Prágai Magyar Hirlap, 1927. április (6. évfolyam, 76-99 / 1410-1433. szám)

1927-04-29 / 98. (1432.) szám

1927 április 29, péntek. Hiába várta Prágában szerda este többszáz főnyi tömeg a kapurthalai maharadzsát A prágai bajadérok testületileg felvonultak a Wiison-pályaisdvaron s a Steiner Hotel elé — A rajain, aki 102 kofferra! utazik s nyolc szobát foglaltatott te, nem érkezett meg a csehszlovák fővárosba a jelzett időben Prága, április 28. Középeurópa fővárosaiban maharadzsa- láz dühöng. Pesten, Becsben és Prágában egymásnak adják a legelőkelőbb szállókban a küiaoset a keleti fejedelmek, akik nem politikai célokból utaznak, — ezt mindenütt sietnek kijelenteni — hanem a tropikus In­diából egy kis légváltozásra, szórakozásra jöttek át az áprilisiasan csípős klimáju Kö- zépeurópába. Fejedelmi udvartartással utaz­nak, magasrangu angol katonatisztek teljesí­tenek fenséges oldalukon szárnysegéde Szolgá­jától, titkárok vigyáznak minden lépésükre és őles, humuszos Sid:k, bennszülött szolgák haj- lorganak a mell előtt karba ve tett kezekkel, ha ürüli, fejedelmük feltűnik a lépcsőházban. Pesten kezdődött a legújabb keleti be­tegség, a maharadzsa-járvány. Először Ka- purthala maharadzsája jelent meg fiával a magyar fővárosban, távozása után nyomban újabb keleti fejedelem szállott meg a Hun­gária úri lakosztályában, a bejelentő lap Sze­rint: His Highuess Rajait Joginder Sen of .Mandii, State of Irdia. Mindenütt, ahol mutatkoznak, tömegével verődnek össze az embereit, akiknek fantáziáját iermészetszeríileg a legélénkebben izgatják az exotifois fe­jedelmi személyiségek. Á fakir ma már nem szenzáció mifelénk, különösen amióta a brütnni szabólegények meg’ehetős sikerrel alakítjuk a különböző va­rietékben a csodatevő ind aszkétákat, üvöltő dervisekben is volt már részünk, Rabindra- nath Tagore, a hosszuszakállu százesztendos jövendőmondó sem okozott nagyobb emóció­kat, de egy eleven maharadzsa mégis c ak más valami. A masamódok, szininövendékek, varrólányok agya lázasan dolgozik, a fantá­zia csodálatos képeket vetít Istenem, miért is ne ismétlődhetnék meg Kálmán Imre ro­mantikus operettje az életben is? Egész hajórakomány podgyásszal utaznak ezek a csodálatos keleti fejedelmek e egy kis kézitáska tartalmából öt család is kényelmes jóllétben tölthetné hátralevő éveit. Érthető hát ez az érdeklődés. Nemcsoda, ha a nyárspolgári Prágán is különös izgalom vett erőt a szerdai napon. Az egyik legelőkelőbb prágai hotelnek, a repre­zentációs ház mögött nemrégiben épült Stei- nernek igazgatósága négy nappal ezelőtt sür­gönyt kapott Cook utazási iroda londoni központjától, amelyben egy nyolc szobából ál­ló departmant foglaltak le őfensége, a kapurt­halai maharadzsa, fia és kísérete számára, egyúttal jelezték azt, hogy a fejedelmi ven­dégek szerdán este bécsi gyorssá^ érke/nek a csehszlovák fővárosba, A bír nyom bar megtette körútját a sajtóban g a közönség, meg a sajtó képviselői megtettek minden szükséges előkészületet a ritka szenzáció vé- gigcivezt^éie. Kollégámmal részletesen kidolgozott ha- diterv alapján készültünk fel a maharadzsa- expedicióra. Kilenc óra előtt még semmi iz­galom a Wilson pályaudvaron, amely a meg­szokott hétköznapi képet mutatja, ügy te­szünk, mintha utasok lennénk s a kassai gyors indulásakor már a perronon vagyunk. A pesti gyors, amelynek bécsi része is van. a menetrend szerint 9 óra 28 perckor Szalad be az első vágányra. Csakhamar megjönnek a kollégák is, az éjjel záró lapok munkatár­sai, akik még „schluss“ előtt elérik a legfris­sebb szenzációval redukciójukat, fotográfu­sok, rajzolók. Hivatalos Személyek nincse­nek, őfenségéik utazása tisztán magánjellegű. Lassanként az érdeklődők is összeverődnek a perronon, lehetnek vagy százán. Felvonul a Steiner-Hotel vezérkara is, oz igazgató, a titkár, a főportás pazar ara- nyozásu livréjéhen, amelyen a szálloda címe­re ékeskedik, még két Szállodai egyenruhás alkalmazott, öt kisegítő. A pályaudvar főbejá­rata előtt büszke acélkéken csillog egy pazar Cadillac-köcsi, amely a fenséges vendégeket lógja Le röpíteni g mögötte öt más autó a 102 csomagnak. Ez a .102 csomag hatja meg a legtehban az fmbe’eket. A r:,<.maga! bán idá" z kétségte­lenül Anna Pavlova tai :ja a rekordot Prágá­ban, aki 258 ko!? *. el éri ezett, de ezekber- r ak csodálatos k eacióju ruhafantá-őák vei- tnk Literben a legenda* 80 centiméter Ívsz- szuságu indiai krokod'lbőrből készült táskák Kelet mer.és 1::ne?;élt rejlik. S ha a rajah nem. b tár szekéren b.ozza be kioceeit a csehszlo­vák fővárosba, mirt Bakócz Varnás Rómába, a fantázia megteszi a magáét. Már ezerre menő tömeg áll sorfalat az érkezési terem­ben g a kijárat előtt, mindenütt fényképező­gépek állanak, diszruhás rerdörök szorítják vissza a tolakodókat. A jótékony félhomály­ban a Langer Perifériájából ismert zsizskovi apacsok húzódnak meg, Istenem, nem lehet tudni, hátha leesik egy koffer az autóról? Sok a nő, szőke, meg barna, sovány, meg kövér, fiatal s már elvirágzott is. Az egyik oszlopnál egy hatvan év körüli hakfis Szo­rong, amire egyik kollégánk megjegyzi, hogy ő fensége csak „ötven év;g“ kéri nőket a fo­gadtatására. A gyorsvonat két perc késéssel impozán­san fut be az üvegtető alá. A tömegen a lá­zas izgalom moraja. A hoteldirektor idege­sen szalad végig a vonat mértén, én min­denütt nyomában. Az indusoknak ellenben sehol semmi nyomuk. A kalauz végre felvilágosit, hogy vonatának nem vo,t ilyen előkelő utasa. A tömeg még nem tudja, hogy a szen­záció elmaradt. Az összes utasokat vizsla- szemekkel fürkészik végig. Amikor a főpor- tás oldalán elhaladunk a sorfalban s hango­sai beszélünk magyarul, izgatott tolongás tá­mad. Azonnal a helyzet magaslatára emelke­dünk, ebben a pillanatban a maharadzsa kör­nyezetéhez tartozónak tekintettek bennünket. Gyorsan autóba vágódunk s elsőnek érünk a Steiner elé. Amikor a tülkölés fel- hallatszik, valóságos ostrom indul meg a ko­csi ellen. Itt is ugyanaz a kép, mint a pálya­udvaron, több száz főnyi tömeg, szőkék £« barnák, soványak és kövérek- Azután a csa­lódás. Lassan s/éioszolnak, de még sokan maradnak, mert közben hire terjed, lvgy a maharadzsa a második bécsi gyorssal érke­zik negyed tizenkettőkor. Tehát tovább vára­koznak s közbeu a gyönyörű Cadillac kocsit mustrálják­Még egyszer vissza a Wilsonra. A nők rendületlenül kitartanak s az érkezési terem padjain lázasan dolgozik a ruzs. A második gyors is beszalad. A maharadzsa most sem jött meg. A hotel igazgatósága közben dringend te­lefonbeszélgetést folytat az osztrák határál­lomással. A válasz negatív. Sokan jöttek át angol útlevéllel, de a 102 csomagnak semmi nyoma. A legközelebbi bécsi gyors csütörtök reg­gel 7 óra tájban érkezik- Ezt már nem vártam be. A riport igy is elkészült. Újabb negyven román állampolgárságú cseh családot telepítenek Szlovenszkóra — A Slovák is tiltakozik az őslakosok meliösése ellen — Pozsony, április 28. A Slovák egy cenzú­rázott cikkében azt írja a prágai Role alap­ján, agy negyven cseh evangélikus család, amely régebben Csehországból Romániába vándorolt ki és azóta már régen román ál­lampolgárságot is szerzett, újból haza akarna jönni. Ezt a negyven családot Szlovenszkón akar­ják letelepíteni. A biztosan már teljesen asszimilálódott bevándorlók ottani gazdaságukat előnyösen fogják eladni és Csehszlovákiában olcsó pén­zért szereznek majd földet Ilyen módon már nyolcszáz családot tele­pítettek le a Bánátból és Romániából. A prágai földhivatalban állítólag már megtették a szükséges lépéseket, hogy a negyven cseh evangélikus családot Szloven- szkón helyezzék el. Ez egy csodálatos dolog, hogy milyen óriási gondossággal viselik Prá­gában a külföldi állampolgárok ügyét, akik már régen kivándoroltak saját hazájukból, akik elfelejtették azt szeretni. A mi embereinknek — írja a Slovák — vért izzadó munkát kel végezniük Ameriká­ban, Brazíliában, Argentínában, Magyaror­szágon és Franciaországban, hogy kenyerü­ket megkeressék, a cseh bevándorlók meg szlovenszkői földet kapnak. Minthogy látjuk, hogy egyáltalában nem törődnek a sokezer alkalmazottal, akik a parcellázás következté­ben reménytelen helyzetbe jutottak, nem tö­rődnek a szlovák gazdákkal, tiltakozunk a külföldi állampolgárok újabb szlovenszkői te­lepítése ellen és az összes szlovenszkői képviselőkhöz az­zal a kérelemmel fordulunk, hogy teljes súlyúkkal interveniáljanak a földhiva­talnál. hoey a szlovenszkői földet az it­teni emberek között osszák szét és elsősorban azokat a szerencsétleneket ve­gyék tekintetbe, akik a földreform révén ke­nyerüket veszítették. Nézetünk szerint ennek az égbekiáltó igazságtalanságnak egyetlen megoldása a Koczor Gyula nemzeti párti képviselő által benyújtott földreformmódositó javaslatnak mielőbbi törvénnyé emelése lenne, mely az őslakos érdekeket teljesen megvédelmezné és elvenné a földreformnak eddigi nemzeti­ségi élét­Szalai Géza pesti bankár a Hűvösvölgyben meggyilkolta két fiát és öngyilkos lett „Tettem oka a kétségbeesés** — Hátrahagyott levelében borzalmas tettét súlyos idegbajával indokolja — A fiuk imádkozva várták a halált Budapest, április 28. (Budapesti szerkesztő­ségünk jelentése). Tegnap délután hat óra tájban a Hűvösvölgyben szo.gálatot teljesítő rendőrőr­szem a viilanyosmegálló mögötti erdőben hivatar los kőrútjai végezve borzalmas leletre bukkant az egyik tisztáson. Egv elegánsan öltözött idősebb úriember és két ugyancsak jói öltözött tiz-tizenöt- éyes fiú véres holtteste feküdt a harma­tos fiivön, a férfi mellett Frommer-pisztoly volt, amelynek magazihjáből négy golyó hiányzott. A rendőr azonnal mentőkért telefonált, akik menten a helyszínen termettek, de már csak a 'halált konstatálhatták. Percek múlva kiérkezett a helyszínre a rend­őrbizottság is, hogy a vizsgálatot a titokzatos ügy­ben megindítsa. Megmotozták a holttestek niháit s igy sikerült megállapítani, bogy a három halott Szalai Géza dr., budapesti bankár és két fia. Va­lamennyien ünneplőbe voltak öltözve. A fiuk mindegyikének kezében géppel irt papíron a kö­vetkező ima volt: „örökkévaló és mindenható Isten! Hálát adok Neked, hogy a mai nap megóvtál minden bajtól és megadtad mindennap* kenyerünket, oltalmaztál és vigyáztál rám és mindazokra, akik engem szeret­nek. Segíts meg engem, hogy jő és derék ember lehessen belőlem és segítsd meg azokat, akik ezért fáradoznak, táplálnak, ruháznak, nevelnek és velem foglalkoz­nak. Buesá -s meg nékem, lm rossz vol­tam. de Ígérem. bo*> ezcjtful ló és eawre­dehnes leszek. Áldott legven a Te emlé­ked. Ámen44. Mindkét fiú még holtan is görcsösen szorította az imát, látszott, hogy a halál pillanatában ezt olvasták s Istennel beszélgetve várták atyjuk go­lyóját. Mert kétségtelen, hogy családirtás és öngyilkosság történt, amely egy élete derekán levő férfi pályáját vágta ketté s két ártatlan gyermek életét is megsemmisítette. Ezt a feltevést igazolta a férfi kabátja jobb zse­bében talált levél is, amely Risztics Lázár dr. rendőrfőtanácsosnak volt címezve, az eltűnési osztály rendőrségi főnökének. A levél a követke­zőket tartalmazta: „Tettem oka a kétségbeesés. A folytonosan roncsolódó idegállapotom s ennek folytán szelle­mi és fizikai erőmnek s cselekvési képességem­nek rohamos csökkenése miatt idegbajom az elmúlt hónapokban annyi­ra súlyosbodott, hogy teljesen elvesztet­tem életkedvemet s roncsolt idegzetem­mel nem bírtam tovább az életktízdel- met. Hetek óta csak a legnagyobb erőfeszítéssel tar­tottam magamat. A megőrüléstől féltem. A múlt év közepén pályát vá'toz'alta.m, de szerencsétle­nül. Visszacsinálni már nem tudtam. Nem volt, j s nincs hozzá erőm. Állapotomat azonban min- !denki előtt annyira tudlam titkolni, hogy még I legközvetlenebb környezetem sem vette észre { rajtam, hogy mi megy végbe bennem. Az ezzel i járó óriási, erőferv/tés azonban teljesen felőrölt, i Családomban senki beszéli rá, száad.ékpmról senki sem tudott. A legszebb s legjobb családi életet éltem. A legjobb hozzátariozóim, rokonaim, barátaim s jóakaróim vannak csupán, ellensé­geim nincsenek. Mindenki segített volna rajtam, tudom, de titkoltam belső bajaimat, elzárkóz om mindenki elől. Mindezeket az ilyenkor szokásos vizsgálat miatt tartottam szükségesnek megemlí­teni. Ugyanekkor közlöm, hogy a revo.ver kato­natiszt koromból való, nem szorultam senkire annak beszerzésére..." Itt a sorok nagyon Összéku3zálódn.ak s már csak kevés sor betűzhető ki: „A gyermekeim is velem vannak. Én vittem ki őket magam. Akik éppúgy szeretik őket, mint én, tudom, gondoskodtak volna ró.uk helyet­tem... nem bírom tovább folytatni...“ Ezután még a személyi ada'ait s gyermekei­nek személyi adatait sorolja fel remegő kézr írással: „Szalai Géza ár., tőzsdeügynök. 1886 ja­nuár 23, nős. izraelita. Gyermekei: Sza­lai Géza László. 1918 április 28, izraelita és Szalai György Jenő, 1920 augusztus 10, izraelita/4 Majd a szokásos aláírás: tisztelettel, Szalai Géza dr. A levelet három nappal ezelőtt irta, látszik tehát, hogy már régebben foglalkozott a csaiád- tetás gondo’a’ával. Amikor a rendőrségen a hűvösvölgyi cvdád- irtásról értesültek, már beérkezett az öngyilkos bankigazga'ő, tőzsdeügynök feleségének is Beje­lentése férje eltűnéséről. Szalad ugyanis tettének elkövetése előtt Iioffmann nyug. bankigazgató sógoránál volt fe­leségével, Forgács Ilonával. Itt volt ugya lis dol­gozószobája. Az emlékezetes délután bezárkózott szobájába s ismeretlen helyre telefonált. Kc-őbb elment hazulról. Megmondta, hogy a Hüvösvölgy- be megy, de nem látszott rajta semmi kü.önös. Egészen nyűgöd'an viselkedett s senki sem gon­dolta volna, hogy néhány óra múlva mily réme* tettet fog elkövetni. Felesége később a nagy pénzszekrényben le­velet talált, amelyben férje sejtteti öngyilkossá­gát. Az asszony azonnal bejelentette az esetet a. rendőrségnek s kétségbeesetten kérte férje kere­sését. A késő esti órákban hozták a hirt Szálaink­hoz a hűvösvölgyi borzalmas családi tragédiáról. Amikor az asszonv meghallotta. hogy férje és két gyermeke, akiket rajongásig szeretett, halottak, elájult s máig sem tért eszméletre. A három holttestet beszállították a törvény- széki bonctani intézetbe A szerencsétlen család iránt nagy a részvét. ^&SmHÁZ«ZEl>K . A POZSONYI MOZIK MŰSORA: REDOUTE: Egy párisi kiruccanás. ADLON i A haázl ura. URÁNIA: Kiáltás a légből TÁTRA: Az acélember. ELITE: Kiáltás a légből. A7 UNGVÁRI VÁROSI MOZGÓ HETI MŰSORA? Pénteken: A bohémek. Puccini operája. Szombaton: A vészteljes dátum. Dennynek pechje van. Vasárnap: A rosszhirü asszony. Hétfőn: Madame San-Géne. Kedden: Madame San-Géne. Rádióműsor. Péntek PRÁGA: 12.15, 17.00, 19.30 Hangversenyek. — 18.30 Német előadás. — BRÜNN: 12.30 Hang­verseny. — 17.35 Sajtóhírek német nyelven, —t 17.45 Német előadás. — 19.30 Prágai műsor. —* 21.15 Tánczene. — POZSONY: 17.00 és 18.20 Hang­versenyek. — 19.00 Szlovák nyelvlecke németek részére. — 19.30 Prágai műsor. 22.30 Zene a Re- doutból. — KASSA: 20.00 és 21.30 Hangversenyek, —- BUDAPEST: 17.15 Hangverseny. — 20.00 Svéd est. — 22.00 Cigányzene a Hungáriából. — BÉCS és GRAZ: 11.00 és 16.15 Hangversenyek. — 20 05 A 40 éves asszony, Sil-Vara színmüve. — ZÜ­RICH: 15.00 és 16.00 Hangversenyek. — 20.50 Tán­cok és indulók. — 22.00 Tánczene. — BERLIN: 20.10 „Li-Taj-Pe" Frankstein operája. — 22.80 Tánczene. — BRESLAU: 16.30 és 20.10 Hangver­senyek. — HAMBURG: 20.00 Szimfonikus hang­verseny. — RÓMA: 17.15 Jazzband. — 02.45 II ven Taglio, Cuscina operája. — MILANO: 16.15 és 20.45 Jazzband. — 21.00 Hangverseny. — 20.15 Filharmónikus hangverseny. Szombat PRÁGA: 12.15 és 17.00 Hangversenyek, —­19.00 Német előadás. — 21.00 A nihilista nő, operett. — BRÜNN; 12.15, 19.00 és 20.30 Hang­versenyek. — 17.35 Sajtóhírek német nyelven. —« 17.45 Német előadás. — 20.00 Vén asszonyok nyara., Meilhac és Halévy vigjátéka. — POZSONY: 18.00 és 19.30 Hangversenyek. — KASSA: 20 00 és 21.30 Hangversenyek. — BUDAPEST: 17.00 Kamarazenekar. — 18,21 Simonyi óbester, Herceg Ferenc vigjátéka. — 19 30 Miivészest. — 21.45 Cigány- és tánczene a Brittaniából. — BÉCS: 11.00 és 16.15 Hangversenyek. — 19.00 Falstaff, Verdi vigoperája, utána tánczene. — ZÜRICH: 20.00 Hangverseny. — 22 20 .Tánczene. — HAMBTTRG: 16.15 Mona Lisa, Scbillings operája, — MÜN- STER: 21.00 Vigest. — RÓMA: 13.11 és 17.51 Hangversenyek. — 21.00 Sziui-cí "ad:K MILÁ­NÓ: 20*45 L’Eisler d’Amore, Donizetti operája. —• 22.45 Jazzband. — LONDON: 22.35 A doni ko­zákok kórusa. : S

Next

/
Thumbnails
Contents