Prágai Magyar Hirlap, 1927. április (6. évfolyam, 76-99 / 1410-1433. szám)

1927-04-10 / 84. (1418.) szám

11 — A „Korunk"' uj száma. A desftruiktió sóikat emlegetett, de igen kevéssé tisztázott fogalmát kísérli meg értelmezni Sinkó Ervin a „Korunk" áprilisi számában,. Midd lesex és Utópia cikké­ben. A destrukció igazi kifejezője az utópia, min­den megvalósítódnak, mint relatívnak tagadója, amely minden konstruktív tendenciát a priori tagad egy igeneit, transzcendentális vízió nevé­ben. Az utópisztikus szellem az abssolutat akar­ja megvalósítani, ezért meg akar semmisíteni minden relafivet, tehát mindent, ami van. Fos Béla Javult-e az ember cikkében a bizonyítékok hosszú sorát vonultatja fel annak igazolására, hogy az eredetileg állati tudatlanságban és si­várságban élt emberben a társas együttélés folya­mán felébredt és kibontakozott szellem mindig erősebben irányítja tetteit, fokozatosan úrrá lesz a durva testiségen és az ősi ösztönökön. Lakatos Imre a Forrongó Kina mai akut válságának előz­ményeit ismerteti, hogy majd egy második cikk­ben a mai helyzet magyarázatát adja. Hans Sienv- sen modem német iró egy mélyen áférzett, meg­kapó elbeszélését hozza még a „Korunk" uj szár ma Fábry Zoltán fordításában Testvérem törté­nete címmel. Mister Pókhas pedig folytatja szen­zációsan érdekes önéletrajzát, ebben a folytatás­ban a zsidókérdés és a professzionista zsidó ke­rül kíméletlen boncoló asztalára. A ,JTulturkró- nika“ rovatban Somló Lipót ir dúsgazdag Ame­rika pusztuló farmereiről. Shnándy Pál a szo­ciális kereszténységről, Tamás Aladár a halott Dada-mozgalomról, a csillagstatisztika uj problé­máiról. A „Szemle“ rovatban Fábry Zoltán is­merteti a modem utópia-regényeket, Székely Béla Th, Maim és Wassermann uj könyveit, Ele­kes Miklós a most megindult pszichoanalitikus pedagógiai folyóiratot, GoAl Gábor az Erdélyi Szépmüve3 Céh antológiáját stb. — A „Korunk" havonta jelenik meg 80 oldalon. Előfizetési ára negyedévre 40 korona, félévre 70 korona. Mutat­ványszámokat ingyen küld a kiadóhivatal. (Cluj- Kolozsvár, str. Regala 47.) Az elegáns, ízléses és amellett olcsó ruházkodás titka meg van oldva és pedig MORAVEK VENCEL PP.AHA, Národni trída 22. férfi és női divatszalonja találta fel és használja azt a szahászati módszert, nmly az összes testmértékek pontos följegyzéséből áll. Ez a Trigonometriá­nak nevezett módszer háttérbe szorítja az összes eddigi szahászati módszere­ket, miután kihozza a test teljes formá­ját és alakját, a ruhadarabot elegánssá és illővé teszi és a megrendelőket a sokszori kényelmetlen próbáktól meg- kimáli. Kívánatra meglátogatja önt a kép­viselőm személyesen. Minden ió háziasszony fehérneműjét ott­hon varrja és hozzá a híres Schroli chif- fon, vászon, paplanlepedő, ágylepedő és damasztot Kovács István, Rimaszombat, áruházából hozatja. Kérjen mintákat! „IZA“ Jő izlési társaságbeli decens hölgyeknek nélkülözhetetlen arc, nyak, karok, kezek, test, kebel, haj ápolására és teljes finom, dis- crét szépség elérésére, 1909 Párisban arany­éremmel és oklevéllel kitüntetett szépség ápolási módszer és preparátumok. Az intézetben a legmakacsabb arcdefek­tusok sikeresen eltávolíttatnak. Szeplő, máj­folt, mitesszer, likocsos és zsíros kiütéses teint, vörös orr, kezek, anyajel, szemölcs, ránc szemzacskók etc. Akik a távolság végett nem kereshetik fel intézetemet, rendeljenek Iza rekord arcá­poló szereket, pontos kioktatással. Mitesszed, pórus, pattanás ellen garnitúra ................................Kő 37.— Sz eplő és májfolt ellen garnitúra . „ 37.— Vörös orr, arc, kezek elleni garn. „ 37.— Arcmasszás ráncok karikák ellen „ 77.— Bőrujitó garnitúra 4 nap alatt le­hámlasztja a bőrt és olyan lesz, mint az üde gyermeklányé . . „ 120.— Hajtalanitó garnitúra 1 perc alatt leveszi a hajat ennél jobb 20 év múlva sem lesz............................. 37.— Kebelápoló, fejlesztő garnitúra . „ 120.— Folyékony láthatatlan email, cso­dásán szépít ........ „ 77.— Iza kozmetikai intézet Bratislava, Stefanikova 19, II. •YNALK0L 2 a legjobban bevált az összes explózlós ► motorok részére. t Mindenütt kapható. £ TTWWWWTYTWWWWffWWWWmf MőVÉSZET-mOBALOM. A1 —....... I wv Mó ricz Zsigmond és Simonyi Mária Léván Léva, április 9. (Saját tudósitónktól.) Móricz Zsigmond fele­ségével tegnap tartotta meg lévai előadását a városi színházban. Móricz Zsigmondékat Léván magyaros szeretet­tel fogadták. Az iró személyesen is régi kedves ismerőse Léva közönségének. Az elnémulásra kárhoztatott Reviczky Irodalmi Társaság a háború előtt tiszteleti tagjává választotta őí, aki ekkor Lévára érkezett, hogy megtartsa székfoglalóját. Bármily nagy változások is történtek azóta, a ma­gyar kultui'a ma is egységesen él, mert a nem­zeti kultúra nem ismer országhatárokat. Átölel mindenkit, aki szellemében ól. Móricz Zsig- mondélt szlovenszkói látogatásának kiemelkedő jelentősége is ebben rejlik és az a tüntető lelke­sedés, mellyel Léva közönsége az írót fogadta, egyrészt ennek a gondolatnak, az egyetemes ma­gyar kultúra oszthatatlanságának a dokumen­tálása is. Móricz Zsigmondékat már megérkezésük al­kalmával, a vasúti állomáson, kedves megiepetás fogadta. A lévai főiskolások, akik a magyar diák­élet kovászát alkotják és a lévai magyar leányok, nagy küldöttséggel várták az illusztris vendége­ket. Guba Juci kedves szavakkal és Léva legillá- tosabb virágaival köszöntötte őket. A lévai leá­nyok poélikus gondolattal még Mőriczék szállodai lakását is virágdíszbe öltöztették. Este a városi színházban nagyszámú közön­ség gyűlt egybe az előadás meghallgatására. So­kan jelentek meg a vidékről is, sőt a messzi NyitrábÖl is, ahol tilos a magyar előadás, eljöt­tek Móricz Zsigmond tisztelői. Előadás előtt Schubert Tódor, az elnémult Reviczky Társaság örökét betöltő lévai kaszinó kulturális bizottságának nevében üdvözölte a ven­dégeket tömörre fogott de remekbe készült meg­kapó szavakkal. Az üdvözlő beszéd vége zugő tapsorkánba veszett. S Móricz Zsigmond, a földet túró, magyar rögöt porhanyitó robosztus paraszti ősök és kál­vinista prédikátorok ivadéka leült az előadói asz­tal mellé. Nem azokból az Írásaiból olvasott fel, melyekben az alföldi forró napsütés égeti az em­berek lobogó leikét és a magyar temperamentum keresi a kiélési lehetőségeit, hanem irodalmi csevegés formájában Európa irodalmi életéből rajzolt hallgatósága elé izzó színű képeket. Olaszország városainak falai között ma a temperamentumos politikai élet adja meg az or­szág hangját., az irodalmi élet berkeiben csend van. Franciaországban mindenki azt ir, amit akar és amit a közönség kivan, pezseg az irodalmi élet. Németország lelki válsága rányomja válságos je­gyét irodalmára is. A pár excellence agrikultur Magyarországon az alföldi élet képe: televóny föld, acélos búza, kemény öntudatos gazdasági munka, rádióantenna a tanyaház tetején, fából vülámháritót eszkábálő béres. Mély kulturális le­hetőségek előre vetett képe. Az egész előadást végig aranyozta azzal a szelíd humorral, mely a jövőben bizó békes-séges magyar szívből önkénte­len akarással árad. Móricz Zsigmond „Az iró és írás" címen tar­tott szabad előadásában céhbeli intimitásokat adott élvezetesen. Bemutatta az irás keletkezésé­nek inditő okait, feltárta azokat a lelki motívu­mokat, melyek egy költeményt vagy regényt az íróban életre keltenék. Végül pedig „Egy sze­gény ember élete" címen pompás magyar népies figurák benső életét tárta fel. A magyar szegé­nyek lelkének Móricz-meglátfa napsugaras derűje sütött itt ki, át meg át szőve a pipavcgről el- eresztgetett speciálisan magyar történetkékkel, melyék a magyar szegény ember karakterének jellemzését adták meg humorral, de szociális ízzel is. Móriczné, Simonyi Mária férjének költeményei­ből recitált kiváló előadó képességgel. Sötét alap- tónusu, bársonyos altja, hangjának zengő ma­gyarsága mély hatással érzékeltette meg az elő­adott müvek drámai és tragikus levegőjét. A müvészpárt a közönség percekig tartó vi­haros ovációban részesítette és számtalanszor hívta ki. *í Móricz Zsigmond másnap a szomszéd község­be: Barsendrédre utazott első felesége rokonai­nak meglátogatására. Aztán pedig Losonc kerül sorra. * (A Beregszászi Irodalom- és Müpárto­ló Egyesület ismét megkezdte működését.) Ru- szinszfcói szerkesztőségünk jehenti: A Bereg­szászi Irodalom és Müpártoló Egyesület már évek óta nem adott életjelt magáról. A % éra­változással járó kulturális és gazdasági vissza­esés ezt az egyesületet is magával rántotta. Beregszász azért még mindig a legmagyarabb város, ahol a magyar kulturkérdé&ek iránt mindig nagy érdeklődéssel viseltettek. Ennek folyománya az, hogy a halálra Ítélt Irodalom- és Müpártoló Egyesület vasárnap ismét akció­ba kezdett és tisztújító közgyűlésén Bereg­szász társadalmának legagilisebb reprezen­tánsait. nyerte meg a vezetőségbe. Az Egyesü­let dis^elnöke Benda Kálmánná lett, aki az egyesületet ezelőtt harminc évvel alapította és eredményesen vezette. Elnök lett Klein Jenő, társelnök Polchy István dr., titkár Novak Béla dr., másod titkár Kiss János, pénztáros Fábry Tivadar, ellenőr Kőhalmy Magda, jegyző Izsák Lajos. Az igazgatóság tagjai a követke­zők: Földes Miksáné, Kertész Móric- ;-dr.-né, Kovács Sándomé, Veisbecker Gyuláné, Debre- cenyi Endre, Ékkel Lajos, Iván Endre, Kabá- czv Viktor dr., Kurmay József, László Andor, Tvaroska Mihály és Vincié Hugó. * (Tichy Kaimén a budapesti Műcsarnok ta­vaszi tárlatán.) A tavaszi szezon kiállításai közül kettőről keli megemlékeznünk, amely jelentőség dolgában túlszárnyalta az átlag kiállításokat. A Nemzeti Szalon és a Műcsarnok rendezett tavaszi tárlatot, ha gém is homlokegyenest ellenkező ive- lésü művészek részvételével, mégis két különbö­ző felfogás jutott előtérbe a termek falain. A Szinnyei Merse-Társaság zsűrije alól kikerült fia­talok mutatkoztak be a Szalon vernisszázsán: csu­pa uj útkeresés, forma-elnagyolás, viziós-meglátás. Színekben a paletta minden lehető keverése he­lyet kapott, hogy a húsos aktok, megbontott for­mák, expressziós tájak és tömör kompozíciók vász­nán ragyogjanak, vagy borongjanak. Azonban: nem kiforrott egyéniségek a Szalon tavaszi kiállí­tói, küzdenek önmagukkal, mestereikkel, az ered­ményekkel s a céllal. De sokatigérőek. A Műcsar­nok termeibe pedig ezúttal már harmadszor tiszta, nemes művészet vouult. Friss szín, uj lüktetés szárnyal a termeken végig, mióta minden vala­mirevaló művészi-frakció termet kap abban az épületben, amely a magyar művészetnek van szentelve, de amely az utolsó előtti időkben lankadt, sokszor érdektelen ecseteknek adott helyet. A különböző társaságok külön termekben kaptak helyet, több, mint négyszáz müvükkel. Sajnos, a Műcsarnok ezúttal is szűknek bizonyult a éppen néhány értékes egyesület szorult ki a kiállítási helységből, ami miatt tervbe is vették a Műcsarnok kibővítését. Nagy, jőlelső megnyugvás a Műcsarnok tavaszi tárlatát nézni: nemes, fi­nom, magyaros művészet, amely átolvasztotta, nemzetivé és egyénivé tudta tenni az idegen Íra­tásokat is. Sokatmondó tájak, klasszikus portrék, néhány kompozíció, csupa kiváló munka, jóleső Budapesti JÉ Nemzetközi Vá- sár 1927- április 30- — május 9. Rendezi a BUDAPESTI KERESKEDELMI ÉS IPARKAMARA Vámszabadraktár — Legjobb alkalom uj kereskedelmi kapcsolatok létesítésére Nyugat- és Kelsteurópa között — A vásár kiállítói és látogatói az oda- és visszautazásnál a vásári igazolvány felmutatása ellenében a C. S. D,-n 25%-os a magyar vasutakon 50% me> neídíjkedvezményfcen részesülnek, mely a D. D. S. G. és M. F. T. R. hajózási vállala­toknál is érvényes — A vásári igazolvány ára 24.— Kő. — A magyarországi beuta­záshoz nem kell vízum — A vásári igazolvány tulajdonosai a magvar vízumot hazai útlevelük alapján utólag, a vásár területén, féláron kapják Felvilágosításokat nyújtanak és vásári Igazolványt adnak kit Budapesten: a VÁSÁRIRODA (V. Alkotmány utca 8) Prágában: Schenker & Co., Prága II., Hyhernská ul. 4. — Pozsonyban: A Prágai Csehszlovák-Magyar Kereskedelmi Kamara bratislavai fiókja, Ko- mensikého Námestie C. 1 és Wolf Gerő dr., kereskedelmi és iparkamarai fő­titkár. — Kassán: Siposs Aladár dr., kereskedelmi és iparkamarai főtitkár. — Besztercebánya: Bayer Ferenc old. mérnök, v. iparfelügyelő. — Beregszász: Kereskedelmi Egyesület (Obchodni Grémium). — Késmárk: Markoviig Jan, dívaiárunagykereskedő. — Komárom: Boldoghy Gyula, ipartestületi elnök. — Nagymihály: Ludova Banka Zemplinskó. — Munkács: Kereskedelmi Testület. — Nyitra: Békey István, uridivatkereskedő. —■ Érsekújvár: Freund Benő, vas- nagykereskedő. — Eperjes: Kereskedők testületé. — Iglő: Münnich Kálmán, fÓMnyatanáosos. — Nagyszombat: Richtor Leó, bankigazgató. — Ungvár: Kereskedelmi csarnok. tudat. Szokatlanul sok szobor, kisplasztikától a háborús hősök emlékművéig, néhány monumen.á- lis épülettervrajz. A régi, kipróbált nevek mel­lett állandóan újak is tűnnek elő, Ígéretei a ma­gyar művészetnek. Jólesik ritkán :zereplő művé- szék rajzait látni s külön örvendetes esemény a Kéve kiállítói között a szlovenszkói Tichy Kál­mán néhány bravúros, színes meseillusztrációjá­val találkozni, amelyek feltétlenül megállítják a nézőt. Különösen a „Váratlan talá’kozás". a „Feledés vára" s „Fantazmagória" cimüek pom­pásak, foltokból, színekből, tréfás Hangulatból született élő mesekönyvek. A kiállításnak nagy sikere van (Ss. V.) • (Bayer Ágost budapesti festőművész kép- kiállii&m Ungváron.) Ruszinszkói szerkesztősé­günk jelenti: Bayer Ágost jónevü budapesti festő­művész a napokban Ungvárra érkezett s magával hozta olaszországi utjának legszebb alkotásait. Különösen szép aquarelleket és rézkarcolatokat fog bemutatni az ungvári Korona 7-es számú szo­bájában, ahol kiállításra kerülnek régebben Ung- váron festett nagyszerű portréi is. A kiállítást Knrich Sári ungvári festőművésszel együtt rende­zi. A megnyitás vasárnap délelőtt 10 órakor lesz. • (Egy szlovenszkói iró szeréi estje Budapes­ten.) Budapestről jelentik: Simándi Béla, a fiatal magyar irógeneráeiő szlovenszkói származású te­hetség' i tagja, e, hő 3-án tartotta a budaoesti Ze- neakad Írnia kamaratermében szerzői estjét. Az est keretében Simándi novelláit olvasták, verseit sza­valták és énekelték fiatal, jőnevü színművészek, Orbők Attila érdekes előadást tartott a mai párisi ir(5nemzedékről, Színi Gyula a magyar fiatalokról beszélt lebilincs élőén. A POZSONYI MOZIK MŰSORA: REDOUTE: (Uj műsor.) — Előkészületben: .,A cár küldönce". ADLON: A szent hegy. URÁNIA: Bastard. TÁTRA: Szokatlan mézesketek. ELITE: Bastard. AZ UNGVÁRI VÁROSI MOZGÓ HETI MŰSORA Vasárnap: A titokzatos szépség. A szlovenszkói magyar ssintársulai műsora . KASSÁN: Vasárnap délután: Akácfavirág. este: Kiss és Kis. Hétfő: Kiss és Kis. Kedden: Vigyázat, női szakasz. Szerdán: Vigyázat, női szakasz. Csütörtökön: Peer Gynt. JSpoimn- . A vasárnap sportja A holnapi nap futballsportjában Magyaror­szág és Ausztria dominál. Mindkét állam válo­gatott csapatai négy fronton mérkőznek. A mécs­esek közül a legfontosabbak BÉCSBEN folynak le, ahol Magyarország és Ausztria reprezentatív profi- és amatőr Xl-i találkoznak egymással. A magyar—osztrák vá­logatott mérkőzés mindenkor európai szenzáció szokott lenni. A két riválisnak a hatvanadik ju­bileum felé közeledő találkozása az idén nagyobb jelentőséget nyer a középeurópai serleg szem­pontjából is. Hogy a bécsi találkozásból melyik fog győztesen kikerülni, az merőben kétséges. Mindkét válogatottban a legjobb erők gyűltek össze és a Hohe Warten bizonyára rekord-kö­zönség előtt lefolyandó kettős küzdelem valószí­nűleg heve9 harcot fog eredményezni. BUDAPESTEN Magyarország második gar­nitúrája Jugoszlávia válogatott csapatát látja el- sőizben vendégül magyar földön. A válogatott mérkőzés előtt* a lengyel rendőr válogatott ját­szik a magyar rendőrség reprezentativjaival, úgyhogy a magyar fővárosnak is érekes sport- eseményben lesz része. SZEGEDEN egy harmadik magyar válogatott, amely a budapesti Vasas, Hungária, 33-as és a szegedi Bástya játékosaiból rekrutálódott, Bécs válogatottja ellen vendégszerepei. — Pesterzsé­beten a szabadkai SAND játszik a pesti Húsos játékosaival megerősített honi csapattal. SZOMBATHELYEN a profiliga egyetlen mér­kőzése, a Sabária—Vasas meccs, kerül eldöntésre Iváncsics Mihály bíráskodása mellett. GRAZBAN Bécs II. garnitúrája Sláger ország válogatottjával mérkőzik. Mig a magyar és oszt­rák csapatok teljesen nemzetközi üzemet fejte­nek ki, addig PRÁGÁBAN ezúttal csak bajnoki mérkőzé­sek lesznek. A Slavia a Meteor VlII-al, a Sparta a vinohrady-i CsAFC-bal és a Kiadna a Nusel- sky SÖ-bsl játsza le kötelező meccsét. .4 Viktória Zsizskov a PFC-bal játszik barátságos mérkőzést. CSEH- és MORVAORSZÁGBAN TepUtzben a CsAF német és cseh szövetségeinek válogatott mérkőzése folyik la — BRÜNNBEN két bécsi csapat vendégszerepei. A Wacker a Zsídenice, a Rapid pedig a Moravska Blávia ellen já'szik. — A Osechoslovan Kosire Pardubitzba rándul, mig a KarUbader FK a. Turner SK-bal játsza le bajno­ki mérkőzését. POZSONYBAN a Budai 83-as vendégszerep­lése a Bratislava ellen képezi a nap főeseményét. A magyar bajnokságok során a Cérnagvár a Do- naustadttnl, a Vas a Ligetivel, a PTE pedig a Komáromi FC-bal játszik, mig a Makkabea a Slaviával viv barátságos meccset.

Next

/
Thumbnails
Contents