Prágai Magyar Hirlap, 1927. június (6. évfolyam, 125-147 / 1459-1481. szám)

1927-06-01 / 125. (1459.) szám

6 1927 junius 1, szerda. UJ KÖNYVEK írja: EGRI VIKTOR Reflexiók egy szlovenszkói könyvhöz I. A könyv szerzője: Bán L. Ottó. Címe: Tergeniev hadnagy éjszakája. Alkalmasint nem a széppróza müflajadlban való tá­jékozatlanság, hanem anyagi szempont hozza magá­val, hogy ezt a háborús történetet, ezt a tipikus novellát regénynek nevezi az inó. Félreértések el­kerülése végett: nem a könyv terjedelme magya­rázza ezt a lényeges .kifogást, de mélyebb okok: elvégre egy éjszakáról van sző, melyben emberi sorsok halvány összefüggésben felvillannak ugyan, hogy aztán szinte nyomtalanul elsikkadjanak sze­münk elől és nem életekről, vagy egy teljes sors­ról. Benső struktúráját, benső formáját tekintve, 'tipikus novella ez, annak minden hibájával és eré­nyével ás ha ebből a szempontból értékeljük Bán könyvét, egyben-másban talán örvendeíesebbek lehetnek megállapításaink. TI. A háború legelején játszik a történet. A Galí­cia sarában előnyannuló orosz csapatok egy lengyel arisztokrata kastélyát érintik. A lakók: a gróf — a közös hadsereg 'tisztje — és felesége bennreked­nek kastélyukban; ahogy az asszony mondja, hogy a (testvér orosztól megmentse kincseit és ahogy a gróf öntudatlanul érzi, hogy megvédje asszonyát. Nem firtatjuk: lehetséges ez? A háború észbontó lehetetlenségeket is indokolt, de a 'történet elindí­tása különben sem nélkülöz bizonyos élményala­pot. Ennek a két, eleve pusztulásra ítélt embernek életébe játszik bele Tergeniev hadnagy fellépése. Hogy ki ez a Tergeniev hadnagy, azt az író — no­velláról lévén eró — elég (kurtán adja tudtunkra. A vázílatszem -jellemzés: tartalékos tiszt, tanárem- iber, a roman-tika minden nimbuszától övezve, hangéul yozotian ember, akiben a vérontás utálata él, mégis ráismerő katona, könnyen lágyuló, asz- szonyra, családra, puhán vetett ágyra emlékező ember, mégis megbocsát magának, hogy vér tapad a kezéhez és igy tovább: visszás jellemzés, benső ellentétek, melyeknek mélységét, az író szavával élve: tehetetlensége magyaráz. Nos, Tergeniev hadnagy, egy bűbájos, álomasongitó romantikának késői lovagja, valami néma hódoló szerelemre gyullad a grófné iránt és minden törekvése arra irányul — nem tudatosan-, hanem a cselekmény rohanásának kényszere alatt, ami az írás legdi- cséretesebb része —, hogy a nőt és férgét, az ellen­ségét -megmentse. Nemes szándéka csak féléik erre! jár, amennyiben a félj, aki az ő ruhájában kísérli meg a szökést, fogságba kerül, — a haláltól megint Tergeniev hadnagy fellépése menti meg, ezúttal (teljesein motiválatlanul, — csak az asszonyt segíti át. az előőrsökön é6 ő maga egy vakmerő játéknak, egy feledhetetlen éjszakának emlékével marad magára felébresztett és kielégítetlen férfiusá-gával. Teljesen moziszeriien pereg le ez a cselek­mény és ha a mozi fehér silóján látnám ezeket az embersémákat ágálni, egy Pola Negri forró vitali­tásával, talán sodortatni tudnám magam frappáns rohanásával. Mert tagadhatatlan: Bán L. Ottónak van érzéke az izgalma s mese szövéséhez, van képze­lete és lendülete, amely (Páradat]an a helyzetek le­leményes kiaknázásában, olyan előnyök, melyek elsőrangú filmíróvá predesztinálnák. Bátran kije­lentjük: a hasonló szüzséjü amerikai háborús tör­ténetek szentimentális kicsengésükkel korántsem érák el Bán történetének a romantika rózsáitól öve­zett nívóját X>e ugyanitt, a könyv filmszerűségével bukik el Bán, irodalmát adni akaró nemesebb szándé­kaival. in. Mert a szerzőnek ez volt a -törekvése: irodal­mat adni. Ahol ez a cél hangsúlyozott, mint a két bevezető fejezetben, ott erőszakolt és hamis lesz a könyvnek máskülönben friss hangja. Pedig Bán elég 'szerencsésen kezeli a nyelvet, státusa könnyed és világos, bár az ilyen olcsó és üres fordulatokat kerülnie kell': „Az éj áthaflan sötétje, mint testet­len gát gördült eléjük. Csak a gondolatnak nem volt akadálya." A m-iljőrajzban pedig óvatosabban kell bánni az intellektuális ismeretekkel: Verescsa- gin az oroszok leghíresebb táj- és ceataképfestőj-e volt, Galida főúri kastélyai nem igen őrzik „Ma­donnáit". Ami alak Tergeniev körül mozog, azt unásig ismerjük már abból a háborús magyar irodalom­ból, melynek csúcsát a Lyon Lea és a Hotel Drapé­ria! jelentik.- De -ne f-dedjük, ezek a könyvek a maguk idejében láttak napvilágot és hogy ma, az Urnák 1927. esztendejében kapunk hasonló izü írást éppen szlovenszkói Írótól, ez több fontos kér­dés felvetésére késztet bennünket. Mi célja van ennek a könyvnek, valamint azok­nak a háborús munkáknak, melyeknek megjelenő-! sét az iró könyve végén hirdeti? Ha tisztán szóra­Most jelent meg! Most jelent meg! PAPINI GIOVANNI: Élő halott \ Krisztus története világhírű írójának megragadó vallomná-sai. (vgy nyugtalan élet és nyugtalan lélek | regénye. . Ara 33.80 K I koztatni akarnak, már tárgyuk miatt kél! kifogást emelnünk és még inkább azért, mert szlovenszkói könyvről van szó, melynek nem éppen titkolt célja: belekapcsolódni sarjadó irodalmi életűnkbe. A könyv 500Ó példányban jelent meg, úgy tudom, njab'b 5000 kerül rövidesen sajtó alá, ez a közön­ségsiker elégtétel lehet. írójának, nekem mégis til­takoznom kell, ha ez a temérdek olvasó a mi men- ■ tamásunkra és a szlovenszkói irodalom nívójára következtetne belőle. És értsük meg -egymást a to­vábbiakban, a legfontosabb an í-s, kedves Bán L. Ottó: nemcsak a mi feltörekvő és első értékeit bontogató irodalmunknak, de minden más mában élő irodalomnak nem kell ez a háborús könyv és a továbbra hirdetett háborús regények sem, bár szí­nesek, elevenek, szórakoztatók és érdekesek. Sőt, éppen, mert színesek, elevenek, szórakoztatók és érdekesek, azért reagálunk ilyen hangsúlyozottan és tiltakozunk: nem. nem és nem! A háború sem színes, sem eleven, sem szórakoztató, sem érdekes, de ha az is volna, akkor az élő emberi lelki isme­ret csak úgy emlékezhet rá. mint valami rak bo­torkálásra és embertelen bűnre. Azt hiszem, jogom van tovább menni, talán kötelességem is, aki ma­gam ris szívesen választom témául az embertgyuró, szemeket nyittató háborút: ki mutasson rá, ha nem mi fiatalok, akin átvádoltak véres és ostoba lenc­sések, hogy a háború sivár, vigasztalan és unalmas. Csak igy: sivár, vigasztalan és unalmas és ne hal- latszék hang, amely színesnek, izgatéan érdekes­nek tüntesse fel és szórakoztatásra alkalmas fordu­latos, érdekes momentumokra találjon henne. író, aki közel egy év-tizeddel a vér őrület példátlan fin­torai után a Hotel Drapériái, a Toprini -nász és más régen él porladt holtak fcisérteteit idézi, aki egy viltgégés döbbentő kataklizmájából egy mozidrá- mára való cselekményt fog marokra és azzal fenye­get, hogy háborús élményéinek további izgató hangulataival gazdagítja irodalmunkat, vessen ma­gára, ha a tiltakozás belelép művészete mellett emberi mivoltéba. Eljárt felettünk a háború, a vakmerő regénye­sek kora, bátor útépítők és útmutatók kellenek: az építés esztendeit követeljük! Egri Viktor. A csehszlovák iskolapolitika keresztmetszete Szlovenszkó és Ruszinszkó iskolai!gye a Prágai Magyar Hirlap hasábjain — Legfontosabb iskolaügyi problémá­inkról ankétet rendezünk Egy jeles szlovenszkói magyar pedagógus cikksorozata a legfontosabb iskolaügyi problémáinkról Vessünk most már egy rövid pillantást a többi bárom pobocskára. És itt egy igen meglepő dolgot vehetünk észre. Beregszá­szon, Losoncon több diák jár a magyar po- bocskába, mint a törzsintézetbe: Amott a diákok összes Számár 1329, emitt csak 890. Különösen feltűnő ez Beregszászon és Érsek­újvárod. Ejnye, ejnye, ezt csakugyan nem hit­tük volna! Hát ez a kilenc év ngv elmúlik, hogy ezeket a nyakas magyarokat be nem le­hetett törni a szlovák föintézetbe! Sőt ha job­ban megnézzük, hát ez igazán botrány. Bereg­szászon 1922—23-tól 1925—26-ig 64-el, Érsek­újvárod 32-vel, Losoncon 63-al még növeke­dett is a magyar diákok száma. Nem fogyott, de növekedett! Hát ez bizony baj. Itt nem igen lehet érvelni tovább a pobocskák mel­lett. Valahogy nem akarnak ezek minden hi­vatalos jóakarat mellett sem elsorvadni. Bi­zony, bizony nincs4 mást tenni: fel kell itt is, ezeken a helyeken az önálló gimnáziumokat állítani. De nemcsak itt! Végül szój-unk pár szót a fokozatosan megszűnő, vagy mér megszűnt iskolákról is. Nem az államfordulat, utáni első évekből köz­lök róluk statisztikát. Hiszen valaki azt mond­hatná, hogy ez természetesen kedvező reánk nézve, mert a magyar világ akkor még erős volt. Habár — tudjuk — a terror ezekben az első ©vekben volt a legerősebb, mégis helye­sebb lesz, ha csak a közbeeső három év sta­tisztikáját mutatom be. íme, tessék ezt figyel­mesen átnézni:- Eperjes Kassa Léva Rozsnyó ! Ungrár Tanév Jegyzet ;; v. vi. |vir~v?n v. vi. viü v. vl-' vh vin v, j-.vi. vtr.jyut| ív. j v. vt. vii vn; 1922/13 61 39 49 SÓ 39 24 40 30 36 23 S2 | 30 26 36 j 21 58 | 54 51 31 ti Az osztályok 1923/24 - 51 39 46 — 24 18 — 30 28 22 — 24 27 1 34 — I 51 34 50 27 kok illetve \924/25 — — 48 37 — — 26 •— — 30 23 !) — — 24 | 30 — j — 50 32 50 ruszinok Ugyebár, ezek a halálra szánt magyar is­kolák végvonaglásutban is igazolják, hogy volt annyi tanulójuk, amennyi szükséges egy iskola fennmaradásához. Hiszien voltak és vannak iskolák, amelyeknek fönnmaradását senki kétségbe nem vonja, amelyek nem né­pesebbek a fentieknél. Néhány példával szol­gálunk: Eperjesi , BrimmUI-ik Chrndúni áll. LytomÜ* I Munkácsi áll. j Tanév 4“' lUí “■ "" <*-««-• '"j'fSl f Jgt. ! v. vi. Ivii. v. vi. vu. vul v. vi. vií. vnr v. vr. Ivn.ívmj _ _____ . .... -I- 11 .. .. _____ -__- I -d I , - . - _ 192 4/25 20 21 11 15 33 30 16 22 36 15 21 21 24 18 17 33 23 20 10 - Mindezek teljes j III gymnasimnok Hogy a magyarból csehszlovákká lett is­koláknak első osztályai ma már túl népesek, ez megint természetes. Hova adja a szegény magyar szülő gyermekét? Nincsen rendelke­zésemre statisztika, hogy a csehszlovák isko­lákba hány magyar gyermek jár. De nem is vagyok erre kiváncsi, hiszen tapasztalatból tudjuk, hogy sok magyar szülő, érdekből: ha hivatalnok, főnöke befolyására; iparos, keres­kedő, más szabad pályán levő, félelemből, hogy elveszíti összeköttetéseit, gyermekét szlovák nemzetiségűnek jelenti be a iskolába. Ilymó- don némely iskolából nyomtalanul eltűnnek a magyar tanulók. Sőt tudunk független, jó módú embereket, akik a magyar társadalom­ból gazdagodtak meg, ügyvédeket, orvosokat, akik tulajdonképpen ma is magyar kliensek és paciensekből élnek, — és mégis gyerme­keiket, habár van helyben magyar iskola, szlovák iskolába járatják s még jó, ha ön­magukat továbbra is magyarnak vallják- Bi­zony, bizony nem lehet ezt itt keserűség nélkül felemlíteni. A kormányhatalom nyílt, erőszakos szlovákositása nem fáj úgy nekünk, mint e gyászmagyaroknak árulása. Tulajdon­képpen le kellene velük számolni, épp úgy, mint az egyház, amely kizárja kebeléből azt, aki hitét eladta, elárulta. E nemzetárulók száma azonban nem oly nagy, hogy e miatt kétségbe kellene esnünk. Épp az úgynevezett zárt szlovák és ruszin fe­lületeken tapasztaljuk, mily rajongó szere­tettel ragaszkodnak ezrek és tízezrek édes Vnyanyelvükhöz, hogy milyen mindenféle utón és módon igyekeznek a magyar kultúrát ápolni, a hivatalos hatóságok nem tudták megakadályozni a műkedvelői előadásokat, a helyeken sem. S az egészben az az érdekes és egyszersmind felemelő, hogy ez a magyarság eddig kulturális téren meg sincsen szervezve; már csak azért sem, mert ezt eddig felülről nem engedélyezték- Minderre megindulás nélkül nem gondolhat egy igaz magyar em­ber sem. De épp azért bűn volna azoktól, akik ma itt a magyarság vezérei, ha nem tö­rekednének e magára hagyott s a szlovák ten­gerben szétszórtan élő magyarságot törvényben biztosított jogaihoz juttatni. A középiskolai képzés terén a minimum az, amit a régi Ausz­tria szives készséggel megadott nemzetiségei­nek. Mindenütt, hol magyarság él, a csehszlo­vák iskolákban a magyar nyelvet és irodal­mat, mint kötelező tantárgyat a magyar anya­nyelvű tanulók számára be kell vezetni s kö­vetelni kell, hogy ott, ahol egy osztályban leg­alább is 25 magyar ajkú tanuló jár, ezek kü­lön párhuzamos osztályban magyar nyelvű nevelésben részesüljenek, ha a szülők ezt igy kívánják. így jöjjünk segítségére azoknak a magyar szülőknek, akik a viszonyok kénysze­rítő hatása alatt kénytelenek gyermekeiket nem magyar tanítási nyelvű iskolába járatni. A mindenkori kormány pedig az állam érdekét akkor szolgálja, ha az állampolgárok kultúráját védi és ápolja. A magyarság kulturális nívója, főképpen pedig statisztikailag is igazolt kulturszükség- lete figyelmeztesse a kormányt, hogy a régi fegyvereket, amelyek úgyis csütörtököt mond­tak, tegye a lomtárba. A lélekrablás ideje — mondotta Hodzsa miniszter elmúlt és t>e kell következnie a jogos kívánalmak kielé­gi lésének- | magyar szó és Erodálom ápolását ezeken a I TUNGSRAM-WESTERN Tiszta, zavartalan, erős vételt biztosit. A szlovenszkói gyógyszerészek súlyos helyzete Irta: Smeringai Lajos I. Ipolynyék, május végén. VaiamiKor, a regi jó világban aranybányák­nak nevezték a gyógyszertárakat, s a laikus kö­zönség körében az volt a valósággal tradicionális fölfogás, hogy a gyógyszerész 300 százalékos ha­szonnal d Igozik, s úgy látom, hogy ez a laikus, a pálya megnemértésón alapuló hit ma is tartja magát. Pedig nem szabad azt elfelejteni, hogy a gyógyszerészi pálya nem uniformizálható. A gyógyszerész nem kereskedő, nem hivatalnok és nem iparos, nem is olyan önálló, mint sokan gondolják, hanem tudományosan képzett köz­egészségügyi faktor oly nagyfokú felelősséggel megterhelve, amellyel egyedül áll a sok más pá­lya között. Ahhoz, hogy valaki önállóan vezethessen egy gyógyszertárt, szüksége van érettségire, két évi gyakornoki időre, gyakornoki vizsgára, négy szemeszter egyetemi tanulmányra és öt évi úgy­nevezett segéd-időre. Összesen tehát az érettsé­gitől számított kilenc évi tanulmányi időre van szüksége, amíg teljesen önállóan vezethet egy patikát. Mindezek után két módo •. önállósíthatja magát. Vagy jognyerés utján, vagy már meglévő gyógyszertár megvétele utján. Jogot bizony na­gyon gyéren osztogatnak s igy az erre való vár rakozás az oklevelek kilencven százalékánál teljesen kilátástalan. Marad a -étel, ehhez pedig jelentékeny összeg szükséges. Békevilágban ez az összeg a forgalom három-négyszerese volt, de kedvező feltételű hitel utján meg tudta szerezni és bírta törleszteni. A gyógyszerész tehát egyrészt jelentékeny tőkét fektet be gyógyszertárába, s annak kama­tot kell hoznia, másrészt pedig tudását és mun­káját adja akkor, amikor egy-egy gyógyszert el­készít, s még valamit, ami a legfontosabb, igazi felelősség terheli a kiadott gyógyszer helyessé­géért. Semmilyen más pálya nem jár ilyen sú­lyos felelősséggel. Ha a gyógyszerész egy hibásan ];” hl ott vényre kiad egy gyógyszert s nem veszi észre, hogy azon tízszeres adag van téve­désből fölirva, s a beteg súlyosan megbetegszik, vagy el is pusztul, gondatlanságból okozott sú­lyos testi sértés vagy halálokozás elmén veszi elő a törvény s úgy leültetik néhány évre, mint annak a rendje, s örülhet, ha a diplomáját is el nem veszti. E mellett a gyógyszerésznek nyugta nem le­het soha, éjjel csak úgy, mint nappal a szenvedő emberek segítségére kell, hogy legyen. Ezek mind olyan tényezők, amelyeket senkitől, ingyen kö-' vetelni nem lehet. Ha tehát egy gyógyszertár­ban egy receptre gyógyszert, csináltatnak, akkor nem csak az abban előirt szereket és edényeket fizetjük, hanem azt a munkát és tudást is hono­ráljuk, amelyet a gyógyszer elkészítése igényel. Ha egy orvos megvizsgál egy beteget, vagy egy ügyvéd valamilyen ügyünkben beadványt koszit, akkor egyrészt tudását, másrészt fáradságát hono­ráljuk, s nem jut senkinek eszébe azt számlta- tani, hány százalékot nyert azon a darab papiro­son, amit a markunkba nyomott; csak a gyógy­szerésznél, mert az történetesen tudásán és fe­lelősségteljes munkáján kívül gyógyszert is adott, százalékban akarjuk keresetét megállapítani?! Ez teljesen hibás éj nem igazságos álláspont! A gyógyszertár forgalma, különösen ott, ahol csak egy van. igen kötött keretek között bonyoló­dik le. Az árakat a minisztérium szabja meg, abba beleszólása nincs. Személyi érvényesülés­nek legföljebb tudományos téren volna helye, itt azonban nehéz a tudást és munkát kenyérré vál­toztatni. Bibliája a gyógyszerkönyv, amely pon­tosan előírja az egyes készentartott gyógyszerek készitését. A beszerzett anyagot meg is kell vizs­gálnia és pedig úgy identitásra, mint a meg­követelt vegyfisztaságra., vagyis az-e az a gyógy­szer, amit a fölirata mond és nincs-e fertőzve idegen anyagokkal, esetleg mérgező sókkal, ami a nem tökéletes gyártásnál gyakran előfordul. A nagydroguista nem felel az áruért, annak el­lenőrzése a gyógyszerész kötelessége, ő felel érte. Ez is anyag, idő és tudás. Az egyes határaikat vesztett anyagokat frissekkel kell felcserélni, a régieket kidobni, ez is anyagi veszteség. Ne gondoljuk tehát, hogy a. gyógyszertár csak amo­lyan veszek és eladok intézmény. Békevilágban a gyógyszertár amolyan iri­gyelt, kissé misztikus aranybánya volt a laikusok szemében, pedig kevés gyógyszerész tett szert nagy vagyonra. Az emberek szeme elolt csak a nagyvárosi gyógyszertárak nagy forgalma s a. 300 százalékos jövedelmi kulcs szerint megsejtett jö­vedelme lebegett és lebeg ma is, de elfelejtkezz nek azokról a szegény kulturmunkásokról, akik elhagyott falvakban, néha igazán az Isten -háta mögött páratlanul nehéz viszonyok közölt teljesi- tik nehéz feladatukat. Ezeken a helyeken a jó békevilágban is csak Úgy tudott a. gyógyszerész néhány garast félre- team, ha nagyon szerényen éW. kűrrt) j ccinyni Jk

Next

/
Thumbnails
Contents