Prágai Magyar Hirlap, 1927. június (6. évfolyam, 125-147 / 1459-1481. szám)

1927-06-24 / 143. (1477.) szám

roz7 jnnfus 24, péntek. UMiXcTiV •/VlACS^'WIkii^ t wwigg>n Ragyogó napsütés, de Chamherlm a rossz idő miatt nem jött Prágába* mert „Budapestem leitatták" Prága ma hiába várta az óceán hőseit Egy délutáni lap Benest lemondásra szólítja a „blamázs" miatt — Aranyos Prága a legutolsó leit — Rendőrlultengés a gbeli repülőtéren — Négyórás tapaszta­latok a repíllőhangárok körül — Hivatalos jelentés: Chamberlin pénteken jön Prága, június 2B. (*) Prága már tegnap megharagudott Chambeiriinre. Tegnap még alaptalanul, de ana joggal. Az óceánrepülq felültette az egész várost, az országot s az. ttiosrv nem jött el, „a köztársaság szégyene. Tegnap délután esv cseh napilap Benes külpolitikája csődjé­nek tekintette, hogy az amerikai repülők előbb Budapestre s csak utoljára — legutol­jára — jönnek Gbeibe. A lap szerint Coolidge elnök nagyszerű diplomáciai érzékkel küldte ki repülőit Európába: Lindberghet nyugatra. Párisba, Brüsszelbe, Londonba. Chamberlint Középeurópába. Ber­linbe. Becsbe. Budapestre s Byrdet valószí­nűleg keletre. Varsóba. Rigába. Moszkvába. Chamberlin feladata tehát Középeurépa volt 6 fölöttébb lealázó, hogy Prágába csak az el­ső lelkesedések elviharzása után a legvégén akart jönni! Az ellenzéki lap felháborodva dörögte: ez szégyen, ez semmibevevés, ez Benes külpolitikájának teljes kudarca — és mondjon le a külügyminiszter! így tegnap. És ma? Tegnap még csak ké­sésről volt szó, ma ellenben telies mellőzés­ről. Chamberlin egyszerűen nem jött Prágába, Hiába vonult ki már a reggeli órákban többszáz lovasrendőr. csendőr s vasrv ezer rendes gyalogrendőr Gbelbe. hiába kémlelte az eget, a néhány száz újságíró és a kevés­számú közönség délrcll, csak nem mozgott semmi: Chamberlin nem érkezett. Délután félkettő félé ragyogó napsütésben, szélcsen­des. gyönyörű nyári időben egyszerre csak el­terjedt. az autentikus hir: — Chamberlain nem jön! — És mért nem jön? — zudult föl a tö­meg. — Mert rossz az időjárás — volt a zor­don válasz. Ennél nagyobb paradoxon még nem hangzott el a gbeli repülőtéren. Derűs, csendes idő. a bécsi, breslaui. ber­lini közönséges gépek csodálatos pontos­sággal érkeznek, indulnak, tréfálnak, szállnak, — csak éppen az atlanti óceán viharaival dacolt Chamberlinnák volt* rossz ez az idő! — Mért nem mondják mindjárt,, hogy a Miss Columbia kereke gummidefektust ka­pott a levegőben! — kiáltott, epésen egy csa­lódott ..nézőközönség". Szerencsére a prágaiak nincsenek nagyobb emóciókra berendezve s igv a nagy blamázs nem tört. ki» elementáris erővel. A söröket kihörpintették, az utolsó kifliiket és a szé­gyent lenyelték s ki gyalog, ki autón megin­dult a kacskaringós gbeli országúton vissza Prágába. Szomorú diadalmenet,! Elől a Cham- berlinneik szánt rózsákkal feldiszitett. auto­mobil. utána a gépkocsik beláthatatlan sora. Lassú, gvászmenetben haladtunk a város felé. Az utcákon gyéren álló közönség: olyanok, akik még nem tudták, hogy a nagy szenzáció elmaradt. Kalaplengetés. üdvözlés a feldíszített autó felé, — ki tudhatta, hogy benne nem Chamberlin. hanem a libeni rendőr­kapitány ül. — Éljen Chamberlin. nazdar! Mi barátságosan integettünk vissza, hadd legyen boldog a nép. És nem merünk nem integetni mert, esetleg felzudulna a tömeg. Lassan beleltünk a várasba és a járókelők azt hiszik, hogy ünnepélyességünk a diadal ünnépéiveisisége, pedig dehogy: ml tudjuk: a temetésé! Kétszerannyi rendőr, mint néző Reggel még dühösen néztünk Prága kö­zönyére. Paris lázban. Berlin lázban. Bécs, Budapest lázban, csak éppen Prága nem ün­nepelt. Hisz igazuk volt. később kitűnt, de most reggel még senki sem tudhatta a szo­morú valót. Sehol egyetlen lobogó. Izgalomnak se híre. se hamva. Ez a túlontúl józan város nem reagált arra. amire a többi városok föluiiongtalk — minek a lelkesedés? Vagy talán tényleg po­litika és sértődöttség volt. ennek a közönynek az oka? Autónk gyönyörű időben, több újságírói autó társaságában féltizenegy felé a repülő- tőire érkezik. Az ut mentén valóságos rend­őrié bor. Okvetlenül kétszerannyi rendőr volt, mint néző és a közönség meg a hatóság bízvást szerepet cserélhetett volna: a publikum állhatott volna kordont és a — Kiküldött munkatársunktól — rendőrlegények kapaszkodhattak volna hátul beláthatatlan tömegekbe. Igv ok­vetlenül stilszerübb lett volna és impo- zánsabb. A városban teljes a nyugalom és a rend. Aki mozgalmasságot vár és valami olyat, ^mi a prágaiakat, kilendíti közönyéből, az még ezen a „nagy napon" is csalódott. Igaz, hogy az óceán átrepülésének szenzációja ma csak­nem ócskaság már s aranyos Prága, a büszke, az öntelt. valahogy nagyon az utolsó lett. de mégis, mi mást vártunk. Egy kis aero-élet A repülőtéren rengeteg gén ücsörög. Nyolc egyforma francia kereskedelmi aero- plán várakozik .szód sorjában Chamberlinre, oldalt pedig a német po s tarepülőgé pék ké­szülődnek az útra. A franciák mind kékek és biplánok. A nagy német aeroplán acélszürke mono­plán. hatalmas fasárga szárnnyal. Egv kétfedelű franco-roumaine Fahr- mann-gép is leszállt, (a többi francia gép Blé- riot, gyárából való) lassan betolják a közmun- kaügyi minisztérium egyik hangárába. Ez a gép is kék volt. míg a szomszédos katonai re­pülőtéren gyakorlatozó oroszlános cseh felde- ritőgépek (kicsiny, gyors jószágok) zöldre vannak mázolva. Sürgés-forgás mindenfelé, légcsavarokat próbálnak ki. néha fülsiketítő mótorberregés harsan fel. maid heves motor- szél üti meg az embert, katonatisztek reggeli lovaglásukat végzik a légben. — kezdetben egész érdekes a várakozás. Egy cseh hadirepülőgép hihetetlen buk­fenceket hány a levegőben. Forog, fejjel lefelé repül, lebukik, felszö­kni, cikfc-oakkban halad, ijesztget, mintha pi­lótája ezt akarná mondani: — Mi is tudunk ám valamit! Jó, jó, de hol van Chamberlin? Féltizen­egykor megérkezik a Breslau—Prága—mün­cheni német postarepülőgép. Két, utast hoz. Semmi hir Chamberlinről. Negyedóra múlva egv kilencedik francia Blériot-gép jött — Béosből. Egv pillanat alatt körülveszik. — Mi van. mi van? — Kilenc óra tizenötkör indultam Rács­ból. Minden készen állt. De Chamberlin még nem volt ott- Viszont 5 gyorsabban röpül, mint én. Azután a francia pilóta hetykén hozzá­teszi: — Most megreggelizem, azután továhb- állok. Hazamegyek Párisba. Csekélység: hazamegy Párisba! Az óriási repülőgép A közönség azt sem tudja, felszállt-e miár Chamberlin. A müncheni gép elrepült s ti­zenkettő felé megjött a bécsi rendes posta­repülőgép. A legnagyobb gép, amelyet életemben láttam. Hárommótoros. két mellékmótor- jának légcsavarjai négyáguak. Tiszta alu­mínium az egész, ragyogó csoda a nap­fényben. Tizenhat utas számára van benne hely. külön podgyászfülke és külön ben­zintartályok. Az utasok egv része átszáll a bremeni repülőgépre, mely hamarosan indul, a másik rész pedig folytatja útját Berlin felé. Érdekesek a pilóták. Van itt, mindenféle. A franciák alacsonyak, feketék, széles- válluak. mosolygók, sokat beszélnek, für­gék. A németek hatalmas szál férfiak, le­borotváltak, némák, komolyak, szőkék. Az osztrák kövér kolosszus, nevet és barna. A csehek egyszerűek és szorgal­masak. A nagy bécsi gép neve Diana, míg a Bre- menbe induló Möwe. A' bécsi nem látta Cbam- berlint. de már jelenti, hogy aligha jön. A Diana startra készen áll. Útjában több szénaboglva fekszik. Valaki utána kiált: — Vigyázzon a szénára és mondja meg Chamberlinnek, hogy siessen. Éhesek va­gyunk. Éhezés a napsütésben De Chamberlin nem jön. A kis vendéglő minden elemózsiáiét felették a — rendőrök és a kisszámú nézőközönség. Az emberek káromkodnak: — Senki sem törődik velünk. Itt hagy­nak éhezni. Még csak azt se mondják meg. mi van. Mért nem jelentik tizpercenként. hol van Chamberlin? Se hir, se sör. se virstli — borzasztó! A rendezés tényleg nem nagyszerű. A sok rendőrtől és csendőrtől eltekintve senki sem törődik a néppel, senki sem jelent. Kifliket, fagylaltot, déligyümölcsöt, ebé­delünk. majd leheveredünk a fűre. egy kis s-zunditásra — amikor félkettő körül a rend­őrök értesítik a tömeget: — Chamberlain nem ion ma. csak hol­nap! Mindennek a magyarok az okai Vége. Tizitől kettőig hiába várakoztunk az irtózatos napsütésben. A repülő becsapott. Láttunk egv kis aero-életet, de — mi lelke­sedni akartunk. A kivonult notabilitások ha­zamennek (kevés jött ki. a többi telefonje­lentésre várt). A rendőrcsapatok ellepték az országuta­kat s a háromszáz autó busán hamudul. Közben hallgatom a megjegyzéseket: — Benesnek le kell mondania. Ez a leg­nagyobb blamázs. amely eddig Csehszlovákiát érte. — Szégyen. Amerika nem törődik ve­lünk. IIven becsapás! — Rossz idő? Hát volt már valamikor szebb napsütés? — Mi lehet az oka? / VÉD I KÁRTÓL ] — Szavamra. — szólt ekkor egy öblös hang — már tudom. Chamberlin tegnap Budapesten volt. Is­merjük a magyarokat. Berugatták. hogy ne jöhessen Prágába. Ma fáj a feje. kac- cemammorie van és nem tud felrepülni. Mindennek ezek a megvárok az okai. Most még a Chamberlint sem engedték hozzánk. Meg kell Budapestnek üzenni a háborút! E bölcsességtől megnyugodva, autóba szálluuk s a felcicomázott ünnepi autó mö­gött behajtunk Prágába. Sokan és lelkesen üdvözöltek. Hát viszonoztuk! A hivatalos jelentés Bécs, junius 23. Chamberlin prágai re­pülését ma délelőtt tiz órára tűzték ki, de a rossz időjárás miatt a repülők nem hagyhat­ták el Bécset. A felszállást holnapra halasz­tották. Chamberlin és Levine feleségei vas­úton érkeznek Prágába. inwUBj mm mi Á kassai Dimstvo-paeama a legfelsőbb bíróság előtt A legfelsőbb bíróság elutasította Sott és Zdobinsky semmi­ségi panaszait, csupán a Wertheimer ellen emelt vádak egyikében utasította uj tárgyalásra a kassai táblát — A Lidové Noviny érdekes kommentárja Briinn, június 23. A briinn i legfelsőbb bíróság két napon ke­resztül itárgyaiitla a kassai Vasutas Dmuzstvo an­nakidején nagy port felvert pauajmájába/n eflíibél- tek feMebbezését. Sott József és Zdobinsky Bohu- miil államvasulti tisztviselők, valamint Weirtheimier Frigyes znaimi kereskedő, a bárom elitéit, a tár­gyaláson nem jelent mieg, csupán ügyvédeik utján képviseltették magukat. Mint ismeretes, 1920 őszén a kassai vasutas- szer vezet akciójára megalakult a kassái vasutasok fogyasztási szövetkezete, melynek vezetőségében >a oselh politikai pártok exponensei foglaltak he­lyeit az ismert választási kukf; szerint. A szövet­kezeit blaitalmas árukészlettel, jelentékeny szub­venciókkal, számos vidéki fiókkal s újonnan léte­sített fiókokkal kezdte mieg működését. Kétévi szakadatlan munka, nagyvonalú gazdálkodás és szakszerű vezetés 1922 őszén meghozta gyümölcsét: néhány mil­lió korona döf MM, azután égy terjedteí'.'mies bűnvádi vizsgálat eredményét, ctven káiiogmaim bírósági iratot és végül két hirtóságá itétkjtet. Az első Ítélet kilencvenhat, a másik pedig ötven­négy lapot számlált. A kassai törvényszék, amely elsőtökön foglal­kozott a bonyolult bűnüggyel', hűtlen kezelés, Sik­kasztás, lopás, zsarolás, bűnrészesség és bünpa- l'ástolás vádját emelte a szövetkezet négy elnök­ségi1 tagja, mégy alkalmazottja és öt liferánsa el­len. A hatalmas vádirat minden egyes oldalai bár­hol is ütjük fel1, élénk fényt vet a druzstvóbain folyt gazdálkodásra. Az elnökség tagjai mindjárt megiváiVtsztásuk után elfoglalták az összes felelős állásokat, Soltt például ellenőr volt. Azonkívül tartós sza­badságot kaptak Mivattaliuktől, hogy kéepseégeik teljes kifejtésével áldozhassák magukat a szövet­kezet vezetésének. A körülmíényefc csakhamar úgy alakultak, hogy a felelősségüket érző személyek közüli senki sem akart már az elnökség tagja lenni, i'gy le­mondott a szövetkezeit a! elnöke is, akinek helyébe egy egyszerű iparosetailbert választottak meg az alapszabályok világos útmutatása ellenére, hogy legyen valaki ’az elnökségben, aki beceüli|ibes ne­vével' fedje a bűnös manipulációkat. Miikor m uj /aílajlniök is kor észt iillátlo'tt a difuzst- vóbatn folyó iizellmelketa,, lelő véss el fenyc*g|cttt)ék meg, egy másikait pedig megfojtással. Ilyen viszonyok között folytatta működésiét a szőve tikettet, melynek felelős tagjai az alkalom és lehetőség szerint részint pénzeket, részint árukat kezelitek el, de valamennyien, megegyezlek abban, hogy a lif érán soktól jutalékokat vették fel, (autóit rendes kereskedelmi szokásnak tekintettek. A li f ertánsok a busám províziók dllkailébettj tJK- mémWloin árut szálilitlhaiítblk, amelyben* a szövetkezet aimiugyis bőviben volt s igy a nagy mennyiségiekben érkező ára már eleve romlásra volt iitíéllvie. Más szállítók viszont ia juta­lék kiosztásával azt 'értléik edi, hogy az álltaluk szál­lított árut — s talán a nem szállította! fis — két­ezer számlázhatták. Hogy micsoda árutömegeikkel látta el' amugyis óriási készletét az egyesület, arról legjobban ta­núskodik az egyik attelnök felkiáltása1, akii egy uborkaszálliitanány megérkezésekor ebben a két- eégbeeeeit't kiszólásban tört ki': „Az Istenért, mit csináltok, emberkék, hiszem két vagon uborka egész Kassának elég!" De a két vagon zniaiimli uborkát átvették, mert a meglévő uborkafcészletek kelendőség hl fán rot­hadtak a raktárakban, azután a frissen érkezette­ket is elraktározták, hogy néhány héttel később úgy a régieket, mint a frisseket a Hermádba dob­ják, mert ezek is elrothadtak már. Die rothadt a raktárakban hagyma, gyümölcs, pa> flaidiesom is, mert fölösen volt s marit nem volt kelendősége. Ez az egész vezetőség bűne volt, de a vizsgálat s a bírósági eljárás nem tudta tisztázni, hogy hol! végződik az egész vezetőség hibája s hol kezdődik az egyesek bűnössége, ami a törvényszék itélet- indokolásában is kifejezésre jutott. A bíróságoknak a bűnügy kivizsgálásánál és tárgyalásánál nagyon nehéz dolguk volt, merít a bonyolult ügyben alig' lehetett eligazodni. Ennek megfelelően a foaspaá törvényszék neigyvonkilemcnapd tárgya­lás után a tizenhárom vádlottat felmentette. Az áJHaimügyész fellebbezése után az ügy a kassai' táblához került, mely nyolc vádlottat szintén fel­mentett, de hármat börtönbüntetéssel sújtott. Sott Józsefeit harmadfélévi, Zdíohimlsky Bohu- milt egyévi, Weirtífheonniietr Frigyért pedig hét- hónapi börtönre ítélte el. Fellebbezés folytán az ügyet tegnap kezdte tár­gyalni a brürnni legfelsőbb bíróság és határozatát má hirdette ki. A határozat szerint’ a legfelsőbb bíróság elutasítja mindhárom elitéit seknmiségi partó- szát alaki okokból, mig Weriheimier semmiség! panaszának résziben eleget tesz, akit felment a hűtlen kezelés vádjá- bain és a kassai táblához visszaküldi' a per anya­gát, hogy a setmntótés terjed elmében és kihatás áh ton uj tárgyalást rendeljen el. A kassai druzstvo augiási istállójának a meg­tisztítása tehát, egy részletétől eltekintve, ezzel befejeződött volna. Hogy a szövetkezet vezetései 'és az ott uralkodott viszonyok minden eoseéliést és elfcépzeliést túlszárnyaltak a valóságban, arról legéliémlkiebbem egy cseh újság, a Lidové Noviny kommentárja tanúskodik, amelyet, mi minden to­vábbi. kommentár nélkül ideiktatunk: „A regény­író fantáziája!, akinek volna bátorsága teljes való­ságában leárni mindazt a rontást, amely árnyék­ként kísérte a1 mii első tevékenységünket SZloven- szikéin, gyenge volna, ha ossz eh,vsanl Manóit a ter- jedeltm'eis bírósági akiiákban összegyűjtött való­sággal." 3

Next

/
Thumbnails
Contents