbben ünnepelte Rodziankot a vezérkar. Este, mikor a császárt fölkerestem, sápadt volt és szótalan. A bucsuzás- nál azt mondotta angolul: — Rodzianko rettenetesen megviselt. Érzem, hogy minden motívuma hamis. Azután elmondotta, hogy Rodzianko el akarta hitetni vele, hogy Protopopov elmebeteg. — Bizonyára azóta, hogy kineveztem miniszterré — mosolygott a császár. Kifelé menet mégegyszer hozzánk fordult: Csak legalább lehetővé tennék, hogy végét vessem a háborúnak — Ezek az urak mind azt képzelik, hogy segítségemre vannak, pedig valójában egyebet Sem tesznek, mint kölcsönösen marcangolják egymást. — Csak legalább tehetővé tennék, hogy végét vessem a háborúnak ... Sóhajtott s fölszállt gépkocsijára. A császár helyzete egyre nehezebbé vált. Vojejkov tábornok panaszkodott, hogy a nagyhercegek minden tekintet nélkül a császár intézkedéseire különvona.tokal rendelnek és ha megtagadja, intrikákat kezdenek ellene. 1916 novemberében voltunk utoljára a főhadiszálláson. Mikor elhagytuk, a császár velünk jött nagy kísérettel és Dimitrij Pavlovics nagyherceggel. A nagyherceg a pihenő császárné pam- lagának végéhez ült és mindenféle anekdotákat beszélt el. A gyermekek és én kézimunkával foglalkoztunk. A szomszéd kocsiban, amelynek ajtaja nyitva volt, a cáászárt lát túli, amint Íróasztalára hajolva, dolgozott. Néha az ajtóhoz lépett, cigaretta a kezében és nyugodt tekintetét ránk irányítva, hangosan fölnevetett a nagyherceg tréfájára. Nikolájevics levele Ha visszagondolok erre az utazásra, még most sem tudom megérteni, hogy három hét múlva ugyanez a nagyherceg okozott olyan nagy bánatot őfelségéiknek. Mikor kevéssel ezután beléptem a császárné szobájába, a császárné zokogva ült székében. Térdén levél feküdt, amelyet épen akkor kapott a főhadiszállásról. A császárné elmondta, hogy a császár átküldte neki Nikolaj Nikolájevics nagyherceg levelét, amelyet a nagyherceg személyesen tett az asztalára. A levélben aljas, alantas rágalmak Voltak a császárné ellen s ctzzal a fenyegetéssel végződött, hogy ha a császárné még nem változik, más rendszabályoké fognak foganat ásítani. — De hát mit cselekedtem én? — kiáltotta a császárné, eltakarva arcát. Egy szárnysegéd közlése szerint $ főhadiszálláson mindenki tudta, milyen okból utazott a nagyherceg oda és igy nem csekély meglepetést keltett, hogy azután mégis együtt látták reggelizni a császári párral. A császár jobban szerette hitvesét az életénél. Viselkedését csak azzal tudom megmagyarázni, hogy minden gondolatát a háborúra és a vele bizottság, melyben a helyben állomásozó katonaság tisztikara is odaadóan tevénykedett, Furche. Béla vezetése alatt mintaszerűen gondoskodott a számok gyors és súrlódás nélküli lefolyásáról. A verseny már a kora délelőtti órákban kezdődött és szünet nélkül esti hat óráig tartott. Eredmények: I. verseny: A „Szlovenszkói Vadászati Védegylet" nagyszombati helyicsoportjának vándordijáért és Nagyszombat város közönségének tiszteletdijáért; 10 agyaggalamb. Távolság 15 méter. 1. Jancsovics Károly, 2. Lehotay Károly, 3. Slezák József, 4. Mengl Károly. — II. verseny: A pozsonyi Roth Gy. tölténygyár tisztelet- dijáért; 10 agyaggalamb 15 méter távolság. 1. Füvék, 2. Masányi Géza, 3. Seiffert Károly, 4. Verő Géza, 5. Slezák Mihály. 7/7. verseny: A prágai Sellier és Bellot cég liszteletdijáért; 20 agyaggalamb. Távolság 15 méter. L. Mazányi Géösszefüggő kérdésekre összpontosította. Emlékszem, hogy akkoriban „ többször beszélt alkotmányos jellegű változásokról. Ismétlem, — a császárnak minden gondolata, szive-lelke a háborúval foglalkozott s taláu túlságosan könnyedén vette akkoriban a belpolitikai ügyeket. Minden erre vonatkozó beszélgetésénél megismételte: „Nincs helyük belső reformoknak" — Előbb a németeket kell elűznünk, aztán majd foglalkozom a belső helyzettel! Tudom, hogy a császár minden kívánságnak eleget akart tenni, de csak — a háború győzelmes befejezése után. — Miért, —• mondotta nem egyszer a főhadiszálláson is, Carszkoje-Szeloban is — miért nem akarják megérteni, hogy addig nincs helyük belső reformoknak, amig az ellenség o, pz területen van? Azt hiszem, a császárné is úgy vélekedett, hogy a háború tartama alatt apróságokkal — mint ő mondotta — nem lehet törődni és viszályokra. rágalmakra nem kell adni semmit. Egyszer Vaszilenkov hercegnének egy szemtelen hangú levelét mutatta nekem, azzal a megjegyzéssel: — Ez nem becsületes dolog részéről... Mosolyogva tette hozzá: — Legalább tisztességes papirosra írhatott volna, mint egy uralkodónőhöz illik... Egy másik felháborító levél A levél papirblokkból kitépett két lapra volt Írva. A császár nagyon fölháborodott és azonnal Frederickset hivatta. Ilyen pillanataiban veszedelmes volt közeledni hozzá. Egy harmadik levelet, amely vagy tiz oldalon át csupa szemérmetlen■ és ha;zug vádaskodással volt tele, egy Pala sev nevű magas állású udvari hivatalnok intézett a császárhoz. Emlékszem, hogyan reszketett a császárné keze, amig a levelet olyasta. Kimondhatatlan szenvedéseinek, vívódásainak láttára nem tudtam elgondolni, hogy akik áz Ur‘fölkentjét ilyen sértésekkel illették, valaha is kikerülhessék Isten büntető kezét... És századszor is azt kérdeztem magamban: — Miféle ördög < ujt a petersburgi társaságba? Mind elvesztették az őszüket, vagy valami háborús járványnak estek áldozatául? őrültségük okát nem tudtam, de egy bizonyos: Valamennyien abnormis, az őrülettel határos lelki állapotban voltak. 1916. december 1-ét irtunk. Őfelsége a császárné idősebb leányaival és csekély kísérettel Novgorodba menekült a petersburgi levegőből. Novgorodban meglátogatta a kórházakat és a kolostorokat, azután misét hallgatott a Szófia- székesegyházban. Később megtudtam, hogy Petársburgban emiatt az utazás miatt is kiabáltak, — már nem emlékszem, mit. Mindenesetre a legmélyebb helytelenítést. Novgorodban azonban ezerfejü, lelkes tömeg köszöntötte a császárnét. Az ódon templomok valamennyi harangja szólt, amikor a császárné az ujjongó lakosság tömegében a kórházakba ment, a hol a betegek és a sebesültek a szeretet és tisztelet ezer bizonyítékában részesítették. Maria Mihajlova vezeklése Elutazása előtt a cászárné még meglátogatta Jurjevet és a Deszjatín-kolostort. Itt elvezettette magát az öreg Maria Mihajlovához, aki évek óta ágyához-láncoltán vezekelt szűk cellájában. Mikor a császárné belépett, az agg nő feléje terjesztette vézna karját és felkiáltott: — Ez az igazi vértanuasszony. Alexandra császárné! Megölelte és megáldotta a felséges asszonyt. Az agg nő szavai mélyen belevésődtek emlékezetembe. Néhány nappal a császárné látogatása után meghalt. za, 2. Füvék, 3. Seiffert Károly, 4. Kaffka Károly, 5. Verő Géza. IV. verseny. Nagyszombat városa lövészeti sportkedvelőinek tiszteletdijáért, álló őzbakra. Távolság 50 méter. Eisler Frigyes, 2. Baxa Károly, 3. Tilly Miklós, 4. Seiffert Károly, 5. Fuche Béla. V. verseny: Nagyszombat városa lövészeti sportkedvelőinek tiszteletdijáért, álló őzbakra. 50 méter, korlátozott lövésidőtar- fammal. 1. Tilly Miklós, 2. Baxa Károly, 3. Grüu- ner Károly, 4. Gajdos Dező, 5. Seiffert Károly. VI. verseny. Hölgyverseny 10-körii céltáblára a sportkedvelők tiszteletdijáért. 1. Gasselseder Jolly, 2. Gajdos Magda, 3. Weinwurm Sidi. — Valamennyi helyezett rendkívül ízléses tiszteletdijat kapóit. Az utolsó két verseny nyerteseinek eredménye, az erős konkurrencia mellett annál figyelemreméltóbb, mert mindketten először vettek részt versenyen Magyar, román utlevélvizumok megszerzését, valamint idegen állampolgárok lejáró útleveleinek meghosszabbítását t. előfizetőink és olvasóink részére a rendes költségek megtérítése ellenében készséggel eszközli a Prágai Magyar Hírlap kiadóhivatala’ ——Ml— CT—«— )( Városközi tenniszverseny Nyitrán. Nyitrai tudósítónk jelenti: Tegnap délután zajlott le a Pöstyén-nyitrai reváns tenniszmérkőzés, amely a nyitraiak teljes győzelmével végződött, akik minden játszmát megnyertek. A verseny eredményei a következők: Férfi egyes: Abelesz— Oravec dr. 6:3, 6:0. — Vegyes páros: Hajekné, Neuber dr.—Erdős Piri, Eimst 6:3, 6:3. — Női egyes: Hajekné—Müller N. 6:3, 6:1. — Férfi egyes: Mencer—Roth 3:6. 6:4, 8:6. — Vegyes páros: Fischer Rózsi, Papp—Oravec dr., Müller N. 4:6. 6:1, 6:0. — Női egyes: Fischer Rózsi— Erdős Piri 6:2, 6:2. — Férfi egyes: Papp—Emst 6:3, 6:3. — Női egyes: Roth Aranka—Stern B. 7:5, 6:2. — Vegyes páros: Choupek, Roth—Roth Stern 6:3, 6:3. — Férfi páros: Neuber dr., Chou- pek—Oravec dr., Roth 6:3, 1:6, 6:2. — A nap legszebb küzdelme. )( Az Európai Kupa, konfei'evxiája Velencében. Velencéből jelentik: A középeurópai kupa konferenciájával kapcsolatosan az európai kupa megnyitásáról is tárgyaltak. A sportegyesületek és szövetségek most két nemzetközi kupáért fognak mérkőzni. A középeurópai kupa az államok két-két legjobb egyesületi csapata özött kerül eldöntésre, mig az európai kupa az országos válogatott csapatok között kerül lebonyolításra. Az európai kupa konferenciáját az oiasz szövetség nevében Ferretti elnök nyitotta meg és üdvözölte a kupa öt részivevőjét, Magyarországot, Ausztriát, Svájcot, Csehszlovákiát és Olaszországot. Ezután megválasztották a kupa bizottságát, amelynek elnöke Ferretti, alelnöke Fischer Mór, főtitkára Meisl Hugó, pénztárosa Zanetti, tagjai pedig Kiss Tivadar. Scheinost, SclPegel és Fischer osztrák lettek. A kupabizottság székhelye Bécs. A hivatalos nyelv olasz és német. A kupamérkőzések időpontjában a következő megállapodások töríéntek. Szeptember 11-én magyar—osztrák Budapesten, február végén olasz—magyar Rómában, március elején magyar—svájci Zürichben, szeptember 18-án csehszlovák—osztrák Prágában, október 23-án csehszlovák—olasz ugyancsak Prágában. )( A Tornaijai Sportklub győzelme Pufnokon. A Tornaijai Sportklub vasárnap Putnokon játszott a Putnoki IÖSE ellen és azt 4:3 (2:2) arányban megverte. Az első félidőben a rossz biró miatt teljesen nivótlan volt a játék, két tiszta gólt nem ítélt meg Putnok ellen. A második félidőben uj bíróval szép erős küzdelem folyt a győzelemért, melyben Tornaija bizonyult erősebbnek. Jók voltak Bixer, Tepper, Linassy Tornaijáról, és Orosz. Walther Putnok részéről. )( Kocseluh nem védi meg világbajnoki címét. Vasárnap kezdődött Deauvilleben a hivatásos tenniszjátékosok világbajnoki versenye. A mostani küzdelem elveszítette igazi jelentőségét, mert nem vesz részt benne a múlt évi győztes, Kozseluh Károly, sem Najuch Román, aki két évvel ezelőtt nyerte meg a világbajnoki címet. Ilyen körülmények között az angol Bürke Albert könnyű győzelmet fog aratni. Az Európában turnézó amerikai profik nem vesznek részt a deau- villei versenyen, hanem Kopenhágába utaztak. AZ UNGVÁRI VÁROSI MOZGÖ HETI MŰSORA* Szerda: A vig özvegy. Lehár világhírű operettje. Főszerep’ői: Mae Murray és John Gilbert. Csütörtök: A szerelem korbácsa. Bánky Vilma és Rónáid Colman második ideji filmje. Péntek: A cirkusz ördöge. (*) A Polgár-társulat nyári turnéja. Akna- szlatinai tudósítónk jelenti: A ruszinszkői magyar színtársulat röviden befejezi előadásai^ Huszton és azután folytatja útját Aknaszlaíina felé. Técső, Bocskó, Raho, Aknaszlatina a következő állomások. Ha ezek a máramarosi városok biztosítják a társulat vándorlásával járó óriási kiadásoknak fedezését, akkor a ruszinszkői magyar szini-élet lehetőségének uj perspektívája nyílik. A nyári szezónra, üresen maradt ungvári és munkácsi színházat nagyszerűen fogja kisegíteni egy ilyen rendszeresített körút. Polgár Károly a bizonytalan vállalkozásnak nekivágott. Pár napos színházi szezonokat hirdet, ha a közönség támogatni fogja, a ruszinszkői magyar színészet friss lendületet kap. Rádióműsor. Szerda PRÁGA: ío.őO Hanglemezhangverseny. — 11.35 és 18.45 Mezőgazdasági hírek. — 12.10 Zene. — 13.30—16.45 Tőzsdei hírek. — 17.00, 20.10, 21.30 Hangverseny. — 18.20 Német hírek és előadás. — 21.00 A telefon, Novák egyfel- vonásos vigjátéka. — 22.20 Tánczene. — POZSONY : 18.20 Tánczene. — 19.20 Mezőgazdasági hírek. — 19.25 Szlovák nyelvkurzus magyarok részére. — KASSA: 19.00 Mezőgazdasági hírek. — 19.20 Ének és zenehangverseny. — BRÜNN: 12.15 Zene. — 17.35 Német hírek. — 19.00 Hang>- verseny. — BUDAPEST: 16.00 Gyermekmesék. — 17.15 Cigányzene. — 20.00 Hangverseny. — 21.45 Cigányzene. — BÉCS: 11.00, 16.15 Zene- bangverseny. — 20.05 A tavasz, Lehár operettje. — 2.30 Vig esie. %