Prágai Magyar Hirlap, 1927. április (6. évfolyam, 76-99 / 1410-1433. szám)

1927-04-26 / 95. (1429.) szám

1927 április 26, kedd. ummmmmmmmmammmmmm A Németországban a Penarol a Frankfurti válo­gatott csapatot 3:1 (1:1) arányban legyőzte. Az uruguayiak bizto ; és javuló játékot mutattak. —• 1860 München—Frankfurt 2:0. Délnémet bajnok­sági döntő. — Kickers Stuttgart—IFC Nürnberg 3:1. A nürnbergiek több tartalékkal játszottak. — Sp. Fürth—Tennis Borussia Berlin 3:0. SPORTHÍREK ' )( A Berlin—Prága városközti lennissmérközés első napján, szombaton, Demasius Zsemlát kétszer 6:0, 6:1 és 6:8 arányban legyőzte. Igen erős küz­delmet vívott egymással a két ifjúsági bajnok: a cseh Stejskal és a német Hartz, aki végül 3:6, 7:5, 6:3 és 13:11 arányban győzött. — A Kozseluh— Zsenila és Demasius—Landmann kettősök küzdel­me heves harcot eredményezett és szombaton 6:3, 5:7, 2:6, 7:5 egyenlő szettarányban függőben ma­radt. — Vasárnap a többszöri esőzés miatt csak csonka játszmákat bonylithatfak le. Landmann Ko- zseluhot 6:4, 2:2 arányban legyőzte. A Heydenreich és Havelka játszma is az eső miatt 5:5 arányban befejezetlen maradt. Miután a berlinieknek el kel­lett ufazniok, a városközi mérkőzés nem nyert be­fejezést. )( Kassai kerületi mezei bajnokság: Ifjúsági: Birszkv (KAC), 2. Nyigoscsik II. — Szenior: Apá,- gyi, 2. Nyigoscsik, 3. Hall a. Csapatgyőzíes a KAC két csapata. )( A „Prágán keresztül“ futást. (Morstadt em­lékverseny) 7X500 méteren a Slavia csapata 8:51.1 rekord idő ala’t nyerte a Sparfa és a főis­kolások előtt. )( Az SK Zsideniee és a Erünni SC atlétikai versenye 59:44 pontarányban végződött. I )( A bostoni rnaraihoni futási, amely Amerika legnagyobb hosszutávja, De Max nyerte 2 óra 40:22.2 alatt Koksi és Kenedey előtt. X A drezdai atlétikai versenyen Skorzincky a magasugrásban 184 cm.-t ért el. 100 méteren Kör- nig 10.9, 5000 méteren Dickmamn 16:08, 1500 méte­ren Schoemann 4:16.8, 400 méteren Peltzer győz­tek. — 4X100 m. staféta: Phönix 42.9. )( Uj világrekord a 220 yardos háluszásban. Az amerikai Kojac Newyorkban a 220 yardos hátuszás világrekordját 2 másodperccel 2:39.6-ra javította meg. (Laufer a 200 méter világrekordját 2:38.8-aI tartja.) )( Brugnon a birminghami lenniszversenyen 6:0, 6:2, 6:1 arányban győzött Lester ellen. )( Csehszlovákia—Lengyelország válogatott vi- vöversenye tegnap folyt le Prágában. Florettben Csehország 9:7, kardban Lengyelország 9:7 pont­tal győzött Tőr 8:8 arányban eldöntetlen volt és igy a válogatott meccs is eldöntetlenül végződött. X Csehszlovákia súlyemelő és birkózó bajnok­ságait tegnap folytatták le. Súlyemelés: Pehely­súly: Prybil (Bécs), könnyűsuly: Wencarek (Bécs), kisközépsuly: Edinger (Bécs), nehézsúly: Skobla (Prága). — Birkózás: Bántam súly: Zelenka (Brünn), pehelysúly: Dürschmidt, könnyű: Sedla- csek (Brünn) és nehézsúly: Beranek (Prága). )( A Targa Floriát Maferassi (Bugatti) nyerte 7 óra 35:55 alatt 71.061 óránkénti sebességgel. 2. Corelli (Bugatti), 3. Maseratti (Alfa Romeo), 4. Poillot (Peugof). A csehszlovák résztvevő, Junekné, feladta. A versenyen 22 gép vett részt. X A DKW motorok sorozatos sikerei. Február 19-én königsbergi éjjeli versenyen első és máso- i dik dij. . KdZtíAZDASlAGP , Jkwmmzmsmaiw. im Az unifikáciős váltótörvény A szenátus jogügyi bizottsága most tár­gyalja az uj váltótörvény tervezetét, melyet az alábbi aMaana ismer telünk: A novella, mely a régi magyar és osztrák váltójogot unifikálja, nagyobbrészt a magyar váltótörvény elveit fogadja el némi módosí­tással s csak helyen kint veszi át az osztrák váltótörvény intézkedéseit. A törvényterve­zet egyébként az igazságügyi minisztérium törvényhozói osztályának igazán jól sikerült müve s osak az volna kívánatos, hogy a nem­zetgyűlés ne sokat változtasson rajta. Első rész: Váltóképessóg. 1. §. Mindenki kötelezheti magát váltó­val, aki szerződéssel kötelezheti magát. 2. §. Ha a váltón oly személyek aláirásai vannak, akik váltóval nem kötelezhetik ma­gukat, ennek nincs befolyása a váltón aláárt többi személy kötelezettségére. Második rész: Az idegen (kiadott) váltéréi. I. Az idegen váltó kellékei. 3. §. Az idegen váltó lényeges kellékei: 1. a váltó elnevezés, mely magában az irat szövegében oly nyelven kell, hogy kifejezve legyen, amelyen ebben az iratban a fizetési rendelkezés van kimondva; 2. ama személy vagy oég neve, amelynek részére vagy ren­deletére (ordre) kell fizetni (remitent); 3. a fizetendő pénzösszeg kitétele; ha kamatok vagy egyéb mellökfizetések is ki vannak kötve, úgy ez nemlétezőnek tekintendő; 4. a fizetés ideje; az időt az egész váltóöaszegre nézve egységesen kell megállapítani s ez szólhat: meghatározott napra, látra (bemuta­tásra, tetszésre stb.) vagy lát után bizonyos időre, a kiállítás napja után bizonyos időre, nagyvásárra vágj7 vásárra (nagyvasári vagy vásári váltó); 5. a kibocsátó (trasant-intéz- vényező) név- vagy cégaláírása; 6. azon sze­mélynek vagy cégnek a neve, mely fizetni köteles (intézvényezett-trasat); 7. a fizetés helye; az intézvónyezeít neve vagy cégje mellet előforduló hely, ha magáin a váltón külön.íizetési hely megjelölve nincsen, fize­tési helynek és egyszersmind az intézvénye- zett lakóhelyének is tekintendő. Hia több hely van a váltón megjelölve, fizetési hely­nek az első tekintendő; 8. a váltó kiállításá­nak helye, éve, hónapja és napja. 4. §. Ha a fizetendő pénzösszeg (3. § 2.) betűkkel és számokkal van kifejezve, eltérés esetében a belükkel kiirt összeg érvényes. Ha az összeg akár betűkkel akár számokkal többször van kifejezve, eltérés esetében a kisebb összeg érvényes. 5. §. A kibocsátó önmagát is megnevez­heti rendelvényesként (saját rendeletre szóló váltó). Amennyiben a fizetés nem a váltó ki­állításának helyén teljesítendő, a kibocsátó önmagát is megnevezheti intézvényezefttként (intézvényezett saját váltó). Az ilyen váltó az idegen váltó foganatjával bi.r. 6. §. A novella 6. §-a szószer int átveszi a magyar váltótörvény első és második be­kezdését. míg a harmadikat és negyediket (a törlésről) elhagyja. Uj intézkedés: 2. Az a körülmény, hogy a váltó aláírá­sa idején hiányzott annak valamely lénye­ges kelléke és csak később pótoltatott, nincs befolyásival sem a váltó érvényességére, sem az aláírások kötelezettségére. Ha a kiegészí­tés jogellenesen vagy megállapodás ellenére történt, a váltóhitelezővel szemben csak az hozható fel. hogy részes volt a pótlásban,; vagy a váltó megszerzésekor tudott vagy j tudnia kellett arról. II. A kibocsátó (trasant) 7. §. A kibocsátó a váltó elfogadásáért és kifizetéséért váltójogilag felelős. Az olyan pótlás, mellyel a kibocsátó ezt a felelősséget kizárja vagy korlátozza, nem létezőnek te­kintendő. III. A forgatmány A novella 8—13. §sa szószer int átveszi a magyar váltótörvény 8—13. §-át. 14. §. Ha a váltó a fizetés hiánya miatt óvás felvételére rendelt határidő eltelte után forgattatok, továbbá visszakér eseti jo­got szerez azokkal szemben, akik ezen ha­táridő eltelte után a váltót forgatták, az el­fogadóval szembein — ha ilyen van — a for­gatmányos annak jogaiba lép. Ha a váltót fizetés hiánya miatt óvatol­ták és azután forgatták, a forgatmányos csak az oliogadóval, kibocsátóval s ama szemé­lyekkel szerez jogot, akik a váltó óvásának felvételéig forgatták azt. Az ilyen esetben a forgató ugyancsak nincs kötelezve váltó­jogilag. A 15. § szósze r int egyezik a magyar váltótörvény 15. §-ával. A magyar váltótör­vénynek az engedményre vonatkozó szaka­sza teljesen elmarad. ÍV. Elfogadás végetti bemutatás 16. §. A váltóbirtokosnak jogában áll a váltót elfogadás végett azonnal bemutatni és az elfogadás nemt>elj esi lése esetén óvással élni. Ellenkező megállapodásnak váltójogi hatálya nincs. A belföldi vásárra vagy nagyvásárra szóló váltóik elfogadása végett legkorábban a vásár vagy nagyvásár megkezdése után s ha ez egy hétnél hosszabb ideig tart, úgy annak csupán három utolsó napján mutathatók be. Az, akinek kezében van a váltó, jogo­sultnak vélelm ezte tik az elf oga dás végetti bemutatásra és az elfogadás nemteljesitése esetén az óvaitolásra. A novella 17—22. §-a szószerint meg­egyezik a magyar váltótörvény 19—24. §-ával. VI. Biztosítási visszkereset (regre®) 1. Elfogadás hiánya miatt. A javaslat 23. §-a átveszi itt a magyar váltótörvény 25. §-át, amelyhez következő 3 bekezdést fűzi: A váltóhitelezőnek zálog­joga van a biztosítékképpen adott dolgokon, ha ez egyébként kifejezetten nem is adatott meg neki. A javaslat 24—30. §-ai átveszik a ma­gyar váltótörvény 26—32. §-ait, ellenben a magyar váltótörvény 33—35. §-a teljesen elmarad. A javaslat 33—39. §-a megegyezik n magyar váltótörvény 37—43. §-ával, azzal az eltéréssel, hogy a bemutatáisnaik a fizetés napján (déli 12 órára való tekintet nélkül) kell megtörténnie; továbbá a novella 39. §-ának 2. bekezdése gyanánt van beiktatva a magyar váltótörvény 44 §-ának 2. be­kezdése. 40. §. Az elfogadó elleni váltókereset fenntartására a 39. § 2. bekezdésében említett eset kivételével óvás felvétele nem szük­séges. A 41. § egyezik a magyar váltótörvény 45. §-ával, a 42. § a magyar váltótörvény 46. §-áva.l, ennek második bekezdése azonban elmarad, mint fölösleges rendelkezés. A törvénytervezet a 42. §-ától kezdve a végéig a magyar váltótörvény alapján épült fel s ennek intézkedéseit legnagyobbrészt | szószer int veszi át ? csak két lényegtelen j esetben alkatanazkodik az osztrák váltótör- ! vény rendelkezéseihez. jR£tA&Aiu » iAíu ‘nAU.- rí I KikAi> A csehszlovák—magyar kereskedelmi szerző- i dós végső tárgyalásai ma indulnak meg. A tárgya­lásokat Budapesten folytatják le és a program­pontok még egyrészt a gyapotárukra, a vasáruk korrektúrázott szövegezésére és egyes kisebb kér­désekre vonatkoznak. A szerződést 14 napon belül paraíirozni fogják. A VIII. nemzetközi reiohenbergi mintavásárt augusztus 13—19-én tartják meg. A tavalyi rei- clienbergi mintavásár rendkívül jó eredménnyel > végződött, úgy, hogy a tavalyi kiállítók 90%-a már j az idei minta vásárra is jelentkezett. Az idén is a I textilvásár fogja az általános vásár középpontját ! képezni. A vásár területét egy év alatt kiépítették, j A vásár igazgatósága mindent elkövet annak érdé- j kében, hogy a vásár számára a legnagyobb bel- és külföldi propagandával a. tavalyi sikert bizto­sítsa. A tavalyi általános kedvezményeken kívül ezidén Németország a birodalmi vasutakon 25%-oe kedvezményt engedélyez. Jelentkezéseket a rei- chenibergi mintavásár igazgatóságához kell cí­mezni. Gazdák a magyar tőzsdetanácsban. Budapest­ről jelentik: A budapesti tőzsdetanács legutóbbi ülésének kiemelkedő pontja volt a gazdák képvi­seletének kérdése a tőzsdebiróságban és az exper- tiz bizottságban. Az ülésen az elnökség ismert ebe a gazdakörök kívánságait és a maga propozicióii. ‘ A tőzsde vezetősége azt óhajtja, hogy a gazdák minél nagyobb számiban lépjenek be a tőzsde tag­jai közé és vállaljanak szerepet a tőzsdetanács­ban is. A japán Siinnes-koncern összeomlása. Az an­gol lapok riasztó híreket közölnek a japán gazda- l sági és pénzügyi krízisről, amelyet a legnagyobb ipari és baukkoncernnek, a Suzuki & Comp.-cso­portnak összeomlása indított meg. Az angol újsá­gok szerint ez a Suzuki-osoport horizontális kon­centrációs törekvéseiben teljesen Stinnes pro­gramja szerint járt el és bukásával magával rán­tott legalább tíz bankot és 40—50 különböző nagy 'iparvállalatot. A japán kormány és a japán Nem­zeti Bank most éppen úgy kénytelen mentőakciót indítani a krízis feltartóztatása érdekében, mint annak idején a német kormány és a Reichebank. Már megalakult a mentőszindikátus az épen ma­radt bankok köréből, melynek érdekében a japán kormány 21 napos moratóriumot állapított meg, azonkívül megengedte, hogy Írét napig, amíg a betevők közt az izgalom kissé lecsillapodik, zárva maradhassanak a pénzintézetek és bank üzletek. íA Suzuki-csoport passzívái legalább 500 millió yenre rúgnak. A rimaszombati járási ipar társulat első vá­lasztmányi ülése. Rimaszombati tudósítónk jelen­ti: A legutóbbi választáson kisebbségben maradt Daxner-párt fellebbezése dacára az iparhatóság át­adta a Vakszkay Rezső elnöksége mellett megvá­lasztott uj vezetőségnek az ipartársulat vezetését és az elnökség április 28-ra már össze is hívta a választmányt délelőtt 9 órára a rimaszombati vá­rosháza emeleti tanácstermiéibe. A választmány foglalkozni fog a titkári állás betöltésével is. Az ipartáreulatnái kiirt titkári állásra eddig hat pá­lyázat futott be. — Itt említjük meg, hogy az ipar- társulati hivatalos órákat egyelőre a következő­képpen állapították meg: A vidéki tagok részére hétfő, szerda és szombat d .é. 9—12, a helybeliek részére pedig d. u. 5—7 órák között. Márciusban csőkként a német kereskedelmi mérleg deficitje. Berlinből jelentik, hogy a külke­reskedelmi mérleg márciusi eredményét nagy megnyugvással fogadta a német gazdasági világ. A behozatali többlet ugyan még mindig 222 millió márka, de ez az összeg mégis 95 millióval kisebb, mint a februári deficit: A deficit csökkenését az export 86 milliós emelkedése és az árubehozatal 9 milliós csökkenésé idézte elő. A szlovcnszíkói fapiac helyzete. Gömbfa iránt a belföldön jó árak melleit viszonylagosan na­gyobb érdeklődés mutatkozik. A német kereslet is megélénkült. A történelmi országok nem eszközöl­tek nagyobb rendeléseket,, ellenben, magyar cégek nagy hajlandóságot mulatnak nagyobb üzletek megkötésére, amelyek azonban eddig a tulala* .csony limit miatt neon történtek meg. A báuyafa- piaeon a magyar kereslet megélénkült, mig a bel­földi és a Németországgal folytatott üzlet nem vál­tozott. A belföldi vágat tiaüjzlet normális és a vi­dék érdeklődése kezd megélénkülni. A lombfapiac .kedvetlen. Németország, ezen a téren fedezte szük­ségletét, úgy, hogy az üzlet csekély. Mindenkit érdekel az adóreform, mely uj alapokra helyezi az adózást és uj eljá­rási módokat léptet majd életbe. A Magyar Nemzeti Párt az adóreform törvényének megszavazása után kiadja könyvalakban az adóreform népszerű Ismertetését Akik a könyvre igényt tartanak, jelentsék be szükségletüket a Prágai Magyar Hírlap kiadó- hivatalánál, Praha II., Panská 12., III. Az árát a Magyar Nemzeti Párt az önkölt­ségi árnak megfelelően szabja meg. Közös agrár!ront Magyarország és Jugoszlávia között. Budapestről jelentik: Értesülésünk szerint a belgrádi magyar követség pár héttel ezelőtt már utasítást kapott a magyar—jugoszláv kereskedelmi szerződés megfelelő előkészítésére és ez alapon a tárgyalások már meg is indultak. Ezzel egyidőben érdekes változás történt a Budapesten működő jugoszláv kereskedelmi képviselet vezetésében: a belgrádi kormány Gricie Gruját nevezte ki a kép­viselet főnökévé, aki Budapesten végezte a keleti akadémiát és mindig szószólója volt a Magyaror­szághoz való gazdasági közeledésnek. Gricic ezidő- szerint Belgrádban tartózkodik és ott. készíti elő a jugoszláv polgármesterek együttes látogatását. Budapestre, amely gazdasági manifesztációnak ké­szül. A kereskedelmi tárgyalások legközelebb Bu­dapesten fognak megindulni és végső céljuk egy közös gazdasági agrárfront kiépítése. A két ország közös érdeke ugyanis az, hogy a két ország mező­gazdasági exportfeleslegét kedvező feltételek mel­leit értékesíteni tudja azokban az utódállamokban, amelyek behozatalra szorulnak. London újra leszállítja a baaikrátát? London­iból jelentik: A magándiszkontpiacon háromhóna- pos bankválíóknál újabban három 11—16%-os gyengülés állott, be. a hathónapos váltóknál pedig három 13—16%-os. A City a pénzpiacot igen op- iimisztikusan Ítéli meg és most a bankrátának 4j5%-ra való leszállítása után már arról beszélnek, hogy a jövő hónapban a bankrátát további félszá­zalékkal leszállítják. — Brüsszeli jelentés szerint a belga Nemzeti Bank a jövő héten a diszkontot félszázöl'ékkal le fogja szállítani. Három ponttal emelkedett a nagykereskedelmi index. Április elsejére az állami statisztikai hiva­tal jelentése szerint a nagykereskedelmi index há­rom ponttal emelkedett.. A március hónappal való egyenes összehasonlításban az emelkedés 0.4%. Ez a drágulás főként élelmiszerekre, de egyes ipari termékekre és gyártmányokra is vonatkozik. Az index hálbomelőtti alapon április elsején, il­letve március elsején 979 (976), aranyban 1464 (142.7). Gabonabank létesül Pozsonyban. Pozsonyi tu­dósítónk jelenti telefonon: A pozsonyi Leszámí­toló és Közgazdasági Bank vezetősége megvásá­rolta a pozsonyi Kereskedelmi és Hitelbank rész­vényeit az Angol—Magyar Banktól és abból a speciális gabonaüzletek lebonyolítására és finan- c-irozására Gabonabankot akar létesíteni. Az uj bank Gabonabank R. T. címmel kezdi meg mun­káját s ez az első ilyen célú bank Szlovén szkon. A Leszámítoló és Közgazdasági Bank vezetősége Gesteftner, Bedő és Stefani igazgatókat delegálta az uj bank élőre. + További erős hossz a prágai értéktőzsdén. Az ipari részvények piacán Első Pdlseni 185, Ko- lmi Szesz, Bsrg és Iiütten, Pozsonyi Kábel és Kö- nigshafer 100, Brünn i Sör 70, Északcseh Szén 55, Auesigi Finomító, Rimghoffer, Prágai Vas 45, Schoeller 40, Cseh—Morva 30, B-udweisi Sör 28, Auseigi Vegyi 22, Auesigi Finomító és Cseh Ke­reskedelmi 15, Dnnek 14, Inwald 9, Skoda, Egye­sült Gyapjú, Prágai Malmok S, Egyesült Villany 5, Cseh Cukor és Soltiéi 4, Alpine, Dux—Boden- bach, Krizáik 2 koronával emelkedtek. Nordbaihn 50, Prágai Gőzhajó zás 10, Horvát Cukor 7, Kolini Trágya 5, Potdi 3 és Nyugatcseh Szién 2 koronával gyengültek. A bankpiacon Zsivno 9, Cseh Unió, Cseh Eszkompt és Sporo 3, Lándenbank 2 koroná­val emelkedtek. Nemzeti Bank 10 koronát vesz­tett. A beruházási piac nem változott, az exóta- piae irányzata szilárd.-f- A prágai devizapiacon Milánó 5.375 koro­nát. nyert, Madrid 4, Zürich 1 koronát vesztettek. + A mai rágai fatőzsde kínálata: Kemény és puha gömibfa, bányafa, uszályfa és tűzifa, valamint, vágottfaanyag; kereslete: puha gömbfa. bányafa, uszályfa, tűzifa, ládadeSzka. + A prágai szarvasmarhavásárra 775 darabot hajtottak fel, ebből: 602 belföldi (422 szlovenszkói, 13 jugoszláv és 157 román eredetű). A belföldi ökör 5-75—7.50, bika 5—740, tehén 2.70—7 és borjú 6—7.30. A szlovenszkói ökör 6.80—8.50 (la 9—9.10). bika 5—7.30, tehén 3.75—7.25, borjú 5.50 —8.20. Jugoszláv ökör 6.35—7. bika 5.25—5.90. Román ökör 6.70—8.20, tehén 6.25. A vásár kicsi volt. + A prágai seriéspriarra 3672 darabot hajtot­tak fel. Ebből: 205 belföldit 9.50—10.40, 83 szlo- venszkóit 10.40, 280 románt. 10.30—11. 1957 len­gyelt. 10.20—10.90, 160 ukránjait 9.75-10.90. 32 szlovenszkói hízót 11.10—12.40, 168 magyar hízót 12.70—13.23, 008 jugoszláv hízói 10.25—13 394 ro­mán hízót 10.40 — 12. A vásár közepes volt.

Next

/
Thumbnails
Contents