Prágai Magyar Hirlap, 1927. május (6. évfolyam, 100-124 / 1434-1458. szám)

1927-05-17 / 113. (1447.) szám

2 1927 május 17, kedd. Joachimsthal politikai eredményei Mindezek után az a kérdés merül fel, hoRT tulajdonkénben milyen eredménnyel zárult a ioachimstliali kisantant-konferencia? Megállapítható .hoírv elsősorban demonstra- tiv iellesrü volt. rendkívül ünnepélyes, hosry a miniszterek már a külsőségekkel is elosz­lassák a kisantant ingadozásáról európa- szerte elterjedt kireket. Olyan személyisé­gek. akik eddig minden kisantant-konferen­cián résztvettek. kijelentették, hogy a ioa- chimsthali volt a legünnepélyesebb. Több mint kétszáz újságíró vett részt raita s a sajtó hirszolgálása valóban a legnagyobb gonddal történt. A Rádium Palace Hotel-ben külön postahivatalt állítottak Jel, amely éjjel­nappal működött s tucatjával továbbította a tudósi tök külföldi táviratait, köztük az ame­rikai kábelogramokat is. melyek egyike- másika 3—4 ezer koronába került. Joachims- thalt azért választották a konferencia helyé­nek. mert az itteni állami szállodát a leg­megfelelőbben tudták ellenőrizni. Az elővi­gyázatossági rendszabályok különben is rendkívül kiterjedtek voltak s a szombati Karlsbad—marienbadi autókirándulás alkal­mával például a 60 kilométer hosszú útvona­lon átlag minden háromszáz méteren két- két fegyveres csendőr állt. Az ünnepélyes­séget nagyszerű vendéglátások emelték. Ban­kett bankettet követett s a Rádium Palace Hotel, a karlsbadi Imperial, a marienbadi Egerlander-terrasz tulajdonosai ugyan­csak kitettek magukért. hogy a több­száz résztvevőnek minél ?pazarabb dejeuner- kel és diner-kel kedveskedjenek. Az esti fo­gadtatásokon. melyeken a miniszterek és a diplomaták a késő esti órákig fesztelenül csevegtek a frakkos és szmokingos újságírók­kal. akár a pénteki hangverseny, akár a szombati filmbemutató mindenképpen csak a hangulat és a propaganda emelésére szol­gált. Az érdemleges politikai eredményekről nem sok szivárgott ki. A fukar kommünikék és expozék senkit sem elégítettek ki. De a pozitívum nem is volt fontos. A lényeges az, hogy a kisantant létét demonstrálhatta, azaz bebizonyíthatta, hogy még létezik. Ez az alapjában véve szegényes cél lebegett a mi­niszterek szeme előtt s kifelé sikerült is az egységet megőrizni, ámbár éppen a nagy titoktartás amellett szél. hogy befelé nem minden unisónó és a kifelé való máz megőr­zését csak a pillanatnyi szükségszerűség. Be- nes közismert szívóssága és a kudarctól, a bomlástól való félelem determinálták. A kis­antant létezik, mert léteznie kell. Ez a köz­ismert mondás ma annyit Jeleni hogy a kis­antant létezik, mórt egyeseknek — szemé­lyeknek, tradícióknak, külsőségeknek, nem a politika fejlődési törvényszerűségének — szükségük van rá. tehát léteznie kell. Az ér­dekek széthuzóak, de a szakítástól és a szét­bomlástól való félelem görcsösen a régi. me­rev és formalisztikus dogmákba kapa szkod- tatja az államférfiakat. Nincs más, hát ma­radjon a látszat. Ha a kisantant nem létezne, ki kellene találni, mondotta Benes. A kisan­tant nem létezik, hát kitalálták, hogy létezik. Egyeseknek szükségük van rá. — a nagy ta* nácstalanságban kell valami dogma — a pia fraus elvének megfelelően Potemkin falut varázsoltak a közvélemény elé. A kisantant nincs, tehát ki kellett találni, hogy van. Kétségtelen, hogv mindeme pesszimiz­mus mellett örvendetesebb események is tör­téntek Joachimsthalban. Ha egyrészt az olasz kérdés Jugoszláviát, másrészt az orosz kér­dés Romániát másfelé is őrien táltatják, egy tekintetben egységes belátás ébredt min­denütt: Középeurópában fontosabb a gazda­sági érdek, mint a politika. Ez talán már a genfi világgazdasági konferencia első üdítő hatása s mint ilyet melegen üdvözöljük. Ha politika nem is köti össze többé a kisantant- államokat. hát összeköti a közgazdaság,' de ebben nem maradhatnak elszigetelve, hanem bele kell vonni Ausztriát, Magyarországot is. A célok tehát megváltoztak. Ámde esetleg megnemesiiltek s ha a kisantant tényleg a közéoeurópai testvéries Locarno előkészíté­sének jegyében változik a kisebb, téves egy­ségből a nagyobb, egészségesebb egységgé, akkor csak üdvözölhetjük a Magyarországhoz való barátságos közeledést elhatározó Joa- chimstnalt. Szvfttkó Pál dr. Osloserio a Riviéráról hirtelen visszautazott Oroszországba Útja a londoni eseményekkel áll összefüggésben — A londoni szovjeidelegáfus nyilatkozata — Eéssfoen nagy szoviatkémkedés nyoméra bukkantak London, május 16. Sir Johnson Hick köz­lekedésügyi miniszter ma délelőtt konferen­ciára hívta össze a rendőrti szívás előkel és a belügyminisztérium titkpsrendőreit. Beavatott körök Szerint bemutatta nekik az Arcos-épü­let razziáján lefoglalt fontos szovjetdoku­mentumokat. Az alsóházban föltétlenül szóvá teszik utóbbi napok eseményeit. — A szovjet kereskedelmi delegáció vezetője teg­nap hosszú nyilatkozatot adott ki, amelyben élesen kikelt a razzia ellen. Az angol kormány nemcsak a kereske­delmi delegáció elnökének immunitását és az 1921-ben kötött kereskedelmi szer­ződést sértette meg. hanem a vizsgálatot oly sértő módon folyatta le. hogy a ke­reskedelmi delegációnak ezek után lehe­tetlen helyén maradnia, A kereskedelmi delegáció különben sem tud az állítólagos keresett állaim okritr ól, amelyet soha nem látott és soha nem őrzött az épület Szlovenszkóban elismert legszebb főrR-fehérnemü mérték után KALKSTEIN divatüzletében UZHOROD, kapható. páncélkamráiban. A kérdéses okiratot nem is találták meg. A Times értesülése szerint a ha­tóságok azon a véleményen vannak, bogv a házkutatás máris megfelelő eredménnyel járt. Bebizonyosodott, hogy az Arcos tényleg egy szétágazó angolellenes szovjetszervezet köz­pontja volt Moszkva megnyugszik Moszkva, április 16. A tegnapi óriási angolellenes tüntetések után a sajtó hangja ma reggelig némileg megnyugodott. Az új­ságok ugyan váltig hangoztatják, hogy a kor­mány harcra kész és szembe tud nézni a vi­lág-imperializmus uj támadásával, de a cik­kek már ismétlik a régi jelszót és kijelentik, hogy Oroszországot nem lehet provokálni. Az Angliához intézendő jegyzék még nem ké­szült el, de tartalmából annyi már kiszivár­gott, hogy Oroszország represszáliákktail fenye­get és lerendeli a nagy orosz gyapot- és gép- rendeléseket Csicserin útnak indul Paris, május 16. Csicserin. aki hat hét óta a francia Riviérán tartózkodott. tegnap elhagyta San Rafaelt és Marseillesbe utazott, ahonnét a közeli napokban visszatér Orosz­országba. A külügyi népbiztos nem nyilatko­zott utjának céljairól s nem mondotta mes:, hogy miért hagyja el oly hirtelen f rancia- ország területét. A bécsi kémkedés Bécs, május 16. A párisi kommunista kémkedéssel és az orosz Arcos-ház londoni házkutatásával kapcsolatban Becsben is óriási tszovjetliémkedéis nyomára bukkantak. Ar, ügyben az osztrák külügyminisztérium két hi­vatalnoka is kompromittálva van, akik állandó kapcsolatot tartottak fenn Bakonyival, a rö­viddel ezelőtt kiutasított állítólagos orosz kü- vetségi tanácsossal. Bakonyiról bebizonyoso­dott,. hogy külön kémszervezetet alakított Becsben. Azonnal az első napokban megsze­rezte az osztrák külügyminisztérium legfon­tosabb aktáit. E célból érintkezésbe lépett a külügyi hivatal két magas rangú tisztviselőjé­vel, akitől fontos értesüléseket kapott. A két hivatalnokot azonnal nyugdíjaztak­Bakonyi az állítólagos orosz követ.ségi ta­nácsos Bakonyinak, a magyar Kossüth-pá'-t volt alelnökinek fia- Bakonyi Kun B^la kor­mánya alatt sajtófőnök volt Budapesten, majd mint egy orosz lap tudósítója Becsbe költö­zött, később áthuroolkodott Parisba, ahol csakhamar egy feltünésikeltő reyo-lverafférbe keveredett. Egy szép táncosnő, egy párisi Szovjet diplomata kedvese féltékenységből többször rálőtt, de Bakonyi nem sebesült meg komolyabban. Már akkor is több kémkedési ügyben volt belekeverve. Bakonyi Parisból Ausztriába menekült, kezdetben egy kis für­dőhelyen tartózkodott, majd amikor nevét már féligmeddig elfelejtették, Bécsbe tért vissza, ahol az újságírás álarca alatt ismét ka­tonai és kereskedelempolitikai kémkedéssel foglalkozott. Át kell repülni az Óceánt! Newyork, május 16. Lindbergh cs Cham­berlain az Atlanti óceánon uralkodó rossz időjárás miatt újból elhalasztották startjukat. Valószínűleg kedden indulnak. Ugyanezen a napon száll föl Fokkor-gép én Byrd is, úgy hogy egyszerre három vetélytárs indul az óceáni halálaira. ‘^Komáromi ciános ^Reménytelen szerelem (Regény (2) — Hogy őszinte legyek, nem emlék­szem reá. Az ismeretlen ember mosolygott: — Ez természetes is. Mert csak én meg a feleségem tudtuk, hogy ki ült velünk szemben akkor. Ezen a találkozáson sok­szor meghatódott azóta is szegény... Egyszerre megvillant előttem a gon­dolat: — Csak nem a miskolci gyorsvonaton?! — De igen — bólintott mosolyogva. — Tavaly történt, májusban. Néhányhetes há­zasok voltunk akkor ... Alig tudtam szóhoz jutnia — Eszerint... ön ... — Jól sejti, szerkesztő ur. Én ama bi­zonyos magános ember vagyok, aki annyit szorongott valamikor az idegen leány miatt. Váratlanul elhallgattunk mindaketten. Néztük egymást, néztük. A magános ember szakította meg elő­ször a csendet: — Maholnap öreg házasok leszünk ... Csaknem kilenc hónapja ... — Igazán szép volt., hogy fölkeresett — szóltam akaratlanul, mert a meglepetéstől még mindig nem jöttem magamhoz. Látogatóm mosolygott, mint aki örül, hogy már sikerült átesnie a dolog legnehe­zebbjén: — Szívesen jöttem magam is, de inkább a feleségem miatt zavarom most a szerkesz­tő urat. Mert az utolsó hetekben már nem volt nyugtom tőle ... — Hogy-hogy? — néztem rá kíváncsian. — Úgy kérem, hogy mindenáron ki akarta erőszakolni: keressem fel önt szemé­lyesen. S mit nem tud elérni egy asszony, ha nagyon akarja! Az is bántotta többször, hogy voltaképpen becsaptam önt, mert nem lepleztem le magamat, mikor följegyzései­met a kezeihez juttattam el. Attól kezdve meg, hogy megjelent a regény, nem volt maradása... — Miért, ha szabad kérdenem? — A regény befejezése miatt Ön ugyan­is azzal végezte „Az idegen leány“-t, hogy nyomoz utánunk a világban, de eredmény­telenül. Mért a regényt olvastuk abban a napilapban, amely közölte s természetesen kor könyv lett belőle. Két példányban is. Hedvig diszköt ősbe köttette a magáét s most magammal kellett hoznom, hogy saját­kezű dediká.ciót kérjek öntől. Enélkül nem tehet hazamennem. — Nagyon szívesen — szóltam közbe. — De honnan tudták meg, hogy az a társ- talan utas én voltam akkor a fülkéjükben? A fiatal ember megint mosolygott: —Úgy, amint ön is sejteti a regény legvégén. Mikor egy idő re a folyosóra ment ki (a könyvből tudtuk meg, hogy az étkező­kocsiba távozott el), az ablak-asztalkán ott­hagyott egy bőrkötésű kötetet, amelyből elő­zőén olvasgathatott. Ahogy kettőn marad­tunk, Hedvignek első dolga volt, hogy a könyv után nyúlt s belelapozott. Már ilyen a természete, kérem. De az első oldalnál szin­te felkiáltott, mert meglátta az ön sajátkezű névaláírását. Olyan izgatottak lettünk e vá­ratlan véletlentől, különösen Hedvig, hogy csaknem lelepleztük magunkat. Hajszál hij- ján múlt. De aztán megállapodtunk, hogy hallgatunk. A regényből tudtuk csak meg, hogy önnek, amikor visszatért az étkező- kocsiból, alapos gyanúja volt reánk, mivel a könyve nem abban a helyzetben feküdt az asztalkán, ahogy otthagyta előbb. Némi meg­nyugvással vettünk tudomást erről a gyanú­járól ... — Ugyan miért? — Mert úgy éreztük m indák elten, hogy voltaképpen ismerősök vagyunk. Akaratlanul elhallgattunk keveset. Mi­kor fölnéztem megint, emberem mosolyogva pihentette rajtam a tekintetét, amiből sejtet­tem körülbelül, hogy sokáig készülődhetett erre a találkozásra és most örül, hogy á- lam lehet végül. Váratlanul Így szóltam hozzá: — Egy bizalmas természetű kérdésem is lenne, ha nem venné bizalmaskodásnak. — Méltóztassék — mondta előzékenyen. — örülök, ha szívességére lehetek bár­miben. Némi gondolkozás után folytattam: — A bozzám-jultatott följegyzései azzal végződtek, hogy mégegyszer és utoljára el­indul az idegen leányhoz, akiről azt hitte, hogy sohasem tesz már a felesége. Mint tör­ténhetett mégis, hogy három-négy hét múl­va házastársak voltak már? A magános ember felsóhajtott: — Amikor Hedvig utoljára üzent értem, hogy az Istenért, csak most az egyszer men­jek még vissza hozzá, nyomban vonatra ül­tem, vacsorára már náluk voltam, fölfutot­tam a házukba, benyitottam a szobájába, fel­kaptam az ölembe s csókoltam-csókolt am, hogy szinte fuldoklót! Alig tudta kimondani valahogy: — eresszen el, Lóránt, a felesége teszek! — Amire tetettem s lángragyult arc­cal a tükör elé állt, hogy rendbehozza magát keveset, már bentvoltak a házbeliek is és toacagtak-kacagtak rajtunk. De sok minden történt még ezután az esküvőig és még több- minden azóta. Majd elmondok mindent, kérem... — És most hol laknak? A puszta szélén, a tanyán? Emberem arca mintha elborult volna: — Nem. A pusztai birtokot eladtuk, mert Hedvig nem bírta ki hegyek nélkül. Esküvőnk után alig egy hónapra meghalt hirtelen az édesanyám s Hedvig nagyon szótalan lett. Amikor kiszedtem belőle ne­hezen,- mi busitja, eladtam mindent s a Felső-Tisza mellett vásároltam uj tanyái. Odalátszanak a hegyek kék láncai s ez sok­szor megnyugtatja. Mindig észak felé vágyó­dik, szegény... Cigarettára gyújtottunk. Látogatóm így kezdte most: — Egy kérésem is lenne még. De ezt már Hedvig üzeni... — Parancsoljon! (Folytatjuk.) I Érelmeszesedés, neurasthénia Csíií J©d-Br#ra Fürd# ! golyva, mirigy-, csont-, izületi-baloknál, angolkór, vérszegény- Nyitva május 1-től szeptember 30-ig. ség, bíldéaeknél, az anyagcsere forgalom zavarainál, tehát mind- Felvilágosítást nyújt és prospektust küld a ,zon bajoknál ajánlva, hol a Jod-Brom-Sósfürdok md.kaltak. FURDOIGAZGATŐSAG CSiZFÜRDŐN (Cizkúpele, z. XVIII.) | Ivó- és f ürdökurék. fénykezelés, otthoni kúrák. DKW Pratia il„ '•

Next

/
Thumbnails
Contents