Prágai Magyar Hirlap, 1927. április (6. évfolyam, 76-99 / 1410-1433. szám)
1927-04-26 / 95. (1429.) szám
1927 április 26, kedd. ummmmmmmmmammmmmm A Németországban a Penarol a Frankfurti válogatott csapatot 3:1 (1:1) arányban legyőzte. Az uruguayiak bizto ; és javuló játékot mutattak. —• 1860 München—Frankfurt 2:0. Délnémet bajnoksági döntő. — Kickers Stuttgart—IFC Nürnberg 3:1. A nürnbergiek több tartalékkal játszottak. — Sp. Fürth—Tennis Borussia Berlin 3:0. SPORTHÍREK ' )( A Berlin—Prága városközti lennissmérközés első napján, szombaton, Demasius Zsemlát kétszer 6:0, 6:1 és 6:8 arányban legyőzte. Igen erős küzdelmet vívott egymással a két ifjúsági bajnok: a cseh Stejskal és a német Hartz, aki végül 3:6, 7:5, 6:3 és 13:11 arányban győzött. — A Kozseluh— Zsenila és Demasius—Landmann kettősök küzdelme heves harcot eredményezett és szombaton 6:3, 5:7, 2:6, 7:5 egyenlő szettarányban függőben maradt. — Vasárnap a többszöri esőzés miatt csak csonka játszmákat bonylithatfak le. Landmann Ko- zseluhot 6:4, 2:2 arányban legyőzte. A Heydenreich és Havelka játszma is az eső miatt 5:5 arányban befejezetlen maradt. Miután a berlinieknek el kellett ufazniok, a városközi mérkőzés nem nyert befejezést. )( Kassai kerületi mezei bajnokság: Ifjúsági: Birszkv (KAC), 2. Nyigoscsik II. — Szenior: Apá,- gyi, 2. Nyigoscsik, 3. Hall a. Csapatgyőzíes a KAC két csapata. )( A „Prágán keresztül“ futást. (Morstadt emlékverseny) 7X500 méteren a Slavia csapata 8:51.1 rekord idő ala’t nyerte a Sparfa és a főiskolások előtt. )( Az SK Zsideniee és a Erünni SC atlétikai versenye 59:44 pontarányban végződött. I )( A bostoni rnaraihoni futási, amely Amerika legnagyobb hosszutávja, De Max nyerte 2 óra 40:22.2 alatt Koksi és Kenedey előtt. X A drezdai atlétikai versenyen Skorzincky a magasugrásban 184 cm.-t ért el. 100 méteren Kör- nig 10.9, 5000 méteren Dickmamn 16:08, 1500 méteren Schoemann 4:16.8, 400 méteren Peltzer győztek. — 4X100 m. staféta: Phönix 42.9. )( Uj világrekord a 220 yardos háluszásban. Az amerikai Kojac Newyorkban a 220 yardos hátuszás világrekordját 2 másodperccel 2:39.6-ra javította meg. (Laufer a 200 méter világrekordját 2:38.8-aI tartja.) )( Brugnon a birminghami lenniszversenyen 6:0, 6:2, 6:1 arányban győzött Lester ellen. )( Csehszlovákia—Lengyelország válogatott vi- vöversenye tegnap folyt le Prágában. Florettben Csehország 9:7, kardban Lengyelország 9:7 ponttal győzött Tőr 8:8 arányban eldöntetlen volt és igy a válogatott meccs is eldöntetlenül végződött. X Csehszlovákia súlyemelő és birkózó bajnokságait tegnap folytatták le. Súlyemelés: Pehelysúly: Prybil (Bécs), könnyűsuly: Wencarek (Bécs), kisközépsuly: Edinger (Bécs), nehézsúly: Skobla (Prága). — Birkózás: Bántam súly: Zelenka (Brünn), pehelysúly: Dürschmidt, könnyű: Sedla- csek (Brünn) és nehézsúly: Beranek (Prága). )( A Targa Floriát Maferassi (Bugatti) nyerte 7 óra 35:55 alatt 71.061 óránkénti sebességgel. 2. Corelli (Bugatti), 3. Maseratti (Alfa Romeo), 4. Poillot (Peugof). A csehszlovák résztvevő, Junekné, feladta. A versenyen 22 gép vett részt. X A DKW motorok sorozatos sikerei. Február 19-én königsbergi éjjeli versenyen első és máso- i dik dij. . KdZtíAZDASlAGP , Jkwmmzmsmaiw. im Az unifikáciős váltótörvény A szenátus jogügyi bizottsága most tárgyalja az uj váltótörvény tervezetét, melyet az alábbi aMaana ismer telünk: A novella, mely a régi magyar és osztrák váltójogot unifikálja, nagyobbrészt a magyar váltótörvény elveit fogadja el némi módosítással s csak helyen kint veszi át az osztrák váltótörvény intézkedéseit. A törvénytervezet egyébként az igazságügyi minisztérium törvényhozói osztályának igazán jól sikerült müve s osak az volna kívánatos, hogy a nemzetgyűlés ne sokat változtasson rajta. Első rész: Váltóképessóg. 1. §. Mindenki kötelezheti magát váltóval, aki szerződéssel kötelezheti magát. 2. §. Ha a váltón oly személyek aláirásai vannak, akik váltóval nem kötelezhetik magukat, ennek nincs befolyása a váltón aláárt többi személy kötelezettségére. Második rész: Az idegen (kiadott) váltéréi. I. Az idegen váltó kellékei. 3. §. Az idegen váltó lényeges kellékei: 1. a váltó elnevezés, mely magában az irat szövegében oly nyelven kell, hogy kifejezve legyen, amelyen ebben az iratban a fizetési rendelkezés van kimondva; 2. ama személy vagy oég neve, amelynek részére vagy rendeletére (ordre) kell fizetni (remitent); 3. a fizetendő pénzösszeg kitétele; ha kamatok vagy egyéb mellökfizetések is ki vannak kötve, úgy ez nemlétezőnek tekintendő; 4. a fizetés ideje; az időt az egész váltóöaszegre nézve egységesen kell megállapítani s ez szólhat: meghatározott napra, látra (bemutatásra, tetszésre stb.) vagy lát után bizonyos időre, a kiállítás napja után bizonyos időre, nagyvásárra vágj7 vásárra (nagyvasári vagy vásári váltó); 5. a kibocsátó (trasant-intéz- vényező) név- vagy cégaláírása; 6. azon személynek vagy cégnek a neve, mely fizetni köteles (intézvényezett-trasat); 7. a fizetés helye; az intézvónyezeít neve vagy cégje mellet előforduló hely, ha magáin a váltón külön.íizetési hely megjelölve nincsen, fizetési helynek és egyszersmind az intézvénye- zett lakóhelyének is tekintendő. Hia több hely van a váltón megjelölve, fizetési helynek az első tekintendő; 8. a váltó kiállításának helye, éve, hónapja és napja. 4. §. Ha a fizetendő pénzösszeg (3. § 2.) betűkkel és számokkal van kifejezve, eltérés esetében a belükkel kiirt összeg érvényes. Ha az összeg akár betűkkel akár számokkal többször van kifejezve, eltérés esetében a kisebb összeg érvényes. 5. §. A kibocsátó önmagát is megnevezheti rendelvényesként (saját rendeletre szóló váltó). Amennyiben a fizetés nem a váltó kiállításának helyén teljesítendő, a kibocsátó önmagát is megnevezheti intézvényezefttként (intézvényezett saját váltó). Az ilyen váltó az idegen váltó foganatjával bi.r. 6. §. A novella 6. §-a szószer int átveszi a magyar váltótörvény első és második bekezdését. míg a harmadikat és negyediket (a törlésről) elhagyja. Uj intézkedés: 2. Az a körülmény, hogy a váltó aláírása idején hiányzott annak valamely lényeges kelléke és csak később pótoltatott, nincs befolyásival sem a váltó érvényességére, sem az aláírások kötelezettségére. Ha a kiegészítés jogellenesen vagy megállapodás ellenére történt, a váltóhitelezővel szemben csak az hozható fel. hogy részes volt a pótlásban,; vagy a váltó megszerzésekor tudott vagy j tudnia kellett arról. II. A kibocsátó (trasant) 7. §. A kibocsátó a váltó elfogadásáért és kifizetéséért váltójogilag felelős. Az olyan pótlás, mellyel a kibocsátó ezt a felelősséget kizárja vagy korlátozza, nem létezőnek tekintendő. III. A forgatmány A novella 8—13. §sa szószer int átveszi a magyar váltótörvény 8—13. §-át. 14. §. Ha a váltó a fizetés hiánya miatt óvás felvételére rendelt határidő eltelte után forgattatok, továbbá visszakér eseti jogot szerez azokkal szemben, akik ezen határidő eltelte után a váltót forgatták, az elfogadóval szembein — ha ilyen van — a forgatmányos annak jogaiba lép. Ha a váltót fizetés hiánya miatt óvatolták és azután forgatták, a forgatmányos csak az oliogadóval, kibocsátóval s ama személyekkel szerez jogot, akik a váltó óvásának felvételéig forgatták azt. Az ilyen esetben a forgató ugyancsak nincs kötelezve váltójogilag. A 15. § szósze r int egyezik a magyar váltótörvény 15. §-ával. A magyar váltótörvénynek az engedményre vonatkozó szakasza teljesen elmarad. ÍV. Elfogadás végetti bemutatás 16. §. A váltóbirtokosnak jogában áll a váltót elfogadás végett azonnal bemutatni és az elfogadás nemt>elj esi lése esetén óvással élni. Ellenkező megállapodásnak váltójogi hatálya nincs. A belföldi vásárra vagy nagyvásárra szóló váltóik elfogadása végett legkorábban a vásár vagy nagyvásár megkezdése után s ha ez egy hétnél hosszabb ideig tart, úgy annak csupán három utolsó napján mutathatók be. Az, akinek kezében van a váltó, jogosultnak vélelm ezte tik az elf oga dás végetti bemutatásra és az elfogadás nemteljesitése esetén az óvaitolásra. A novella 17—22. §-a szószerint megegyezik a magyar váltótörvény 19—24. §-ával. VI. Biztosítási visszkereset (regre®) 1. Elfogadás hiánya miatt. A javaslat 23. §-a átveszi itt a magyar váltótörvény 25. §-át, amelyhez következő 3 bekezdést fűzi: A váltóhitelezőnek zálogjoga van a biztosítékképpen adott dolgokon, ha ez egyébként kifejezetten nem is adatott meg neki. A javaslat 24—30. §-ai átveszik a magyar váltótörvény 26—32. §-ait, ellenben a magyar váltótörvény 33—35. §-a teljesen elmarad. A javaslat 33—39. §-a megegyezik n magyar váltótörvény 37—43. §-ával, azzal az eltéréssel, hogy a bemutatáisnaik a fizetés napján (déli 12 órára való tekintet nélkül) kell megtörténnie; továbbá a novella 39. §-ának 2. bekezdése gyanánt van beiktatva a magyar váltótörvény 44 §-ának 2. bekezdése. 40. §. Az elfogadó elleni váltókereset fenntartására a 39. § 2. bekezdésében említett eset kivételével óvás felvétele nem szükséges. A 41. § egyezik a magyar váltótörvény 45. §-ával, a 42. § a magyar váltótörvény 46. §-áva.l, ennek második bekezdése azonban elmarad, mint fölösleges rendelkezés. A törvénytervezet a 42. §-ától kezdve a végéig a magyar váltótörvény alapján épült fel s ennek intézkedéseit legnagyobbrészt | szószer int veszi át ? csak két lényegtelen j esetben alkatanazkodik az osztrák váltótör- ! vény rendelkezéseihez. jR£tA&Aiu » iAíu ‘nAU.- rí I KikAi> A csehszlovák—magyar kereskedelmi szerző- i dós végső tárgyalásai ma indulnak meg. A tárgyalásokat Budapesten folytatják le és a programpontok még egyrészt a gyapotárukra, a vasáruk korrektúrázott szövegezésére és egyes kisebb kérdésekre vonatkoznak. A szerződést 14 napon belül paraíirozni fogják. A VIII. nemzetközi reiohenbergi mintavásárt augusztus 13—19-én tartják meg. A tavalyi rei- clienbergi mintavásár rendkívül jó eredménnyel > végződött, úgy, hogy a tavalyi kiállítók 90%-a már j az idei minta vásárra is jelentkezett. Az idén is a I textilvásár fogja az általános vásár középpontját ! képezni. A vásár területét egy év alatt kiépítették, j A vásár igazgatósága mindent elkövet annak érdé- j kében, hogy a vásár számára a legnagyobb bel- és külföldi propagandával a. tavalyi sikert biztosítsa. A tavalyi általános kedvezményeken kívül ezidén Németország a birodalmi vasutakon 25%-oe kedvezményt engedélyez. Jelentkezéseket a rei- chenibergi mintavásár igazgatóságához kell címezni. Gazdák a magyar tőzsdetanácsban. Budapestről jelentik: A budapesti tőzsdetanács legutóbbi ülésének kiemelkedő pontja volt a gazdák képviseletének kérdése a tőzsdebiróságban és az exper- tiz bizottságban. Az ülésen az elnökség ismert ebe a gazdakörök kívánságait és a maga propozicióii. ‘ A tőzsde vezetősége azt óhajtja, hogy a gazdák minél nagyobb számiban lépjenek be a tőzsde tagjai közé és vállaljanak szerepet a tőzsdetanácsban is. A japán Siinnes-koncern összeomlása. Az angol lapok riasztó híreket közölnek a japán gazda- l sági és pénzügyi krízisről, amelyet a legnagyobb ipari és baukkoncernnek, a Suzuki & Comp.-csoportnak összeomlása indított meg. Az angol újságok szerint ez a Suzuki-osoport horizontális koncentrációs törekvéseiben teljesen Stinnes programja szerint járt el és bukásával magával rántott legalább tíz bankot és 40—50 különböző nagy 'iparvállalatot. A japán kormány és a japán Nemzeti Bank most éppen úgy kénytelen mentőakciót indítani a krízis feltartóztatása érdekében, mint annak idején a német kormány és a Reichebank. Már megalakult a mentőszindikátus az épen maradt bankok köréből, melynek érdekében a japán kormány 21 napos moratóriumot állapított meg, azonkívül megengedte, hogy Írét napig, amíg a betevők közt az izgalom kissé lecsillapodik, zárva maradhassanak a pénzintézetek és bank üzletek. íA Suzuki-csoport passzívái legalább 500 millió yenre rúgnak. A rimaszombati járási ipar társulat első választmányi ülése. Rimaszombati tudósítónk jelenti: A legutóbbi választáson kisebbségben maradt Daxner-párt fellebbezése dacára az iparhatóság átadta a Vakszkay Rezső elnöksége mellett megválasztott uj vezetőségnek az ipartársulat vezetését és az elnökség április 28-ra már össze is hívta a választmányt délelőtt 9 órára a rimaszombati városháza emeleti tanácstermiéibe. A választmány foglalkozni fog a titkári állás betöltésével is. Az ipartáreulatnái kiirt titkári állásra eddig hat pályázat futott be. — Itt említjük meg, hogy az ipar- társulati hivatalos órákat egyelőre a következőképpen állapították meg: A vidéki tagok részére hétfő, szerda és szombat d .é. 9—12, a helybeliek részére pedig d. u. 5—7 órák között. Márciusban csőkként a német kereskedelmi mérleg deficitje. Berlinből jelentik, hogy a külkereskedelmi mérleg márciusi eredményét nagy megnyugvással fogadta a német gazdasági világ. A behozatali többlet ugyan még mindig 222 millió márka, de ez az összeg mégis 95 millióval kisebb, mint a februári deficit: A deficit csökkenését az export 86 milliós emelkedése és az árubehozatal 9 milliós csökkenésé idézte elő. A szlovcnszíkói fapiac helyzete. Gömbfa iránt a belföldön jó árak melleit viszonylagosan nagyobb érdeklődés mutatkozik. A német kereslet is megélénkült. A történelmi országok nem eszközöltek nagyobb rendeléseket,, ellenben, magyar cégek nagy hajlandóságot mulatnak nagyobb üzletek megkötésére, amelyek azonban eddig a tulala* .csony limit miatt neon történtek meg. A báuyafa- piaeon a magyar kereslet megélénkült, mig a belföldi és a Németországgal folytatott üzlet nem változott. A belföldi vágat tiaüjzlet normális és a vidék érdeklődése kezd megélénkülni. A lombfapiac .kedvetlen. Németország, ezen a téren fedezte szükségletét, úgy, hogy az üzlet csekély. Mindenkit érdekel az adóreform, mely uj alapokra helyezi az adózást és uj eljárási módokat léptet majd életbe. A Magyar Nemzeti Párt az adóreform törvényének megszavazása után kiadja könyvalakban az adóreform népszerű Ismertetését Akik a könyvre igényt tartanak, jelentsék be szükségletüket a Prágai Magyar Hírlap kiadó- hivatalánál, Praha II., Panská 12., III. Az árát a Magyar Nemzeti Párt az önköltségi árnak megfelelően szabja meg. Közös agrár!ront Magyarország és Jugoszlávia között. Budapestről jelentik: Értesülésünk szerint a belgrádi magyar követség pár héttel ezelőtt már utasítást kapott a magyar—jugoszláv kereskedelmi szerződés megfelelő előkészítésére és ez alapon a tárgyalások már meg is indultak. Ezzel egyidőben érdekes változás történt a Budapesten működő jugoszláv kereskedelmi képviselet vezetésében: a belgrádi kormány Gricie Gruját nevezte ki a képviselet főnökévé, aki Budapesten végezte a keleti akadémiát és mindig szószólója volt a Magyarországhoz való gazdasági közeledésnek. Gricic ezidő- szerint Belgrádban tartózkodik és ott. készíti elő a jugoszláv polgármesterek együttes látogatását. Budapestre, amely gazdasági manifesztációnak készül. A kereskedelmi tárgyalások legközelebb Budapesten fognak megindulni és végső céljuk egy közös gazdasági agrárfront kiépítése. A két ország közös érdeke ugyanis az, hogy a két ország mezőgazdasági exportfeleslegét kedvező feltételek melleit értékesíteni tudja azokban az utódállamokban, amelyek behozatalra szorulnak. London újra leszállítja a baaikrátát? Londoniból jelentik: A magándiszkontpiacon háromhóna- pos bankválíóknál újabban három 11—16%-os gyengülés állott, be. a hathónapos váltóknál pedig három 13—16%-os. A City a pénzpiacot igen op- iimisztikusan Ítéli meg és most a bankrátának 4j5%-ra való leszállítása után már arról beszélnek, hogy a jövő hónapban a bankrátát további félszázalékkal leszállítják. — Brüsszeli jelentés szerint a belga Nemzeti Bank a jövő héten a diszkontot félszázöl'ékkal le fogja szállítani. Három ponttal emelkedett a nagykereskedelmi index. Április elsejére az állami statisztikai hivatal jelentése szerint a nagykereskedelmi index három ponttal emelkedett.. A március hónappal való egyenes összehasonlításban az emelkedés 0.4%. Ez a drágulás főként élelmiszerekre, de egyes ipari termékekre és gyártmányokra is vonatkozik. Az index hálbomelőtti alapon április elsején, illetve március elsején 979 (976), aranyban 1464 (142.7). Gabonabank létesül Pozsonyban. Pozsonyi tudósítónk jelenti telefonon: A pozsonyi Leszámítoló és Közgazdasági Bank vezetősége megvásárolta a pozsonyi Kereskedelmi és Hitelbank részvényeit az Angol—Magyar Banktól és abból a speciális gabonaüzletek lebonyolítására és finan- c-irozására Gabonabankot akar létesíteni. Az uj bank Gabonabank R. T. címmel kezdi meg munkáját s ez az első ilyen célú bank Szlovén szkon. A Leszámítoló és Közgazdasági Bank vezetősége Gesteftner, Bedő és Stefani igazgatókat delegálta az uj bank élőre. + További erős hossz a prágai értéktőzsdén. Az ipari részvények piacán Első Pdlseni 185, Ko- lmi Szesz, Bsrg és Iiütten, Pozsonyi Kábel és Kö- nigshafer 100, Brünn i Sör 70, Északcseh Szén 55, Auesigi Finomító, Rimghoffer, Prágai Vas 45, Schoeller 40, Cseh—Morva 30, B-udweisi Sör 28, Auseigi Vegyi 22, Auesigi Finomító és Cseh Kereskedelmi 15, Dnnek 14, Inwald 9, Skoda, Egyesült Gyapjú, Prágai Malmok S, Egyesült Villany 5, Cseh Cukor és Soltiéi 4, Alpine, Dux—Boden- bach, Krizáik 2 koronával emelkedtek. Nordbaihn 50, Prágai Gőzhajó zás 10, Horvát Cukor 7, Kolini Trágya 5, Potdi 3 és Nyugatcseh Szién 2 koronával gyengültek. A bankpiacon Zsivno 9, Cseh Unió, Cseh Eszkompt és Sporo 3, Lándenbank 2 koronával emelkedtek. Nemzeti Bank 10 koronát vesztett. A beruházási piac nem változott, az exóta- piae irányzata szilárd.-f- A prágai devizapiacon Milánó 5.375 koronát. nyert, Madrid 4, Zürich 1 koronát vesztettek. + A mai rágai fatőzsde kínálata: Kemény és puha gömibfa, bányafa, uszályfa és tűzifa, valamint, vágottfaanyag; kereslete: puha gömbfa. bányafa, uszályfa, tűzifa, ládadeSzka. + A prágai szarvasmarhavásárra 775 darabot hajtottak fel, ebből: 602 belföldi (422 szlovenszkói, 13 jugoszláv és 157 román eredetű). A belföldi ökör 5-75—7.50, bika 5—740, tehén 2.70—7 és borjú 6—7.30. A szlovenszkói ökör 6.80—8.50 (la 9—9.10). bika 5—7.30, tehén 3.75—7.25, borjú 5.50 —8.20. Jugoszláv ökör 6.35—7. bika 5.25—5.90. Román ökör 6.70—8.20, tehén 6.25. A vásár kicsi volt. + A prágai seriéspriarra 3672 darabot hajtottak fel. Ebből: 205 belföldit 9.50—10.40, 83 szlo- venszkóit 10.40, 280 románt. 10.30—11. 1957 lengyelt. 10.20—10.90, 160 ukránjait 9.75-10.90. 32 szlovenszkói hízót 11.10—12.40, 168 magyar hízót 12.70—13.23, 008 jugoszláv hízói 10.25—13 394 román hízót 10.40 — 12. A vásár közepes volt.