Prágai Magyar Hirlap, 1927. július (6. évfolyam, 148-173 / 1482-1507. szám)
1927-07-20 / 163. (1497.) szám
1927 július 29, szerda 5 •»»wHBEgggg« & kisel»i$ségi n3?e6tígia$znágaf Joga a magyar vidékek ipartársulatait is magiliati alkalmazni. A törvény végrehajtását semmiféle okokból nem szabad mellőzni, mert. a törvény oltalom és védelem milliók számára. Koczor képviselő kérdezi tehát a minisztert: Prága, július 19. A kereskedelmi és iparügyi minisztérium pozsonyi kirendeltsége leiratot intézett a magvar ipar társulatokhoz, melyben felhívja azokat arra, hogy hogy jelentéseiket a minisztériumhoz, és az instruktorátushoz ezután államnyelven terjesszék fel. A leirat továbbá annak szükségességét hangoztatja, hogy minden ipartár- sulatnak egv államnyelvet értő hivatalnoka is legyen. Az instruktorát,us azzal a figyelmeztetéssel ad különös nyomatéket a leiratnak, hogy további magyarnyelvű felterjesztéseket csak nagy késedelemmel vagy egyáltalán nem intézhet, el. A leirat minden törvényes alapot nélkülöz, sőt a leghatározottabban törvényellenes. Magyarnyelvű felterjesztéseikkel a társulatok törvényadta jogaikat gyakorolták s az érvényben levő törvények megsértését jelenti az, ha a magyar társulatokat jogaik gyakorlásában korlátozzák. Ha az érvényes jogszabályok szempontjából elemezzük a társulatok nyelvi jogait, ugv elsősorban az 1919 szeptember 10-én Saint Germainban a szövetséges és társult hatalmiak között, egyrészről, másrészről a csehszlovák köztársaság között, kötött nemzetközi szerződésre keli utalnunk, amely a köztársaság területén élő kisebbségek nyelvi jogait biztosítja s a VII. cikk 4. bekezdésében kimondja, hogy a köztársaságban a nem csehszlovák nyelvű állampolgároknak a hivatalos nyelv bevezetésének sérelme nélkül megfelelő könnyítéseket fog nyújtani nyelvük használatát illetőleg. Ez azf a kötelességet jelenti az államra nézve, hogy a kisebbségek nyelvének szabad használatát minden akadály elhárításával lehetővé tegye. A szerző diós e rendelkezéséi, az alkot- mánylevélhe is fölvették, mely a nyelvi jogok szabályozására külön törvényt szentelt. Ez a zl920 február 29-én kelt 122 számú nyeivtörvénv. melyre mint igazoló szabályra az említett leirat is hivatkozik. E törvény- nvel biztosit ott jog alkalma zásának feltételeit az 1926 február 3-án 17. szám alatt kiadott kormányrendelet, 18. cikke határolja körül. Ennek végrehajtási remdelete pedig kötelesség,teljesitésszámha menő feladatnak megoldásához elsősorban az szükséges, hogy az egyéneknek egy nemzeti kisebbséghez tartozó százezrei az állami adminisztráció közegei által megértessenek és hegy a kisebbségi nyelveket is értő tisztviselők is alkalmaztas sanak. A törvény végrehajtásának kötelessége alól feloldást, találni a leiratban felhozott, ilyen könnyű fajsúlyú indokokkal egyáltalában nem lehet. Nevetséges takarékosság volna különben is az, hogy az inst.ruktorátusnál alkalmazandó egv-két magyarul tudó tisztviselő helyett, negyven, sőt több ipar társulatnál külön-külön egy-egy tisztviselőt kellene Briinn, julius 19. A brünni törvényszék s^jtó bírósága ma foglalkozott Gajda mérnöki oklevelének az ügyével. Gajda ugyanis beperelte a Lidové Novinyt becsületsértésért, mert 1926 november Ilién azt irta, hogy Gajda nem volt rendes hallgatója a párisi National Agro- nomique-nek, hanem csak egy kurzust hallgatott és ennek alapján vette fel önkényesen a mérnöki címet. A tárgyalás folyamán a Lidové Noviny felelős szerkesztőjének védője rámutatott arra, hogy amikor Gajdát a lapokban támadták, Gajda nyiltkozatot adott le a Národni Listyben s abban megcáfolta azt, hogy csak három gimnáziumi osztályt végzett volna és kijelentette, hogy négy gimnáziumi osztályt rendesen végzett el, azután pedig gimnáziumi tanulmányait magánúton folytatta és végül megszerezte a mérnöki oklevelet. A védő szerint | 1 .Van-e tudomása a pozsonyi kirendeltség törvényellenes, a magyar lakosság egy tekintélyes hányadát, jogaitól megfosztani akaró törekvéseiről? 2. Hajlandó-e vizsgálat alapján a törvénysértés elkövetőit, példásan megfenyíteni? 3. Hajlandó-e intézkedni aziránt, hogy a törvény és a végrehajtási rendelet, által a magvar kisebbség részére biztosított nyelvi jogok érvényesíthetők legyenek és az ipar- társulatok magyarnyelvű kérelmeikre és felirataikra a hatóságoktól az államnyelv mellett a bendvánv nyelvén is választ kapjanak? 4. Hajlandó-e rendelkezni, hogy a magyar ipartársulatokra ne kényszeríti,essék rá az államnyelvet is tudó külön tisztviselők tartása, hanem az Lpariársulatok a magyar többségi járásokban amugyis szórványosan beérkező állmnvelvü beadványoknál, mint eddig, ezután is fordítót vehessenek igénybe. Gajdénak e nyilatkozata eltérő azon életleirásától, amelyet ő a cseh nemzeti tanácsnak Oroszországban átadott. Tény az, hogy Gajda csak három gimnáziumot végzett, a negyedikből pedig kidobták. Nem igaz az, hogy mint exterraista elvégezte volna a gimnázium összes osztályait, hanem ellenkezőleg 1913-ban, amikor a gimnáziumból kizárták, droguista tanoncnak ment s azután mint droguista je is telepedett, a háború kitörésekor pedig a vártüzérséghez vonult be. A védő indítványozta, hogy Gajda mérnöki diplomáját mutassa be a törvényszéknek. Továbbá intézzen kérdést a törvényszék a párisi intézethez is az ügyre vonatkozólag. A bíróság a bizonyítási eljárásnak helyt adott és ezért a tárgyalást elnapolta. Ciklon pusztított Szepesmegyéfcn K©sz©? GtysaSa SsstSípeEiácSóJa — A cssagyar ipartársulatok esszében is wégr© kait taajtasisa a SsorsKáMygíak a t&rvény reRsleSkazéseit Gájdaí-^. t . :: a bíróság elrendelte a bizonyítást az államnyelvtől különböző, de ugyanazon nyelvhez tartozó állampolgárok 20 százalékának jelenléte esetén a kisebbségi nyelvhasználati jog kedvezményét biztosítja. A rendelet 18- cikke pedig a lakosság kétharmad részé* magába foglaló nyelvi kisebbség részére biztosítja azt a jogot, mely szerint a hatóságok ezen esetben kötelesek csak ezen a nyelven benyújtott beadványokat is elintézni. A 16. cikke a végrehajtási rendeletnek még azt is tartalmazza, hogv egv nemzeti kisebbséghez nyelvi jogok szempontjából nemcsak természetes., hanem jogi személveik is tartozhatnak. ■ továbbá a különböző, a jogalanyisággal felruházott testületek, mint, például az ipari és kereskedelmi érdekképvise- leitre a törvény alapján szervezett, magyar többségű ipar tár sutáitok is. Ezeknek álap- szahályiaiban meg van állapítva a tárgyalási és ügyviteli nyelv. A magyar ipartársulatokat mint jogi személyeket tehát ugyanazok a jogok illetik meg, — a közigazgatási bíróság állandó gyakorlatának is megfelelően — mint a magánszemélyeket. E jog alapján a húsz százalékos magyar kisebbségi járásokban az ipar társulat okát. a kisebbségi nyelven megszerkesztett bedvá- nvokra az államnyelvet megillető jog tisztelete mellett a beadvány nyelvén való kiértesítés ioga is meg illet,i és a kétharmad részben magyar járási ipar-társulatok ügyei pedig csak magyar nyelven intézhetők el.' Koczor Gyula, a magyar nemzeti párt, nemzetgyűlési képviselőié ebben az ügyben most interpellációt nyújtott be a kereskedelemügyi miniszterhez. Interpellációjában rámutat arra, hogv a minisztérium és az instruktorát,us leirata azt az ellenvetést teszi, hogv a közigazgatás szervezete, valamint a közigazgatásba bevezetett takarékossági szellem nem engedi meg, hogy az ottani hivatal fordítót tartson magának. Ez az indokolás azt a meglepő megállapítást jelenti, hogv a törvény tisztviselők hiánya miatt végre nem hajtható, vagv hogv a törvényt a közigazgatás berendezésénél fogva az állam nem akarja végrehajtani. Az államnak azonban kötelessége közigazgatási szerveit akképpen berendezni, hogv minden egyes állajnpolgár. az állampolgároknak bármely csoportja megtalálhassa a közigazgatásban, annak állami közegeiben a maga érdekeinek segítő támaszát, Ennek a A vilia? fákat döntött ki, gyárfedelekét ssabitött le— Gömö?- megyében is nagy pusztítást tett a vetésben a zivatar (A P. M. H. tudósitójától.) Ez az esztendő a meteorológiának ugyancsak gyakran szolgáit meglepetéssel. Állandóan időjárási szélsőségek mutatkoznak éghajlati viszonyainkban, amelyeknek megmagyarázására a meteorológia hipotézisek igénybevételére kényszerül. Jó egy hete ismét egy ilyen szélsőséges ciklus következett be, az óriási hőségeket és derült időt egész Középeurópában hatalmas viharok szakították meg, amelyek eddig még nem ismert, katasztrofális arányokban dühöngtek. Az Ítéletidő kilenc nappal ezelőtt a cseh-szász Svájcban hallatlan pusztítással kezdődött meg s csaknem 100 millió márkát kitevő kárt okozott és 150 emberáldozatot követelt. Azóta nem múlik el nap, hogy a középeurópai éghajlati zónában majd itt, majd ott ne jelentkezzék ciklon formájában a vihar s végig ne pusztítson hatalmas területeket. Szlovén szkó és Ruszinszkó minden részéről napról-napra érkeznek be katasztrófa-jelentések. A múlt hét derekán, mint azt a P. M. H. elsőnek jelentette, Zólyom és Liptómegyék határos területem húzódott végig a vihar, tömérdek kárt okozva s kiét emberéletet is kioltva. A vihar azonban mindenütt hasonló méretekben mutatkozik. A középeurópai időjárási helyzetről a meteorológiai intézetek a következő prognózist adják: A kontinens területén két nagy ellentétes időjárási terület fejlődött ki s nagy ellentét mutatkozik a földrész nagyon felmelegedett keleti és északkeleti fele, meg nyugati része között. A keleti részen olyan magas hőmérséklet uralkodik, hogy a hőmérő már reggel eléri a 25 fokot s a déli maximum sok helyütt megközelíti a 40 fokot. Nyugaton a hőmérséklet enyhébb. Ahol a két öv találkozik, a balti államokban, Lengyelországon és Szloven- szkón, viharzóna fejlődött ki hatalmas ciklonokkal. A ciklon a vihar egyik legpusztítóbb formája, hatalmas kiterjedésű vihartöicsér, | amelyben a központot a légnyomási minimum j alkoija s ebbe a minimumba a maximális lég- i nyomási területekről másodipercenként 40—j 50. méteres szélességgel indulnak alá a szelek, elképzelhetjük tehát azt a pusztítást, amelyet egy ilyen ciklon végez. A szepesfeáSaá ciklon pusztítása Szepesmegyében az ítéletidő vasárnap délután félhárom óra tájban következett be. Kelet és északkelet felől, a Majorka irányából Keresztfalun át jött az úgynevezett „Wasserhose44 felhőből lefelé nyúló íölesérszerü felhőfömeg. A ciklon a kavargó Poprád folyó medréből a vizet pillanat alatt felhúzta s a megrémült fürdö- zőket a parton szerteszét dobálta. Szepesbélán a ciklon több csűrt össze- döntött, a gyári raktárak tetejét lesodorta, a vetést tönkretette. A vihar erejére jellemző, hogy Saruikban hatalmas fákat döntött ki és tört ketté, mint gyönge gyu- faszálakat. Egy lezuhanó fa egy savniki ember lábára esett s azt kettétörte. A ciklon tizenöt perc alatt száguldott végig a veszélyeztetett területen, azután eltűnt. Nagy károk a gömöri termésben Rimaszombati tudósítónk jelentése szerint a kitűnő időben megindult aratást néhány nap óta nap-nap mellett megismétlődő zivatarok zavarják. Először Sajószentkirály határát érte katasztrofális jégvihar, úgyhogy hajnalra bokáig érő jég borította a földeket. Pénteken a Rima völgyén vonult végig óriási vihar, vasárnap éjjel pedig az egész megyére kiterjedő nagy vihar tett óriási károkat az aratásiéi!) en levő vetésben s kukoricában. Az okozott kárt még nem becsülték fel. Halálos villámcsapások Myiíra környékén Nyitva 'és környéke felett vasárnap szintén óriási vihar vonult végig, amelynek két halálos áldozata volt. Az egyik halálos villámcsapás Trakovice község. határában történt, ahol a villám Cepko Hedvig mezei munkásnőt sújtotta agyon. A s ze r encsét'le n léény futva menekült faluja felé a vihar elöl s igy érte a villámcsapás. Zsilkovec községben Zachar Gusztáv és Gyu- rec Simon munkás egy pajtába menekültek alig értek be, mikor a villám a pajtába csapott és Zachart érte, aki azonnal meghűlt. Gyurecet eszméletlen állpotban találták a pajtában. Az előhívott orvos térítette eszméletre. Kihallgatni azonban még nem lehetett, mert állapota rendkívül súlyos. A nagy vihar a járás egyes falvaiban, valamint a termésben mérhetetlen károkat okozott. A lempsnek a román választásokat dicsérő cikkét Bukarestben írták Bukarest, julius 19. A román félhivatalos sajtóügynökség ma bjelentést adott ki a párisi Temps julius 14.-i Számának Románia politikai helyzetével foglalkozó cikkéről. E cikk roppant meleg hangon emlékezik meg a Romániában legutóbb lefolyt választásokról, amelyek — a cikk szerint — csak újból fokozták a bizalmat Bratianuval és a liberális párttal szemben. A lap Szerint a király és az ország is csupán Bratianuban bízik, ezért került be az utóbbi választások alkalmával oly nagyszámú liberális képviselő a parlamentbe. Mindezt a lap nem is rövid távirati jelentésben közli, hanem szinte ódákat z-engedez Bralianu államférfim bölcsességéről és a román nép politikai érettségéről. Feltűnő azonban, hogy a párisi Temps csaknem Szóról-szóra ugyanazt írja, amit nemrégiben a román félhivatalos Viitorul is megirt. Ez a nagy hasonlóság széles körökben feltűnést keltett és a Cuvantul mai vezércikkében meg is jegyzi, hogy egyáltalában nem csodálkozik azon a feltűnő hasonlatosságon, amely a Viitorul és a párisi Temps cikke között szembetűnő. Nem csodálkozik azért, mert ismeri ennek magyarázatát: a román kormány és a Temps között jól megalapozott baráti viszony van és ezt még szilárdabb alapokra helyezték akkor, amikor nemrégiben látogatást tett Bukarestben a Temps egyik szerkesztője. ki angalok még Önmaguk feszt sem tudnak megegyezni Géniben London, julius 19. A genfi lefegyverzési konferencia gyors léptekkel halad a tetőpont felé. A genfi angol delegáció véleménye szemmel láthatóan megoszlott- Jellicoe lord, Ujzeeland volt főkormányzója, aki a domíniumok delegációját vezeti, Londonba utazott, ahol beható tárgyalásokat folytat Baldwinmal és Chamberlainnel. Jellicoe mindenáron a japánokkal és az amerikaiakkal való megegyezést követeli, mig az anyaország megbízottai a szakítástól sem riadnak vissza. A domíniumok mindenáron Jellicoet támogatják és hangoztatják, hogy a szakításnak a domíniumok szempontjából beláthatatlan következményei lehetnek. ■■ ■ ■' ...... « Ko rmányválság Jugoszláviában ? Belgrád, julius 19. A lapok nagy érdeklődéssel figyelik azt a nézeteltérést, amely a kormány és két koalícióban lévő párt, a demokraták és radikálisok között fönnáll. Főleg a radikális és demokrata miniszterek között vannak ellentétek a hatóságoknak a választási előkészületek során tanúsított erőszakos eljárásai következtében. A lapok lehetetlennek tartják, hogy a kormány kebelén belül dúló rejtett küzdelem még sokáig tarthat és számolnak azzal a lehetőséggel, hogy rövid időn belül kitör a nyílt kormányválság. A Vreone azzal a szenzációs leleplezéssel szolgál, hogy a demokrata miniszterek nem vállalnak szolidaritást Dávidovics volt miniszterelnökkel. — Lelkes zbeiktatás. Rimaszombatból jelentik: Steían Lajost, Hárskút község uj plébánosát, vasárnap iktatta be hivatalába Dittel István roze- nyói kanonok.