Prágai Magyar Hirlap, 1927. május (6. évfolyam, 100-124 / 1434-1458. szám)

1927-05-07 / 105. (1439.) szám

« 1927 niá/ftc V, saembat niIREK^r A PRÁGAI MOZIK MŰSORA: [ADRIA: .4 különös ápolónő. (Syd Chaplin ka­landjai.) ALMA: Az acélember. EVEZD A: Frigó a mozdonyon. (Buster Keaton.) JULIS: Gróf Monté Christo, (meghosszabbítva), KAPITOL: Ki a gyilkos? KORUN A: Frigó a mozdonyon. LUCERNA: Hágdr, a táncosnő. SVETOZOR: A mg özvegy, (meghosszabbítva.) Egy pozsonyi „mártír” szenvedéseire hivatkozással 25 budapesti ügyvédet csalt végig Az állítólagos Szentmiklóssy Béla dr. pozsonyi vizsgálóbíró mindenütt Jabloniczky János dr. képviselőre való hivatko­zással csalt — Bűnvádi feljelentést adtak be a szélhámos ellen A gútai hívek ezrei kísérték ki Palkovich Viktort községéből Csütörtökön délelőtt végleg elhagyta Cseh­szlovákiát a magyarságáért kiutasított volt nemzetgyűlési kénviselő Kom-árom., május 6. (Sa ját tudósi tónktól.) Palkovich Viktor rolt nemzetgyűlési képviselő csütörtökön dél­előtt végleg elhagyta a csehszlovák köztársa­ság területét. Guta községnek negyven évet meghalad időn át volt esperes-plébánosa. El­távozásakor oly megindító módon nyilatko­zott meg a nép szeretete, amilyenre kevés példa akad. A kora hajnali órákban talpon volt már az egész falu. A nép a plébánia előtt csendben gyülekezett és várta, míg a szeretett lelki- pásztor elindul, hogy eltávozzék a községből, melyet az ő munkája emelt a jólét mai fokára. A nép ragaszkodó szerefete MadwíkaptU emelt a tévő zónal­és a tüzoltószázfld teljes díszben jelent meg hajnali öt órakor a templom előtt, hogy a ren­det fen tartsa. Mikor a lelkipásztor kocsija elgördült. több ezernyi közönség várta és kísérte a vasúti állomásra, ahol Kis Balázs mondott búcsúbeszédet, mi­kor a kocsi áthaladt a diadalk'apu alatt.. És az ezernyi nép ottmaradt, míg csak a vonat el nem indult. Komáromba segédlelkészein kívül mintegy harminc gutái híve kisérte el, mindannyian virággal kezükben. A komáromi járási főnök kiállította szá­mára a hídon való határátlépési igazolványt. Palkovich kilenc ér óta most először lé­pi át a magyar határt, mert soha sem útlevelet, sem határátlépési igazolványt nem kapott a járási hivataltól. Palkovich Viktorhoz ezután híveinek, a papság képviselőinek, Richter János dr. sze­nátornak és Alapy Gyula dr., Komárom vá­sáros katolikus egyházközsége világi elnöké­nek kíséretében gyalog ment a hidig. Megindító volt a hídfőnél való búcsúzá-s: hívei könnyezve csókolták az ősz lelkipásztor jóságos kezeit, amelyek annyi jót miveitek. Kendők lobogtak és Palkovich Viktor barátai­val megállt a Duna közepén, ahol a hídon az országhatár van: onnan intett végső búcsút a hídfőnél álló híveknek, akik kitartottak ott, mig a távozóik alakjai el nem tűntek­A bensőséges búcsúzáénál talán neki sem vette észre, hogy detektívek és rendőrök jelentek meg a vámsorompónál, csak annyit észlelhettek, hogy egy öreg lel­kipásztor iránt milyen meginditóan gyönyörű ragaszkodással viseltetnek hívei és viseltetik Szlovemszkó egész magyarsága. Csehszlovákia—Görögország 1:1. A két ország Davis Cup meccsének első fordulója ma délután folyt le az uj tenrászstadíónban. Kozseiuh nagy fölénnyel könnyen győzte le K. Zachoet 6:0, 6:1, 6:1 arányban. Izgalmas küzdelmet és nívós sportot hozott a Gottlieb és Zerlendi játszma. A két egyforma, erejű el­lenfél grandiózus, idegfeszi tő játékából Zer- lendí 7:5, 5:7, 4:6, 9:7, 6:2 arányban három órás küzdelem után került ki győztesen. — Májusa ájtatosságoík Prágában. Mágus folya­mán minden este féltét órakor a praga-ó<város6 Szent Kelemen-templomban (Ölementanúim) rendi és világi papok németnyelvű szentbe szedet tarta­nak a májusi ájtatoaeáguk keretéiben. Az ájtatossá­gokon a prágai magyar híveket is szívesen látják. — Je&nme dArc-ünnepély Prágáiban. A pTÓ- gai francia követség május 8-án délelőtt 11. órakor a prágai Szent Omolya-tempkxmban a hős francia szent emlékezetére pontttfíkális enrlétomieét tartat francia szentbeszéddel. — Halálozások. Fekete Gábor, a gutái tótel- azóvetkezet és gőzmalom igazgatósági elnöke, a kalolikus hitközség alelnöke és a templom gond­noka, Guta községnek hosszú időn át volt birár ja szivszélbüdösben május 5-én elhunyt. A meg­boldogult május elsején, mikor Palkovich Viktor esperestől búcsúztak, lett rosszul és az esperes eltávozása napján hunyt el. — özvegy Kiss Pál- né, a néhai Kiss Pál csicsói. református esperes lelkész özvegye Ógyallán 75 éves korában meg­halt. A megboldogultban Ki^- Jenő dr. ógyallaí ügyvéd édesanyját, Galambos 'Zoltánná, szül. Kiss Edit pedig aagy^yját gyá^j|& ^ ' Budapest, május 6. Néhány héttel ezelőtt egy intelligens arcú, zömök, barnásszőke hajú, borotválatlan, rongyos gumi kabátos, 40. év körüli ur állított be Szende-Péter Pál dr. budapesti ügyvéd irodájába. Az előszobában az i rodís ^kis­asszony fogadta. — Kérem nagysád, legyen olyan szives és jelentsen be soron kívül az ügyvéd urnák, — lihegte az idegen. — Én Szentmiklósy Béla dr. Pozsonyból menekült vizsgálóbíró vagyok. Mikor az ügyvéd elé került a különös viselkedésű látogató, egy karosszékbe vetette magát és rekedt hangon, jobbját szivéhez szorítva, szakadozottan beszélni kezdett — Szentmiklósy Béla dr. pozsonyi bün­tető vizsgálóbíró vagyok. Uram, értse meg: egy sokat szerepelt kémkedési pernek voltam a vizsgálóbirája. Egy magyar főurat vádoltak kémkedéssel a csehszlovák hatóságok. Én az iratokat, a ter­helő bizonyítékokat megsemmisítettem és erre ezt az előkelő főutat szabadlábra kellett helyezni. A vendég nagy bőbeszédűséggel elmon­dotta ezután, hogy az akták eltűnése miatt gyanúba fogták. — Nyolc hónapig szenvedtem nehéz rabságban — mondta csaknem sírva — irre­denta érzelmeim .miatt. Most volt a fő tárgya­lásom nemrégiben, április 2-án és felmentet­tek. Igen, mert a főtárgyalásd elnök a háború­ban, ahol én mint hadibirószázados teljesítet­tem szolgálatot, alám volt beosztva. Itt egyszerre szünetet tartott a „vizsgáló­bíróur: — Uram, adjon egy pohár űzet, — mondta váratlanul — mert két nap óta nem ettem. Az ügyvédet meghatották az „Irredenta hazafi(< átélt szenvedései és udvariasan, hogy meg ne sértse, megkérdezte Szentmiklósytól: — Ha elfogadná, megkínálnám a bíró urat egy* csésze teával és esetleg két lágyto­jással. — Óh kérem, csak nem fogok itt az irodában mindenki szeme láttára enni! Restelleném, ha meglátnák, hogy mennyire kiéhezett ember vagyok! Az ügyvéd, akit még jobban megihatott a ,yfinomíelkjüu ember aggodalma, átsétált vele az iroda mellett levő szolónba és ott vendégelte meg. Falat ozás közben újabb borzalmas rész­leteket mesélt el a „menekült”: — Szóval kiszabadultam a fogságból. Mi­előtt kiengedtek volna, cellámba lépett, az államügyész és így szólt hozzám: — Ön most megszabadult. Azonban figyelmeztetem, hogy hat órán belül hagyja el a köztársaságot, különben nem állok jót magáért. — Ezzel az államügyész kilépett a cel­lámból és néhány perc múlva elhagytam a pozsonyi fogház kapuját. A kapuban valóság­gal sorfalat állottak a fogfaázőrők és mindegyik belémrugott, leköpött vagy megütött — Végre minden csomag nélkül, ezzel a gumikabáttal Burgenlandon keresztül át­menekültem Magyarországba. Egy órával ez­előtt érkeztem gyalogszerrel Budapestre ée elsősorban Juhász Andort, a kúria elnökét kerestem, azonban sajnos nem találtam meg. A kúriától átmentem az igazságügyininiszté- riumha, azonban már negyed három volt és senkit sem találtam ott előkelő barátaim kö­zül. Az egyik irodatiszt ajánlotta, hogy forduljak egy budapesti ügyvédbe*, sőt meg is nevezte önt, hogy itt kapok majd segítséget Az „ál -vi zsgáldfoirów vagyonáról rendelkezik Az ügyvéd különös vendége ezekután részletesen előadta, hogy S^lovenszkón nagy. vagyona van, amelyekről rendelkezni kíván. — Méltóztassék majd egy később ki­állított meghatalmazásom alapján Jabloniczky János dr. pozsonyi ügyvédhez fordulni és közölni vele a következőket: A Slovenská Bankában takarék- és folyószámlámon van 280.000 korona készpénzem, ezt utalják át, hogy feltűnő ne legyen, három tételben ügy­véd ur nevére a Pesti Magyar Kereskedelmi Bank budapesti főintézetéhez. — Feleden van egy ingatlanom, azt írassa át az ügyvédem nővéremre, Szent­miklósy Márta dr.-ra, —■ Végül arra kérem, értesítse Jablo­niczky dr.-t, hogy hat szobás pozsonyi laká­somra vonatkozólag majd személyesen fogok imi, amint Budapesten rendbejöttem. Mindezeket Szentmiklósy Béla dr. olyan határozottan és adatokkal alátámasztva kö­zölte Szende dr.-ral, hogy ez kötelességének érezte a szerencsétlen ..vizsgálóbírón” segí­teni. — Kérem ügyvéd ur — dadogta ekkor Szentmiklósy szemét lesütve és alig hallható hangon —, ha lenne olyan kedves, előlegez­ze egynapi szállodai és egyéb költségeimet, mig holnap előkelő szlovenszkói barátaimtól segítséget kérhetek, addig is, amíg Pozsony­ból ide diszponált vagvonom megérkezik. Az ügyvéd 20 pengőt adott át a „vizs­gálóéi ró'Gnak, aki hálálkodva távozott. Leleplezik az irredenta ,^mártírját” Az ügyvéd ezután levelet irt Jabloniczky János pozsonyi ügyvédnek, akivel közölte Szentmiklósy Béla rendelkezéseit. Nemsoká­ra azután leleplezte az irredenta „mártir”- ját. A pozsonyi levél a következő volt: — Szentmiklósy Béla dr.-t nem ismerem s nagyon szeretném, ha végre hurokra ke­rülne," mert a kezemben levő táviratok szerint legalább 16 budapesti ügyvédnél élt vissza nevemmel. Ugyanis én folytatólagosan legalább 16 eset­ben kaptam sürgönyt Szentmiklósy aláírás­sal, mindig más ügyvéd címére. Az első két sürgönyre nem hederitettem, de azután több kollégához fordultam felvilágosításért. Úgy képzelem el, hogy a nevezett mindig más iigwédet keresett fel, ahol azt mesélte, hogy tőlem pénz jár neki, nagyobb nyomatékül bizonyára az illető ügy­véd által és ennek költségére táviraíoztatott nekem, bovy küldjék a táviratban megneve­zett ügyvéd címére az ő pénzéből 15.000 cseh koronát. Bizonyára a legtöbb ember felült s adott neki előleget. — A mód, amelyet igen tisztelt Kartárs urnák alkalmazott, uj; de biztosíthatom, hogy soha nem képviseltem Szentmiklósy t, nem tudok róla, hogy aká* egy fillérje is volna a Slovenská Banknál, még kevésbé tudok ar­ról, hogy Feleden ingatlana volna s arról sem tudok, hogy Márta nevűi nővére van. Végiül máig sem irt semmit pozsonyi lakásá­ról. Bosszant a dolog, hogy nevem felhaszná­lásával jóhiszemű kollégákat vezet félre. A budapesti rendőrségnek, ha eziránt hozzárn- fordiukta'k, szívesen megküldöm a nálam lévő halom táviratot és a levélmásolatokat. Kartársi tisztelettel Dr. Jabloniczkv. A levél vétele után kétségtelenné vált, ho^* egy rendkívül ravasz szélhámos űzői­méiről van szó. Kiderült, hogy — legalább Szende csak ennyiről ind — a* ál-vizsgálóbíró rövid három hét alatt 24 fővárosi ügyvédet csapott be a leg­különbözőbb trükkökkel. Egyesektől 20—50 pengőt csalt ki, de több olyan ügyvéd is van, akik 200—300 pengőt i* adtak a „szerencsétlen” embernek. Szende dr. ée huszonnégy ügyvédtársa bűnvádi feljelentést adtak be a budapesti főkapitányságon az ismeretlen helyen tartóz­kodó áUitóTagos pozsonyi menekült ellen. Pécsett sztrájkolnak a vasmunkások ' Pécs, május 6. Baját tudósítónk távirati je­lentése: A vasipari munkások egy része tegnap sztrájkba lépett. A munkások ugyanis március 10-én az ipartestület vasipari szakosztályához, va­lamint a gyáriparosok országos szövetségéhez me­morandumot intézlek, amelyben hivatkozva az ál­talános gazdasági helyzetre munkabéreiknek ge­nerális rendezését kérték május elsejéig. Mint­hogy a munkaadók a kérelmet elutasították, a König és társa gyár 24 munkása tegnap abba­hagyta a munkát. A vasmunkások szervezeteinek vezetősége ugyan 24 órás határidővel újabb me­morandumot küldött a munkaadók képviselőihez, azonban az üzemek munkásai nem várták be a határidő elteltét, hanem sztrájkba léptek. Je­lenleg fiz vállalatnak körülbelül 66 munkása sztrájkol. A sztrájk tisztán bérkövetelések miatt ütött ki és ebben a keresztényszocialisták és szo­ciáldemokraták egyformán részt vesznek. A ke­resztényszocialista munkásság 30 százalékos bér­emelést kér, a szociáldemokraták a tárgyalások megindítását követelik. A munkaadók a béreme­lés elől elzárkóznak, ezért a sztrájk egyelőre to­vább tart. — Iparosszövetségi nap Tornaiján. Tornaijai tudósítónk jelenti: Tornaija és környékének ipa­rosai és kereskedői a napokban a Járási ipar tár­sulat helyiségében szövetségi napot tartóMaik. Elő­adó Brosziman.u Lajos társulati titkár volt, aki a szövetségbe való tömörülés sz-ükeógességét és elő­nyeit ismertette. Rádióműsor. Szombat PRÁGA: 12.15 és 17.00 Hangversenyek. — 18.00 Bábszínház. — 19.15 Német előadás. — 20.40 Részletek a Cigányszerelemből. — 21.30 Szín­darab. — BRÜNN: 12.15 és 19.00 Hangversenyek. — 17.35 Sajtóhírek német nyelven. — 17.45 Német előadás. — POZSONY: 18.00 és 19.45 Hangverse­nyek. — KASSA: 20.00 és 21.30 Hangversenyek. — BUDAPEST: 11.00, 17.02, 20.30 Hangversenyek. —19.30 Kupiék. — 22.15 Cigányzene. — 22.30 Tánczene. — BÉCS: 11.00, 16.15 Hangversenyek. — 19.45 Testvérviszály Habsburgban, Grillparzer szomorujátéka. — GRAZ: 19.45 Bécsi műsor. — BERLIN: 20.30 Vig est. — 22.30 Tánczene. — HAMBURG: 16.15 A Saeckingeni trombitás, opera. — MÜNSTER: 21.00 Szimfonikus hangverseny. — KÖNIGSBERG: 20.15 Osztrák est. — ZÜRICH: 16.00 és 17.00 Hangversenyek. — 21.00 Kézi har­monika-hangverseny. — 22.00 Tánczene. — RÓMA: 17.00 Jazzband. — 21.00 Színházi előadás. — MI­LÁNÓ: 16.15 Hangverseny. — 20.45 Mignon, Tho- mas operája. — ZÁGRÁB: 17.00 és 20.30 Hang­versenyek. S7asáruap PRÁGA: 11.00 Matiné. — 18.00 Német elő­adás. — 20.30 Hangverseny. — 21.30 Szinielöadás. — 22.20 Tánczene. — BRÜNN: 9.15, 11.00, 18.00 és 19.00 Hangversenyek. — 20.00 Szinielöadás. — POZSONY: 10.00 Prágai műsor. — 11.00 és 12.00 Hangversenyek. — 1-6.45—19.00-ig Prágai műsor. 19.30 Dvorak: Szláv táncok, — KASSA: 20.00 és 21.30 Hangversenyek. — BUDAPEST: 16.17 Ci­gányzene — 17.45 Magyar klasszikusok: Székely Bertalan. — 18.25 Könnyű zene. — 20.30 Ingyen­élők, Vidor népszínműve. — 22.30 Tánczene. — BÉÜS és GRAZ: 10.00 Énekkórus. — 11.00 Szim­fonikus hangverseny. — 16.00 és 18.05 Hangver­senyek. — 20.00 A nevető férj, Eisler operettje. — ZÜRICH: 22.30 Tánczene. — BERLIN: 20.30 Hangverseny. — 22.30 Tánczene. — MÜNCHEN: 20.00 Az ifjú Mozart, zenés színdarab. — MÜN­STER: 20.30 A Feketeerdő leánya, Jessel operett­je. — FRANKFURT: 19.00 Bécsi vér, Strauss ope- rettje. — RÓMA: 17.00 Jazzband. — 21.00 Norma, Bellini operája. — MILANO: 22.45 Jazzband. —, LONDON: 21.00 Harangjáték. —- Vandrák Vilma meghalt. Eperjes magyar társadalmában óriási részvétet keltett Vandrák Vilma nyugalmazott tanítónőnek május 2-án be­következett halála. Vandrák Vilma tudós édes- atyja példáját követve annak szentelte életét, hogy magasztos emberi eszményeket ojtson az egymást felváltó nemzedékek leikébe. A társa­dalom munkájából is kivette tevékeny részét. Megalapította és vezette az Evangélikus Leány- egyesületet, mely később Diakonissza Egyesületté változott, az utóbbinak is tiszteletbeli elnöknője lett A közjótékonyság térin mindenütt ott lehe­tett érezni áld ástosztó kezét, vendégszerető há­zában sokan keresték fel ió+anácsért, vigasztaló meleg .szóért. Harminchétévi tanítói működés irtán nyugalomba vonult és azontúl csendes szemlélődéssel teltek 'nyugalommal teljes napjai, mig május 2-án, nyolcvanéves korában örök ólomra hunyta le jóságos szemét. Május 4-én te­mették, utolsó útjára elkísérte Eperjes egész magyarsága, iutpiljg^üciája- JFábry Viktor evangé­likus lelkész remekbekészült beszédben búcsúz­tatta el a megboldogultat, a Daltestvérek pedig két gyönyörű gyászének et énekeltek. — Betörés Losoncon. Losoncról jelenítik: Ham- ímenmüMer Ignác lotsdneí kereskedő lakásában a minap betörők jártak, ahonnan aranyórát, arany­láncot, ezüsttárgyakat és pénzt raboltak el. A cse­léd észrevette az idegen látogatókat', segítségért kiáltott, de a betörők még idejében megléptek a lopott holmikkal. A rendőrség megindította a nyo­mozást. — Elfogták a gömröri raíhlóivezér orgazda fele­ségét. Tornaijai tudósítónk jelenti: Csak nemrégen sikerült, a Göm'öranegye határszéli, részét mór hó­napok óta fosztogató rablóbanda vezérét, Kútár Jánost, a csizi csendőmégnek ártalmatlanná tenni. Mosf. isimét jó fogási csinált az ózdi csend-őrség, amennyiben Kulár feleségét is elfogta, akinél Szlwens/Jkón elkövetett rabiatokból rengeteg hol­mit találtak, t BENŐIT PIERRE: Az áruló ................ 39.— Kés A fellobbanó parázs 31.20 Kés Az Atlantisz................ 29.— 3 kiváló regénye a legnépszerűbb francia szerzőnek. A könnyű francia stílussal megirt regények annyira le­nyűgözik az olvasót, hogy nem teszi le addig a könyvet, mig azt végig nem olvassa. így fiatalít és szépít a S C©riI!*créme Cöralf-puiler | SoralS-szappan , MIeraloit i t. S. R. * v-" rówíino: Vörös Rák jfjrógylár, Brafislava. MRK9KHMnn9SM99SH9*MHBBBMtAannaiianKNW*«*!MM

Next

/
Thumbnails
Contents