Prágai Magyar Hirlap, 1927. április (6. évfolyam, 76-99 / 1410-1433. szám)

1927-04-07 / 81. (1415.) szám

1927 április 7, csütörtök. ^wsiiiwoigagttgssss^^ragg-^tfgsaara^g^j^Áiaa^jigaBamigaBfflafflB Egy kis kísérlet több növel ‘Minden kísérlet alapja a tudásvágy és a játék és ez a kettő a szerelemnek iis éltető lelke. Ebből az következik, hogy a szerelem szereti a kisérfte- tezést: Igaz, vannak olyan kísérletek, amelyek már viviszekeiószám ba mennek és ezeket meg kellene tiltani.: Valakit keményen próbára csak az lesz, aki maga is kemény lelkű, mert csak az ilyen em­ber gyönyörködhetik benne, hagy az áld,ozat „rea­gál" a méregre. Vannak azonban kedves, setnkit sem bántó, mégis igen hasznos és egyben kedves kísérletek, nem drágák, mulattutók és ha mégis fájnak, a fájdalom a bcCdlogságnak egyik alkat­része. Ezen kísérletek egyike a következő: Végy egy virágkereskedésben egy rendkívül szépen ösz- szeállitoít, drága és nem mindennapi csokrot. A csokor legyen olyan előkelő, hogy kizárja azt a lehetőséget, hogy ezzel a férj akar a feleségének kedveskedni. Hangsúlyosom: pár rózsa, ibölya, vagy szekfü nem felel meg a célnak! Ezt a rend­kívüli csokrot küldesd el — feleségednek. A virá­gok közé tégy egy kis Írásbeli hódolatnyüvámítást, nagyon finomat, nagyon megfoiuönböztetőf. (Ter­méssé lesen elferdített írással!) Annak is titokban kell maradnia, hogy melyik virdgkereskeiésből való a csokor, különben azonnal elveszted a játsz­mát. A csokrot minden fiatal asszonynak beküld- heted; akit meg akarsz figyelni, de legjobb és leg­tanulságosabb, ha feleségednek küldöd. Erre a következők fognak történnni: A ROMANTIKUS ASSZONY is..." Egy szép, fiatal asszony, aki mái' nem hisz magában. A RAF FIN ÁLT ASSZONY „Jaj de bájos! Milyen kedves!" És arcocskáját a virágokba fúrja. Megbódul egy kissé az illWól, de hamar. magához tér: „Milyen vigyázatlan! Mi­lyen ostoba! Jaj, mit tegyek gyorsan? A virágnak el kell tűnnie! Milyen kár, milyen kár! Ez a sok gyönyörűszép virág! Lacinak nem szabad őket lát­nia! Lehetetlen..." Sirni szeretne az elkeseredés­től, de n un tehet, egyebet, fél a férjtől és a virá­gokat a kandallóba hajítja. „Rettenetes ember ez a Laci! Olyan vadul féltékeny!" Azután kis író­asztalához ül és három egyforma levelet ir. „Ked­ves György (illetve Pali, illetve Feri) hogy lehet­tél csak ennyire... teljesen megbolondultál? Édes szamaram! Remélem, senki sem látta! Ezer köszö­net és ugyanannyi csók! De többször ilyen bolond­ságot ne csinálj!" Mikor Laci, a férj hazajön, na­gyot- néz, amikor sehol sem látja a virágokat, amikért annyi pénzt adott és már annyira örült, hogy most megfigyelheti a feleségét és megtudja a „valót." Hasztalanul keresi a rejtély megoldását felesége arckifejezésében': ez az arcocska, olyan vi­dd... és megfoghatatlan, mint, a természet maga és a férjnek bőven van ideje arra, hogy a rosszul végződön kísérleten mélyen elgondolkozzon. np. A nagyszlabosi papírgyár tevéikor megáll? — & magyar nemzeti párt Mi&tó Stó@r¥©F&ci©ja _ Pelsőc, április 6. (Saját tudésiitóník térvárait! jelentiáee.) A sok intervenció, tiltakozás és minisz­teri ígéretek és tózíaitások elieosére ma mar biztosra vehető a natgysztalliási papírgyár ü®e,mérnek besziinitetíése. Be®iVBltaíM beíyön tudni v élik, hogy aa üzemei már hwsvéikm- megszüntetik. Ezt elá- reláíbaitóiag követni fogja a horkai papír- és cellulozegyár működésiének béáltitása is. A beszüntetés biztos voltáról szóló hírek a munkásság széles rétegeiben óriási elkeseredést váltottak ki. Prága, április 6. Parlamenti tudósítónk értesülése szerint a magyar nemzeti párt törvényhozói a nagyszlabosi papírgyár ügyiében sürgősein interveniálni fognak. Benes: Magyarországgal szemben csakis okos is mérsékelt politikát folytathatunk & RiiiügygsiSnSszter a feü8p@&iti3*alí felsotSság&sn Leikecskéje némileg idegsokkot fog kapni. Pulzusa megváltozik, szeme csillogóbb lesz, arcál meleg pir borítja el. Lehetetlen, hogy ezt a csoda­csokrot férje küldte! Ah, a férj, a maga korrekt féltucat sárga rózsájával!... Kétszer évente, szü­letésnapra és házassági évfordulóra... És azután ez a kis lapocska!... Század-szőr elolvasta! A sza­vak a távoli, ismeretlen szerelmes férfi füzében fogamzoítak meg és vibrálnak az asszonyka sze­mei elölt... az idegen tűz reá is átterjed, belsejét átjárja... ki lehet ö? Nem áU-e óit lent a ház elöli? Vagy az utcaszegleten? És az asszonyka máris félrevonja a sztárokat, mert hátha fcSnéz! De meghátrál, szégyenkezik, megijed, gondolko­zik ... Igen, a múlt héten a kávéházban az az ur nagyon nézte... Vagy talán az a másik, aki a múltkor a villanyosban... Vagy talán az az elő­kelő, angolos külsejű, aki a mailt nyáron a tengeri fürdőben... Fonódnak a szálak, lehetőségek, em­lékezések bukkannak fel és tűnnek le... Mennyi gyönyörű sötétséget reji, ami a sötétben szüleiéit, mennyi sötét tűz világit belőle... A kis asz- szonyka maga- is csodálja, hogy mennyi emlékezés él benne, anélkül, hogy tudta válna és csak most tudja, mert az emlékek mintha ebből a csokorból illatoznának elő! És azután megjön a férj, látja az asszonyka szemeinek nedves csillogását, arcán a meleg, pírt, csendben mindent megfigyel és moso­lyog. „Képzeld csak", mondja az asszonyka (egé­szen biztosan igy kezdi a monéókáját): „Képzeld csak, valaki ideküldte ezeket a gyönyörű virágo­kat." Mégsem tudja izgatottságát palástolni: „Nem kell, hogy mondjam, hogy nem tudora, kitől jöt­tek ..." A férj jól játszóit kétkedéssel hosszasán nézi a kis kartonlapoí és valami érth etelüsnséget morog. „Esküszöm... semmisítsem meg?" A férj kezdi magát nem jól érezni. Ha most nyílt hártyá­val játszik, az aszonyka nagyol csalódott. Ha ara­nyiban hagyja a dolgot, a virágcsokor nyoma még nagyon sokáig nem tűnik el. Kellemesen dilemma: játék egy lélekkel, játék a tűzzel. Az asszonyka nem fog megszűnni arról álmodni, aki a rózsákat küldte. Várni fog. És lehet, hogy egy szép napon a csokor ismeretlen küldőjéből megszületik maga az ismeretlen... Asszonyok, akik semmit sem él­nek meg, a legintenzívebb megélésre képesek. A TISZTA ASSZONY „Várjon csak egy pillanatig!" mondja a keres­kedés szolgájának, aki a csokrot hozta és rohan a telefonhoz: „Halló Géza, képzeld, egy idegen vi­rágot merészelt nekem küldeni! Nem fogadom el őket! Ugye, Te is ezen a véleményen vagy!" A férj a telefondrót másik oldalán beleegyezik és az asszony, a tiszta aszony, hosszú, kissé álló betűvel ráírja a borítékra: „Vissza a küldőnek!" Felkiáltó jel: a tisztaság jelképe. És a virágok visszavándo­rolnak az üzletbe. Tiszta homlokán elsimul a kis ránc. Ez az ismeretlen, bántó valami leh&mlik ma­gas termetéről. „Micsoda nagyszerű feleségem van!" mondja csendesen Géza, a férj. „Milyen biztos lehetek a dolgomban! Mennyire megbízha­tok benne! Igazán nagyszerű! — És milyen unal­mas!" teszi hozzá egy belső, a legbelsőbb hang, amit nem tud elnyomni. „Olyan unalmas .. hallja a hangot, pedig .nőm akarja hallani. De\ mégis... A REZIGNÁLT ASSZONY „Ne fáradozzál, kedvesem, ne tettesd magad! jiem fog sikerülni! Úgy sem tudsz képmutató lenni. Akármit is teszel, nem fog sikerülni! Kér­lek, én ismerlek. Én tudom, ki vagy. Engem mm lehet becsapni. Ennyi tapasztalai után!" így szólt férjéhez azonnal, amint a szobába lépett. „A vi­rágokat Te küldted! Ne tagadd! Kérlek, ki is kül­dene nekem virágot! Ki ismer engem? Ki Tét engem? Hiszen alig hagyom el a házat. Előbb... ja előbb... de most? Kérlek, ne csinálj ilyen vic­ceket! Ezt megspórolhatnád nekem is, magadnak Prága, április 6. A külügyi bizottságban Cech dr. német szociáldemokrata képviselő íoivilágosi- itást kért a ka#ügyimimi'szltiertől a kimai barmokról, az Adria-meníi konfliktusról s ez utóbbival kap­csolatban. a népszövetségről és a kisaníantról is. Ezenkívül szerinte a magyar—olasz barátsági szerződés szintén aktuálissá és szükségessé teszi a külügyminiszter nyilatkozatát. A kérdésre Benes. dr. külügyminiszter min­denekelőtt kijelentette, hogy az olasz—jugoszláv incidens megoldása kedvező mederben folyik. Véleményem szerint, — mondotta, — az ügy ugjy áll, hogy nem vezethet közvetlen konfliktusra. Mindenesetre azonban hosszabb ideig eltart, amíg Olaszország és Jugoszlávia között ismét hely­reáll a régi viszony:. A. magyar-olasz . tárgyalásokra vonatkozólag Bemies.. megjegyzi, hogy .. ....... magától értetődőnek kell venni, ha Magyaror­szág ismét a nemzetközt póliitika fórumára akar kerülni és e célból támaszt keres. Amikor Olaszország megkötötte a Romániával való baráti szerződését, sokan azt mondták, hogy ezzel szétzúzta a ikieantantot ess most ismét azt hangoztatják, hogy az olasz—magyar tárgyalások Csehszlovákia és Jugoszlávia ellen irányulnak. A miniszter szerint ez nem felel meg a valóságnak, mert az álla­mok viszonyát vitális érdekeik, nem pediig pillanatnyi kombinációk határozzák el. Ebben a tekintetben Csehszlovákia semmitől sem fél­London, április 6. A Reuter-iigynökség pekingi jelentése szerint Csangcsolin száz ka­tonája és titkos rendőre ma reggel betört a pekingi szovjetkövetség épületébe, A benyo­mult katonák hat orosz állampolgárt és busz kínai kommunistát letartóztattak. A zsák­mány között szerepel egy gépfegyver. 15 mo­dern lőfegyver és nagymennyiségű muníció is. Az orosz követ és a követség hivatalnokai felügyelet alatt állnak s az épületet nem sza­bad elhagyniok. Az United Press a következőképpen mondja el a betörés részleteit: A pekingi kö­vetség épületében ma reggel a rendőrség harminc kinai kommunistát és öt orosz ál­lampolgárt letartóztatott. A szovjetlobogőt ég a nagymennyiségű muníciót lefoglalták. A házkutatás a hivatalnokok lakására is kiter- jeszkedett. mert a pekingi rendőrség tudo­mására jutott, hogy számos kompromittáló okirat van a hivatalnokok birtokában. A nagykövetség tulajdonképpeni hivatalos he­lyiségeibe senki sem nyomult be s a dipio­heit, mert kiilpolitlilhai problémáit kellő időben oldatta meg. iNefcümk nincs más munkánk — mondotta a mi­niszter —, mint. Oroszországhoz való viszonyuníklat i e's az . egyházi ügyeket szabályozinii s az utóbbi irányban épp most folynak tárgyalások. Külpoli­tikánk minden más tekintetben rendezett- A miniszter a továbbiakban ■ • óva int a túlzott zsurnalisztikái kombinációktól, miért sehol másutt - nem dolgozik annyira a fantá­zia, -mint a külpolitikai ujságirásfe-am. Az imtierpieiléló szerint Magyarország katonai ellenőrzésének megszüntetésébe nem kellett volna beleegyezni. Ezzel szemben a miiaiiszlter azt állatija, •hogy leiheteitlen Magyarország elé nehézségeket gör­díteni akkor, amikor ez az ország mindennek eléget tett és az akadékoskodás ijidokaMJan vétea: Mi Magyarországgal szemben nem kö- vethéttüiiik más politikáit, mint Németország­gal! széniben, azaz csakis okos és mérsékelt politikát. Végül a miniszter a genfi lefegyverzési bizott­ság működéséről számolt be. Megjegyzi, hogy Délkina elismerésének tekintetében az a kérdés, hogy vájjon a polgárháborúból keletkezett uj kor­mányt egy másik hatalom elismerheti-e, pusztán opportunitás dolga. Csehszlovákiát igen kis mér­tékben érdeklik a délkinai események és igy egyelőre senki sem mondhatja meg, mikor lesz a kantoni kormány elismerésének kérdése ak­tuális. maiakat sem bántották. — 11 óra 30 perckor a következőt jelentik: 400 rendőrtisztviselő, akik nagyrészt polgári ruhát öltöttek, az el­képzelhető legnagyobb csöndben kordont vontak az orosz nagykövetség körül, úgy hogy egyetlen lélek sem hagyhatta azt el. Mivel ezen a vidéken a forgalom oly nagy. hogy ez az elzárás nem történhetett meg feltűnés nélkül, feltehető, hogy a közelben levő többi követséget beavatták a tervbe és a követsé­gek megadták beleegyezésüket. Később öt- ven detektív hirtelen megrohamozta a palo­tát és revolverrel a kezében benyomult a kapun. Először a lakásokat kutatták át. Né­hány lövés dördült el. majd kis vártáivá a rendőrhivatalnokok ismét megjelentek s mind egyikük maga előtt terelte foglyát. A legtöbb áldozat teljes erővel védekezett. Kü­lönösen két orosz kapáíódzoít erősen s a de­tektívek kénytelenek voltak a renitenskedö egyének lábát-kezét összekötni. A foglyokat ezután teherautókra rakták és a rendőrigaz- gatóságra szállították. A vizsgálat másfél CsangcMün katonái erőszakkal &>®hafo§fa§& a paStiisgl szovjet nagykövetség épületéi)© Hat orosz áígarespofigaárt és Ibarmine isorcgifüia^ssta agitátort le* tartóztalak — 8€ét aiKera^ai a foglyok között — &fagy dipBomá* ciai akció wárkató — A hatalmak jegyzékét megszövegezték 5 M $eei‘Jamíímm szenzációs mi&soKmmmfó óriási séfoere vcbjsi. (fesséfk elgövmi és ewwöí zódést szerezni. órahosszat tartott és a lehető legnagyobb pontossággal ment végbe. A ház összes kam­ráját átkutatták és a detektívek több ízben az ágvak alá néztek, hogy senki el ne rei- tőzhessék. Az elfogott amerikaiak szerep® Peking, április 6. Beavatott körök sze­rint az orosz követség épületében tartott házkutatás egy névtelen feljelentés hatása alatt történt. A feljelentő szerint az orosz követségen sok kommunista agitátor rejtő­zött. akiket a közeli napokban akartak szét- kiikleni, hogy forrada-lmositsák Csangcsolin hadseregét. A házkutatással kapcsolatban két amerikai állampolgárt is elfogtak, egy Wilbur Burton nevű egyént s egy régóta ke­resett Miehel nevű asszonyt. A két amerikai Összeköttetésben állt a kommunistákkal és futárszolgálatot tartott lenn Kantonnal. Mi­diéi asszony elfogadása. előtt több fontos ok­iratot elégetett. Állítólag az északi hadsereg katonai operációs terve is az amerikaiak bir­tokában volt. akik éppen most akarták azt Kantonba szállítani. A hatalmak jegyzékének tartalma London, április 6.Anglia — Amerika és Japán kérésére — kihagyott a Kantonba kül­dendő jegyzékből minden élesebb szót. mert az ultimátum közös jellege csak igy volt fen- fartható. A három hatalom jegyzéke egyhan­gúan megállapítja. hogy a konzulátusok elle­ni támadásért egyedül a kantoni hadsereg felelős, mert e támadásokat egyenruhás kantoni csapatok hajtották végre. A hatal­mak tehát hivatalos bocsánatkérést követel­nek. valamint a tettesek megbüntetését és az áldozatok hozzátartozóinak kártalanitá- tását. Határidőt a jegyzék nem állít. Shanhaiban föíkoncoltak egy angol járőrt Berlin, április 6. A Lokalanzeiger egy shanghaii jelentése szerint egy angol járőrt, amely a hétfőről keddre virradó éjjel a shanghaii koncesszió határán kívül teljesített szolgálatot, a kinai csőcselék hátulról orozva meggyilkolt. Az angol katonák holttesteit ma reggel találták meg. Az incidensnek valószí­nűleg szintén diplomáciai folytatása lesz. A szerelmes szoferászjső különös öngyilkossági kísérlete Budapest, április 6. Budapesti szerkesz­tőségünk jelenti telefonon: Tegnap délután az egyik belvárosi íemlombar egy elegánsan öl­tözött fiatal leányra bukkantak, aki eszmélet­lenül feküdt a templom kőkockáin. Ruházata arról tanúskodott, hogy a leány jobb körökből származik. A rendőrség megállapította, hogy az urileány Havranek Gizella szobrásznő, aki a legutóbbi időben már jelentős művészi sike­reket ért el. A megérkezett mentők téritették eszméletre és ekkor elmondotta, hogy öngyil­kosságot követett el. Egy bankhivatalnokkal járt jegyben, aki tegnap délelőtt közölte vele, hogy a házasság elé akadályok gördültek. A leányt e közlés elkeserítette és elhatározta, hogy öngyilkosságot követ el. Ebéd után az- zal búcsúzott anyjától, hogy sétálni megy. Mor­fiummal akarta máétól a hirtelen megunt éle­tet eldobni. Miután a gyógyszertárak recept nélkül nem szolgáltatnak ki morfiumot, a le­ányt több helyen elutasították- Később azon­ban a belső szenvedés és fájdalom jelei már ■annyira jelentkeztek a leány arcán, hogy egy helyütt könyörületből fájdalomcsillapító gya­nánt azonnali elfogyasztásra adtak a szobrász- nőnek kis adag morfiumot. Ez az eredmény arra késztef/e, hogy a város több gyógyszer- tárát végig járja és mindenütt elfogyasztott egy kis adag mérget. Amikor már a méreg hatni kezdett és látta, hogy nem bírja to­vább a járásJ\ betért a templomba, ahol a ha­lált várta. Súlyos állapotban szállították egy szanatóriumba­— A prágai miagyar diákmenzta javára Comii- des Károly, Gáos, 25, öz/v. N.-né, Jolsva, 20 koro­nát adományozott. Hálás köszönettel nyugtázza a vezetőség. Legújabb sorozat legújabb modellekből! Felöltők! Kosztümök! Ruhák! Blúzok! GrosüiMknn %KoSke-Kassa, Fő*u. 70.

Next

/
Thumbnails
Contents