Prágai Magyar Hirlap, 1927. július (6. évfolyam, 148-173 / 1482-1507. szám)

1927-07-16 / 160. (1494.) szám

-"ülftKlg ­'IB8!IG8D^%^ A PRÁGAI MOZIK MŰSORA: ADRIA. Napkelet gyöngye. HVEZDA: Svejk, a jó katona. I. és II. rész. JULIS: Mamácska kisasszony, vígjáték. KAPITOL: A halál díszszemléje. KORUN A: Az áruló telefon, detektiv-film. LUCERNA: A Niebelungok, repriz. SVETOZOR: Kékssafcáll hét felesége és Menekü­lés az éleibe. — Halálozások. Komáromi tudósitóntk jelen­ti: A régi Komárom-vármegyének súlyos gyásza van, egyszerre, egy napon két régi oszlopos tag­ja dőlt ki. Berencsy László dr. nyug. vármegyei főorvos 77 éves korában hunyt el a komáromi közkórházban. Nevéhez fűződik a csallóközi járás közegészségének rendezése. - Mint tiszti főorvos a vármegye legtiszteltebb és nagytekintélyű fő­tisztviselői sorába tartozott; puritán egyénisége, véleményének' súlya egyaránt megbecsültté tették a kiváló orvost, aki a háború alatt a Vörös Ke­reszt szervezeteinek főorvosa is volt. — A vár­megye másik nagy halottja Csermák Hugó kor­mányfőtanácsos, az ácsi cukorgyár igazgatója, aki negyvenhárom évig volt tagja a vármegyei törvényhatóságnak. Elnöke volt a megyei tüz- oltószövetségnek, Ács községnek diszpolgára, a Gazdasági Egyesület alelnöke, több iparvállalat­nak igazgatósági és felügyelő bizottsági tagja. Rendkívül nagy tisztelet környékezte vármegye- szert e a 67 éves korában váratlanul elhunyt köz­életi férfiút, akinek halálát fiának tragikus kö­rülmények közt való elvesztése siettette. Csermák Hugó közéleti szociális, emberbaráli és jótékony­ság érdemei elismeréséül magas kitüntetések birtokosa volt. A csehországi születésű gyár­igazgató szivében és lelkében magyarrá lett és halála napjáig hűséges és munkás fia volt uj^ hazájának. — Öregdiákok találkozója Besztercebányát. Besztercebányai tudósítónk írja: A múlt napokban érdekes találkozó volt Besztercebányán amelyen a besztercebányai volt magyar főgimnáziumnak az 1893. évben érettségizett diákijai gyűltek össze. Ab­ban az esztendőben harminchat ifjú tett érettségit a besztercebányai állami főgimnáziumban, ezek közül tizenhatan .jelentek meg, köztük Bo'th'ár Sán­dor dr. besztercebányai ügyvéd, Lövvy Samu dr. besztercebányai orvos és Hrdina Gyula dr. Buda­pestről két illusztris vendég jelent meg: Engeí Károly dr. és Lnx Kálmán dr. egyetemi tanárok. Az öregdiákok testületileg vonultak ki a temetőbe, ahol megkoszorúzták volt tanáraik síremlékét. — Jugoszláviáiban is megalakult a Könyv­barátok Társasága. Szabadkáról jelentik: Több lelkes bácskai kultur ember kezdemé­nyezésére Jugoszláviában is megalakult a Kcnyvbarát'Olk Társasága, amely a szloven- szkói rokon egye sütés mintájára a vajdasági irodalom terjesztését tűzte ki céljául. A ta­gok 240 dinárért évente négy könyvet kap­nak. A Könvvbarátok Társasága élén Stre- lickv Dénes dr. szabadkai ügyvéd áll. — A kassai kereskedelmi kamara uj székhazat építtet. Kassai tudósitónk jelenti telefonon: A kassai kereskedelmi és iparkamara pénzügyi bizottsága tegnapi ülésén foglalkozott a kamara uj székházának felépítésével, s elhatározta a tervpályázat kiírását. A javaslat szerint a Tor- dássy-utca és a Fő-utca sarkán építtetik fel az uj székházat a pályamüveket 12, 8 és 4 ezer ko­ronával honorálják. A bizottságnak ez ügyben hozod határozata a kamara 1 rgközelebbi köz­gyűlése elé kerül, de minden jel arra mutat, hogy az uj kamarai székház hamarosan felépül. — DimiMevies szerb „kapitány4' félti testi ép­ségét Szlovéniák ón. Besztercebányai tudósítónk inja: A múlj évben Szlovenszkószerte kínos feltű­nést keltett azoknak a feljelentéseiknek sorozata, ■amelyeket DimítrievLos szerb „kapitány" és „tizen­két nyelven beszélő neves publicista" tett Rázus Márton, Kompanek Antal és a szlovák Közélet több szerepet játszó vezető fórfis ellen. Ezek a feljelen­tések már több bírósági tárgyalást foglalkoztattak. Tegnap kellett volna a besztercebányai büntető- törvényszék előtt egy uj tárgyalásnak lefolynia, amennyiben Dimitrievics sajtó utján elkövetett rá galmazás címén feljelentette Kompaneket. A tár­gyalást azonban nem tarthatták meg, mert Dimit­rievics beadványt intézett a bírósághoz^ amelyben azt kéri, hogy a tárgyalásra a történelmi orszá­gokból delegáljanak bíróságot, mert Szlovenszkón testi, épségét félti. A bíróság elnöke a kérelmet telt éri esztette a legfelsőbb bírósághoz és a tárgya­lást elnapolta. Kiváncsiak vagyunk, hogy meddig fogja még a közéletet zavarni Dimitrievics „kapi­tány" tevékenysége, amikor már hónapokkal ez­előtt hivatalos helyről nyert értesülés alapján azt ■.jelentették az újságok, hogy a hatóságok Diimitrie- vics kapitányt végleg kitiltották a csehszlovák ál­lam területéről. — Megölte a villám. Oroszkiai tudósítónk jelenti: Szerdán délelőtt a Zséliz-környéki falvaik felett hatalmas vihar ment keresztül, amelyet sűrű. villámlás kísért. Zseliz szom­szédságában fekvő Kairoliinia majoron Páti Jánosrjié munkásasszouyit a villámcsapás meg­ölte. A szerencsétlen asszony két. árvát, ha­gyott hátra. — Vestett kutya garázdálkodása. Komáromi tudós dónk jelenti: Alistól községben egy veszett eb megmarta Bula Lajos aratónak kétéves kis­fiát a határban amikor apjának ebédet vitt. Az­után a községbe szaladt és ott több ebet meg­írna rí. mire agyonverték. A niegmart kisfiút a prágai Paeíeur-intózetben ápolják. A cssh Iparospárt palofaferradaima A legienisták 9apja eii&élS a koalíció „feusesfazék68- politikáját — Najmann és Nórák elkeseredett harca a miniszteri székért — fcfstöassök miniszteri kinevezése rövidesen várható — (:) Prága, julius 15. A P. M. H. tegnap! már közölte a nemzeti demokraták azon elha­tározását, begy Matousek képviselőt a kor­mányba küldik. Matousek törvényszéki bíró a forradalmi nemzetgyűlésnek is tagja volt és különösen kereskedelmi, valamint vasutügyi kérdésekben volt a párt szakreferense. A kor­mányban a legnagyobb valószínűség szerint a kereskedelemügyi tárcát kapja, amelyet ma Perouíka tölt be. Peroutka maga hivatalosan pártonikivüli, de igen közel áll a nemzeti de­mokrata párthoz. A kormányból való kiválá­sát sokan sajnálattal veszik tudomásul, mert elsőrendű szakember a reszortjában s azonkívül, amint ezt egyes cseh lapok is megálla­pítják. nagy ritkaságszámba megy. Egyes lapok élesen állást foglalnak az el­len, hogy Peroutkát eltávolítsák a kormányból, így a Národni Osvobozeni megállapítja, hogy a pénzügyi és kereskedelmi tárcát csakis szakemberekre szabad bízni. A pénzügymi­niszter, Englis, aki jelenleg egyetlen párthoz sem tartozik, elérte azt, hogy őt ma egyetlen politikussal -sem lehet pótolni a kormány­ban. Peroutka viszont udvariasságával,' sze­rénységével nem követte Englis példáját s igy ma, amikor óriási munkát végzett, egy­szerűen ismét visszahelyezik szürke hivatal- ■ noki állásába. De a kor mán v t Öblös égn él nem j tartják fontosnak azt, hogy a minisztérium : élén szakember álljon; általában a minisz- ] tért csak reprezentánsnak tekintik és a mi- i nisztériumot ténylegesen az osztályfőnök ve- <i zeti. i A kormánypártok tehát az állam érde­keit mellőzve, osztozkodnak a húsos fazékon. Kramár Matousek kinevezését már a teg­napi nap folyamán keresztül is akarta vinni és egész nap tárgyalásokat folyatott Svehla miniszterelnökkel. Svehla azonban, taktikáját ismerve, nem nagyon siet a kinevezéssel, mert hiszen ő még nem fejezte be tárgyalásait a cseh nemzeti szocialistákkal. Matousek kinevezé­sét azonban még egy körülmény is megne­hezíti. A kormány rekonstrukciójával kap*- csolatosan ugyanis a cseh iparospárt Nájnumt Horák képviselővel akarja föl­váltami a kabinetben. Az ellentétek Ho­rák és Najman között olyan élesek, hogy Najrm-n a párt végrehajtó bizottságából ki akarja záratni Horákot. Ez arra vezethető vissza, hogy a polgári kor­mány megalakulásakor tulajdonképpen Ho­rák volt dezignálva miniszternek, Najmán azonban, mint pártvezér a pártvezetőség ha­tározatát teljesein mellőzve önmagát jelölte. Ha tehát a csehjparospártban Horák csoport­ja jut győzelemre, úgy Najman kiválik a kor­mányból, Horák kapja meg a kereskedelem­ügyi tárcát és Matousek nemzeti demokrata képviselő vasutügyi miniszter lesz. Ez termé­szetesen még nem biztos és nincs kizárva, hogy Svehlának sikerül a gyámsága alatt ál­ló cseh iparospárthan a békét helyreállítani és igy Matousek kinvezése esetleg már e napokban meg is jelenik a hivatalos lapban. 1927 julius 16, szombat. ahol százával vannak a sebesültek, akiktől talán lehet részleteket megtudni. Nem megyék. A részletek csak a borzal­mas ságokbán váltózafosaik. Hogy anyák kezéből tépte ki a gyerme­ket a víz, hogy az anya megörült, hogy hárman aludtak egv ágyban és ágyastól1 kLsöpÖrte a szobából az alvókat az áradat s osaik az ötéves leány akadt fel egv ház or­mára s onnan szedték le reggel — ezek mind csak apróságok, egyéni katasztrófák, amik színei az eseménynek, de nem karakte- rásztjikumai. Itt többezer égvén katasztrófája olvad össze egv nagv szerencsétlenséggé s a nagy szerencsétlenség elhomályosítja az egyéni ka­tasztrófák jelentőségét. Ahol százak pusz­tulnak el percek alatt, ott csak a katasztrófa egyik része az az asszony, akit Berggiesshü- belben láttam, akit szombaton reggel egy vasúti szemafor tetejéről szedtek le. akinek pénteken még volt ura. gyermeke, háza, disz­naja, tehene s aki ma ül egv kősziklán és nem akar elmozdulni onnan és két karjával érthetetlen jeleket, rajzol a levegőbe. Jele­ket, amiket, senki sem ért. de amik talán egy lélek M őrsért elei azok számára, akik nem érték meg a szombat reggelt. —1. —n. Zavartszemü, összetört és beszélni nem tüdő emberek a Müglitz völgyében Látogatás a H>agy szássországi vsiaarkatasztrófa színhelyén — A rombadölt ház falán csodálatosan megmaradt Mária kép — A gyermekeket az anyák kezéből tépte ki az ár! Hei&enau, julius 15. (Saját munkatársunktól,) A szászországi Svájcban, ahol most élénk az élet és gyönyö­rű pompájában ragyog a nyár. szomorú ka­tasztrófa 1 történt az elmúlt napokban. Az európai rendezett folyamszabályo­zási viszonyok között, nem mindennapi árvíz­katasztrófa színhelye volt ennek a vadregé­nyes vidéknek két völgye: a Gottleuba és a Müglitz-patak mellett a magasba tört, völgy- katlan. A múlt hét péntekjéről szombatra vir­radó éjszaka a csehországi Érohegységnek Szászországgal ha táros-részéin óriási felhősza­kadás volt. melv elképzelhetetlen mennyi­ségű vizet zúdított az említett vidékre s az árvíz olv pusztítást vitt, véghez, hogv ma négymilliós kárról és több mint 200 ember életének elpusztulásáról lehet beszélni. Tudósítónk. aki németországi utazása al­kalmából egészen véletlenül az árvízkatasz­trófa közvetlen közelében tartózkodott, a német, napilapokban megjelenít részleteken kívül a beívsz inén szerzett impressziói alap­ján igv számol be a borzalmas katasztrófa részleteiről: A Gottleuba és Müglitz völgyében tör­tént, árvízkatasztrófáiról nehéz pontos és hű­séges képet adni. Már magában réve az. hogy egy kis he­gyi patak percek alatt három és négy méter magas merőleges hullámú ten­gerré változzék, amely házakat képes el- ^ sodorni és emberek százait elnyelni, nehezen elképzelhető. Hogv mégis érthetővé váljék a helyzet, ismernünk kell a két árvizsuitotta völgyet. Meg kell győződnünk arról, hogv mindkét völgy a legszélsőségesebben szűk. Két, völgy, ahol semmi más sem fér el. mint, egy patak meder, egv ut, és egv vasúti töltés s ahol a falvak csak kis ki széle sedJésü völgy öblökben és a hegyek lankásodó gerincén helyezked­nek el. Emellett óriási emelkedése van mind­két-, völgynek. A Müglitz-patak völgye $6 kilométernél 471 métert emelkedik, a Gottleuba völ­gye 17 kilométernél 216 méteres emel­kedést mutat, ugv hogv kilométerenként 12—18 méteres emelkedés észlelhető. Ez a helyzet magyarázza meg azt. hogy a felhőszakadás folytán a hegyekről egy­szerre lefutó óriási vízmennyiség olv mély­ségű és olv sebességgel biró erejű árvízzé tolult össze, hogv annak romboló energiája mindent elpusztított, ami útjába került. Erről a pusztításról borzalmas képet nyújt a két völgy mai helyzete. A vasúti töltés és -az ut eltűnt, a föld színéről, csak a levegőben lógó sin von alak jelzik, hogv itt, valaha, pár nappal ezelőtt gőzmozdony járt. A két, patak már vissza­ment keskeny medrébe, sebesen szalad le­felé a kristálytiszta, pisztrángos viz a sötét- vizű Élbe felé, de a patak medre mellett, ahol azelőtt, az ut, és a vasúti töltés volt. mé­teres iszapíréteg van és a katasztrófának sok száz szomorú emléke látható. Egész és lé! épületek, kis hegyi falvak faházai, cseréptetőinek maradványai, szobaberendezési tárgyak, ágy. amelyből kivitte a puha vánkost a viz és kivitte a pihenésre tért családot a halál völ­gyébe. Sertésólak. istállók, szekerek, automobi­lok s egy kidőlt, fenyőfa mellett, egv fali­óra — megnézem, háromnegyed kettőt mu­tat, az óra mutatója. Vájjon hol a gazdája? Él-e s ha igen, elbirták-e az idegei azokat a perceket, dmíket háromnegyed kettő előtt és után leélt? Egv hatalmas szikla, melvet a völgykat­lan szikkiitömegéből szaki tett le és görgetett lefelé az ár. egy faház falát tűzte magára pajzsul s a ház Salán csodálatosan épségben ma­radt és a szögön lóg egv Mária-kép. Az ember megáll és összetörik a leiké­ben minden hitetlenség. A fekete iszapon mint fehér lábszőnveg hever egv juhászkutya oszló teteme. Mellette egv fürdőkád, azután egv emberi test nyo­mai. A hulla már nincs itt, elvitték, de a kelt kéz nyomán mély lyukak vannak az iszapban — ez az ember élt, mikor pihenőre fektette az ár az iszapitakaróra és belelűrt,a két ka­paszkodó kezét, a puha. gyilkos szőnyegbe, ügy látszik, vállas, kemény férfitest volt, mélyen fúródott bele az iszapba. Egy kis híd tótágast áll a patak partján s a hi:d eltört karfája az ég fölé néz s a kar­fán fehér rongyot lenget a szél. Mi volt ez. hálóing. lepedő vagy konyharuha — ki tud­ná?! A károsuilt vidék falvaiba nem lehet el­jutná. Egv helyütt, voltaim: Rerggiesdiüb'' ben. de a károsultakkal nem lehet, beszéli Zavart szemű, agyongyötört, teljesen összetört emberek, akik nem bírnak megnyilatkozni. Akiknek nincs hajlékuk, nincs életük, nincs értelmük, akik pénteken nyugodtan fe­küdlek le és szombaton sehogy sem ébred­tek. Észtvesztett emberek, akik apa tikosán veszik a történteiket, akiknek agvvelsie nem bírja -abszorbeálni a hihetetlent és nincs fantáziáink ahhoz, hogv elmondják a fantá­ziát meghaladó eseményeket. Kétszáz halott-van - újságolja ma egyik néniét ismerősöm és hív, menjek át, Párnára, | — Felhivás a Prágába készülő magyar egyetemi haJIgatónőkhöz! Szeretettel hívunk fel minden magyar leányt, ki tanulmányai folytatása végeit Prágába készül, hogy jelent­se be ebbeli szándékát f. év augusztus 10-ig nálunk. Mi magyar anyák aggódó lélekkel kisérjük a magyar leányok útját az idegen, nagyvárosi élet forgatagában, hol annyi ve­szedelem várja a szülői ház féltve őrzött kin­csét. Szeretnénk melléjül: állni melegen érző szívvel, hegy ne fájjon az idegen város rideg szeretetlensége, szeretnénk megfogni a ke­züket anyai jósággal, hogy a nagy magukra- hagyatottságban, az önállóságért folytatott ke­mény harcokban ne szakadjon le róluk minden kor asszonyának legragyogóbb ékessége: a tiszta nőiesség. Magyar leányok, kik büszke bátorsággal indultok a harcba, ne késsetek megfogni a kezünk. Ne gondoljátok, hogy lé­pésiek az élet felé könnyű, hogy rózsa nyílik csak az utalókban, tövis soha. Sokan megpró­bálták már előttetek az utat. Megbotlott a lá­buk és kétségbeesett lélekkel keresték a mentő kezet, melyet megragadhassanak, mely visszahozza őket a tiszta levegőre. Ma­gyar anyák, kik aggódó gonddal eresztitek leányaitokat a nagyvárosi életbe, bízzátok őket azokra, kik édesanyái lélekkel akarnak segíteni. Kik pótolni szeretnék az tothon gon­dos, féltő melegét, kik őrködni akarnak leá­nyaitok — a jövendő magyar élet fölött. Ké­rünk minden Prágába készülő főiskolai hall­gatónőt, jelentse be efcbeli szándékát augusz­tus 10-ig Szkaíosné Járossv Erzsébetnél Rozfiaván (Rozsnyón), annak megjelölésével, milyenek az anyagi körülményei, kiván-e el­helyezkedni egy ' föltétlenül meghízható pen­zióban. Szívesen adunk útbaigazítást tanul­mányi kérdésekben azoknak a leányoknak, akik most mennek fel először Prágába és nem ismerik a viszonyokat a főiskolákon. Ezért a jelentkezésnél fel kell tüntetni azt is, milyen szakon kívánja tanulmányait folytat­ni és hányadik évfolyamba kerül. Az augusz­tus 10-ike után beérkező jelentkezéseket nem vesszük figyelembe. — Az előkészítő bizottság. — Cáfolat. A következő nyiliaitkozat köz­lésére kérték fel lapunkat: A legilletékesébb' helyen nyert felhatalmazás alapján kijelen­tem. hogv a csehszlovák lapokban napvilá­got látott az a kombináció, mintha az eszter­gomi érseki aula befolyásolná bármelyik csehszlovák katolikus egyházi méltóság be­töltésének kérdését, merő koholmány. Brat/i- slava-Pozsony. 1927 julius 12. Gyurisa Emii dr. ügyvéd. — Ne sírj, Édesem! Szépiáid és arcodat csú­fító foltocskák azonnal eltűnnek ha dr. Pollák- fóle Mary Cremet használsz! — Hol vegyem? Kinél kaphatom? — Bármely gyógyszertárban, drogériában, vagy parfümériában, csak vigyázz, hogy valódi le­gyen* Megrendelheted dr. Fóliák gyógyszertárá­ból, Pi ©Silány-bél. €

Next

/
Thumbnails
Contents