Prágai Magyar Hirlap, 1927. március (6. évfolyam, 49-75 / 1383-1409. szám)

1927-03-03 / 51. (1385.) szám

a 1927 március 3, csütörtök, Első magyar vésnöki- intézet Prágában, elsőrangú ki­vitel, szolid árak: arany, ezüst vésés, stan- i *1 ca, chlicheé, belyegZOK minden kivitelben Kivágott monogrammok és ezüst sarkok kész raktára Vágó Lajos Praha 1., Revoiuéni tíída 11. szám. rHlREK _... A PRÁGAI MOZIK MŰSORA: ADRIA: Lady Windemere legyőzője. ALMA: Mikor a tenger az éggel összeér. AMERICAN: Kalandok, vadlovak vadászain hős­ben. ‘JULIS: Az utolsó mosoly (vagy anyácskám bo­csáss meg), dráma 6 felvonásban. KÁPITOL: A titokzatos ember. KORUNA: Mi történt a Beely cirkuszban? LUCERNA: Kreutser-szonáta. SVETOZOR: Mi történt a Beely cirkuszban? Rejtélyes gyilkosság Miskolc határában A szép zsidólány és a juhászbojtár végzetes szerelme — Tagad a gyilkos Miskolc, március 2. (Saját tudósítónk táv-i irati jelentése.) Bélaapátfalva község hatá­rában borzalmasan megcsonkított női holttest­re bukkant tegnap a csendőrség. Koponyáján baltacsapástól származó mély seb tátorgott s mellén, lábán és kezén számos késszurástól eredő seb volt látható A holttest a mezei ut mentén lévő vizmosta árokban feküdt. A csendőrség a borzalmas lelet felfede­zése után azonnal hozzálátott a nyomozáshoz. Első munkája az áldozat kilétének megállapí­tása volt Rövid vizsgálat után kiderítették, hogy Herskovits .József fuvaros 21 esztendős Szerén nevű leánya a meggyilkolt, aki még szombaton délután eltávozott hazul­ról s azóta nem tért vissza. Szülei csak hétfőn jelentették a eltűnést a csendőrségén s mikor a csendőrök a borzalmas leletre bukkantak, azonnal a színhelyre hívták Herskovjcsot, aki a holttestben eltűnt leányát agnoszálta. A gyilkosság minden valószínűség szerint még szombaton éjjel történhetett. A meggyilkolt atyjának vallomása alapján a gyanú Orosz István juhászbojtárra irá­nyult, aki gyakran volt együtt a leánnyal s állandóan szerelmével üldözte. Házasságot is ígért a leánynak, de ennek szü­lei az egybekelést makacsul ellenezték, bár a leány nem idegenkedett a gondolattól. A gya­nút megerősítette az a tény, hogy a holttest körül talált lábnyomok teljesen megegyeztek Orosz István bakancsának nyomaival. Orosz Istvánt a gyanuokok alapján ma letartóztatták s bekísérték az ügyészség fogházába, ahol megkezdték kihallgatását Egyelőre tagad. A borzalmas gyilkosság nagy megdöbbe­nést keltett az egész környékére Tudósok a női divat mellett Németországban nagy vita folyik most a női divatról — tudományos körökben. A legér­dekesebb az, hogy a tudósok majdnem kivétel nélkül a mostani divat mellett foglalnak állást. Hiising tanár, a Humboldt-Verein-ban elő­adást tartott a női divatról s a következőket mondotta: — A mai divat túljadónképpen nem más, mint visszatérés a régi formákhoz. A divat is­mét olyan egyszerű lett, mint akár az asszírok, akár a görögök korában volt. Hol van a mai ruhától a sok fölösleges csipke, a sok fölösle­ges disz s a puff. Hol van mindaz, ami csak bonyolulttá és nehézkessé tette a női öltözkö­dést? A rövid szoknya sem más, mint a régi görög nők viselete. A kivágott nyak ugyancsak a régiek öltözködésére emlékeztet. A cipő-vi­seletben kezdünk visszatérni a régiek formái­hoz• Thomalla dr., a legnvesebb német nöorvo- sok egyike is fölszólalt a Humboldt-V erein- ban és a következőket mondotta: — Amit az orvosok évtizedeken át hiába prédikáltak, azt most mind megvalósítja a di­vat. Eltűnt elsősorban is a hosszú slepp, te­nyésztője a bacillusoknok, az uszály, amely fölverte a port, amelyik megnehezítette a já­rást. Eltűnt a mieder, az a vasborda, amely lehetetlenné tette a nők termetének fejlődését. Hány nő szenvedett egész életében azért, mert már kislány korában hozzászoktatták a füzövi- seléshez. Eltűnt a magas nyak, amely termé­szetellenessé tette a nők testtartását. Mindaz, amit ma a divatban tapasztalunk, elsősorban a rövid szoknya, másodsorban pedig a ruházat könnyűsége csak elősegíti a nők egészséges fejlődését.. Ez a divat alkalmas arra, hogy a nők jó anyák lehessenek: Minden orvosnak helyeselnie kell a mai divat lényegét s ez­alatt, természetesen nem értem annak túl­zásait, mert nem lehet olyan jó in­tézmény, amelynek kinövései és félszegségei ne volnának. — Bethlen István grói miniszterelnök presbiteri eskütétele. Budapest: szerkesztő­ségünk jelenti telefonon: A budapesti refor­mátus egyház presbitériuma tegnap este ün­nepélyes gyűlést tartott, amelyen többek kö- aött Bethlen István gróf miniszterelnököt is presbiterré avatták. A miniszterelnök a presbiteri eskü letétele után hosszabb be­szédet mondott, amelyben kijelentette, hogy huszonnyolc esztendő alatt ez a második presbiteri esküje, de most is ugyanaz a kál­vinista akaT lenni, mint annak idején volt. Jelszava most is: a hazáért, a nemzetért és az anyaszentegyházéirt Ezután a (budapesti egyház lelkész-elnökének megválasztása kö­vetkezett. Egyhangúlag Ravasz László püspö­köt választották meg erre a tisztségre. — A Cseh szlovákiai Magyar Újságírók Szindikátusának fegyelmi bizottsága már­cius 6-án délelőtt 10 -érakor a Prága-smichovi öpera-káivéház termében ülést tart a követ­kező tárgysorozattal: 1. Halmi József, 2. Járató József, 3. Vécsey Zoltán dr., 4. Tor­nyai László fegyelmi ügye. 5. Egyéb ügyek. [Az elnökség felhívja a tárgysorozatban ér­dekelt kartársakat, hogy a gyűlésen szemé- •fr^seu jelenjenek meg, illetve akadályozta- i&sjuk esetén megfelelő képviseletről gon­doskodjanak, mert különben a bizottság a keze között lévő anyag alapján lesz kényte­len döntését mecnh/>7,7TÍ. óHavatfcaítósA Híres asszonyok ragyogása és nyomorúsága — A szerelem hatalma a világtörténelemben — Maria Felice Orsini Mesterkélt kerülőnek látszik, ha egy egy­kor híres regényen át jutunk el egy asszony kedvességéhez és szépségéhez, az Astrea des Gctilhomnies de letres Honoré (TUrfétóI Ma­ria Felice Orsinihoz. És mégis a legrövidebb ut a chimerikus egykor sokat csodált, sokat felkeresett tündérországon át vezet, amelyben Celadonnak, Hylasnak és Silvandranak nem volt egyéb teendője, mirf szivük érző mélyé­be tekinteni és nem volt más hivatásuk, mint a szerelem gyakorlása, öt kötetre volt szüksége Astreának és Ce­ladonnak, hogy az utjukba került akadályokat legyőzzék és már az időnek ez a elpocsékolása is kissé idegenszerü nekünk, akiknek semmi sem elég gyors. És éppen ez volt, ami Urfé urának kortársait mint merész újítás magával ragadta,-mert —s most már közeledünk a szép Maria Felicéhez — most valami édes béke igyekezett megfinomitani a szerelemnek kis­sé nyers praktikáját. Egy kis olasz rapfény de­rült a francia társadalmi finomságra s a gyön­gédségtől átittatott lelkek a ragyogó világosság­ra kerültek, amelyek Astrea nélkül soha sem virradtak volna a bennük rejlő szépségekre. És egy közülük a szublimis ideált szerelemből és heroizmusből,megvalósította. Marié Felice Orsini, a tizenkét éves gyerek a Medici-nő kí­séretében eljött Olaszországból Franciaország­ba, hogy déli eleganciáját a leggőgösebb fran­cia főur életsorsához hozzákösse. Mert az volt Henri de Montmerercy, bátor, lovagias, nagy­szerű ember, szőkefürtü harcos, aki csipkét viselt páncélzata felett. Mennyire hasonlít ez a nemes lovag a Pastor fidohoz, érezte az elra­gadtatott gyermek, aki nagyon alázatosan kér­te az urát, hogy ne kisérje el a misére, mert ha ő mellette van, nem tudja a misét ájtatosan végighallgatni. Férjének szépsége eltereli fi­gyelmét a szentmisétől. A fiatal hercegnő úgy értett a tánchoz, mint egy született párisi nő, de a pavaneben csak akkor lelte élvezetét, ha hercege táncolt vele. Gyöngéd, törékeny gyermek volt olyan finom orrocskával, amelyen a költő szavai sze­rint a napfény áttetszett, de tele szivósággal és lélekderitő bölcsességgel is. „Én drága szivecs­kém, kinek prédikáltál márna?" kérdezgette Montmorency hercege, mert Maria Felice szenvedélyesen szeretett téritgetni és az ellen­ségeket jó szívvel kibékíteni. Chantilly fáinak árnyékában élte szerel­mének és barátságának idilljét és a költők a kis hercegnő dicséretét énekelték, pedig vad fickók is voltak közöttük, mint az a Théophi- le, aki Páris hóhérjánál keresett menedéket Ha egy tekintetet vetett Sylviára, ahogy a kis hercegnőt nevezte, rögtön bezárult ‘ szitokra nyílt ajka. Azért jött Franciaországba, hogy a legna­gyobb örömben legyen része s a legnagyobb fájdalmat kellett elszenvednie. De szerelmé­nek nagy erejében törhetetlen hősiességgel vi­selte el a szerencsétlenséget. Mikor szerelmé­nek, a felségárulással vádolt Mortmorency hercegnek feje a porba hullott, mert elárulta őt a hercegek legnyomorultabbja, Gaston, Syl- via „Chantilly erdei nimfája" apácának ment. A szent Chantal-rendbe lépett, amely szigorú fegyelméről volt híres. Szivében sokat siratott férjének emlékén kívül már csali Isten élt. So­káig élt özvegységében a kolostorban s az áru­ló Gastonrak tekintetét, aki egy ízben meglá­togatta őt a kolostorban, úgy viselte el, mint az égnek hozott áldozatot, szelíden nézett rá, hagyta őt beszélni, ő maga nem szólt egy szót sem. Egy szemrehányó szót sem annak, aki éle­tének boldogságát döntötte romba, (Folytatjuk.) — P. Ábrahám Dezső nem kap minisz­teri nyugdijat. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: P. Ábrahám Dezső volt sze­gedi miniszter nemrégiben kérvényt nyújtott be a miniszterelnökséghez nyugdijának folyó­sítása ügyében. Kérvényéhez levelet mellé­kelt. amelyben azzal érvel, hogy Friedrich akkori miniszterelnök neki megígérte a nyug­dijat. Ő álékor ezt nem vette igénybe, mert ugv gondolta, hogv amíg vagonlakók lesznek, nem terhelheti meg az államkincstárt nyug­dijával. A miniszterelnökség a kérvényt visz- szautasitotta azzal az indokolással hogy Áb­rahám csak nagyon rövid ideig volt miniszter s ezért neki nyugdíj nem jár. Ábrahám az el­intézés ellen a legfelsőbb közigazgatási bíró­sághoz fellebbezett, amely azonban a minisz­terelnökségi határozatot helybenhagyta s Áb­rahámot panaszával elutasította. — A komáromi iparosiskola uj igazgatója. Komáromi tudósítónk jelenti: A komáromi ipa­rosiskola uj igazgatójává Telkes Mihály tanítót, a kereskedelmi tanonciskola igazgatóját válasz­tották meg, akiben kitűnő pedagógust nyert az iskola. — Kél uj szlovenszkói mérnök. Brünnből je­lentik: Orlovszky János, Nagymihály és Hidvégby Sándor, Nyílra, a napokban fejezték be a brünni arámét .műegyetemen elektromémöM tanulmányai­kat. A két uj mérnököt a Corvinia, brünni ma­gyar diákegyesület meleg ünneplés közepette bú­csúztatta. el. — A jolsvaí Polgári Olvasókör jelmez­bálja. JoJsváról jelentik: A jolsvaí Polgári Ol­vasókör a napokban rendezte nagysikerű jel­mezbálját. A jelmezverseny első diját özvegy Bródyné. a másodikat Sckönbergué. a harma­dikat Mikulás Samu nyerte él / — Halálozások, Amman Aroold dr. próvigyed közjegyző február 27-én ötvenkét éves korában meíghalt. Tegnap temették. — ötömösi Szárányt Géza cabaji földbirtokos február 27-én hetvenöt éves korában hosszas szenvedés után elhunyt. Földi maradványait Cabajra szállították, ahol a családi sírboltban csütörtökön helyezik örök nyugalomra. Elhunytát előkelő és kiterjedt ro­konság gyászolja. — Özv. Gajdár Józsefné, szüle­tett hricsovszki Uhlárik Berta 57 éves korában Nagysuhán elhunyt. Temetése március 1-én nagy részvét mellett ment végbe. A megboldogultban Gajdár József nagyszuhai jegyző édesanyját gyá­szolja. — Odescalchi Miklós herceg véres kard- párbaja. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Véres kardpárbaj folyt le tegnap este a Santelli-féle vívóteremben. Odescalchi Miklós herceg és Kégl György földbirtokos állottak egymással szemben az egyik buda­pesti mulatóban történt inzultus miatt. A ne­héz kardokkal vívott'párbaj mindjét fél sú­lyos sebesülésével végződött. Kégl a homlo­kán, Odescalchi pedig az arcán és a kezén sebesült meg súlyosabban. A segédek ezután beszüntették a párbajt. A felek nem békül- tek ki. r— Vonatössieülközés Angliáiban harminckét sebesülttel. Londoniból jelentik: A london—man­chesteri expresszvonat Penlinetone közelében ösz- szeütközött. egy mozdonnyal Hanmindkét uita® könnyebb-eulyosabb sebesülésit szenvedett­— Az első telefonbeszélgetés London é? San- Francdsoo között. Londonból jelentük: Tegnap este folytatta le az első beszélgetést telefonon San- Frcmoiscóval egy londoni kereskedő. A hang, mely több, mint hatezer angol mérföldet tett meg, ki- tümöeo volt hallható. — A prágai magyar diákmenza javára Baltensberger Frigyesné, Pozsony kiadóhiva­talunk utján 100 koronát juttatott el. Hálás köszönettel nyugtázza a vezetőség. — Eljegyzés. Verseghy Károly jóhirü stubnya­fürdői vendéglős árva unokáját, Rády Magduskát, eljegyezte Folkmer László. ('Minden' külön értesí­tés helyett.) 6377 xx Ne vásároljon rádiót addig, míg meg nem tekintette Rózsa Soma gramofonáruházát. Ingyen meghallgathatja az összes sláger- és tánclemeze­ket Bratislava, Ventur-utea 11. alatt. Postai szét­küldés. Árjegyzék ingyen. 6325 — A Rozsnyói Közművelődési Egyesület ta­vaszi programja, Rozsnyóról jelentik: A Markó János dr. elnöklése alatt működő Rozsnyói Köz- művelődési Egyesület most . állította össze tava­szi programját. Március 6-án Pohl Károly tart előadást a „Föld múltjáról, jelenéről és jövőjé- rőll“, 13-án Egyed Aladár a „Magyar paraszt tör­ténelmi múltja és fejlődése" címen ad elő, 20-án pedig Ladányi Zsígmond az „ősmagyarok vallásá­ról" olvas fel. Április 3-án meseelcadás lesz a gyermekek részére, 10-én viszont orvostudományi előadás van műsora téve. xx Újdonság! Uriasszonvok és urileányok! Ha igazán szépek és üdék óhajtanak lenni, olvassák vasárnaponként a Prágai Magyar Hírlapban az „IZA“, pozsonyi kozmetikai intézet tanácsait. A pompás hírnek örvendő intézet diszkrét kérdésekre is szívesen felel ha a kérdezősködő válaszbélyeget mellékel. A postacsomagok cimjelzés nélkül küldet­nek szét. A kozmetikai intézet egész nap nyitva' van. Pozsony, Stefanik-utca 19/11. 5165 Pozsonyban letartóztattak egy csaló csehországi könyvkötőt. Pozsonyi tudósítónk jelenti telefonon: A rendőrség tegnap letar­tóztatta Zeman Béla 25 éves munkanélküli csehországi könvvkötősegédet, aki Pozsony­ban számos helven vett át könyveket bekötés, céljából, de azután a könyveket elzálogosí­totta vagy eladta és vissza nem szolgáltatta, tulajdonosainak. Ilymódon 560 korona értékű könyvet csalt ki a pozsonyi kereskedelmi aka­démia könyvtárától. Beszállították az állam­ügyészség fogházába. M. HIRSCH műbúfiorok Sóikká Nová Ves-le!ó Rádióműsor. Csütörtök PRÁGA: 12.15, 16.30, 20.08 Hangversenyek 18.35 Német előadás 2L00 Az ifjú Mozart. Zenés rádiójáték bár- rom részben BRÜNN: 12.15 Hangverseny 17.35 Sajtóhírek német nyelven 17.45 Német előadás 20.00 Prágai műsor POZSONY: 17.40 Novotny mérnök előadása. A szlovenszkói folyók szabályozása 18.00 Hangverseny 20.00 Prágai műsor BUDAPEST: 17.02 Hangverseny 18.30 Irodalmi előadás 20.00 Hangverseny BÉCS: 11.00, 16.15, 18.30 Hangversenyek 20.05 Szimfonikus hangverseny BERLIN: 17.00 Kamarazene 20.10 Párisi élet, Offenbach-operett LEIPZIG és DRESDEN: 20.15 Vigjáték-előadás BRESLAU: 20.10 Berlini műsor KÖNIGSBERG: 20.00 Beethoven-szonáta est GRAZ: Bécsi műsor ZÜRICH: 19.30 Wendland előadása: Paganini, a. démonikus hegedűs 20.00 Olasz zeneszerzők RÓMA: 21.00 Színházi előadás MILANO: 16.20, 22.45 Jazzband 21.00 Mendelssohn-Bartholdy es1 VARSÓ: 20.30 Hangverseny Péntek PRÁGA: 12.15, 16.30, 20.08 Hangversenyek 18.35 Német közgazdasági előadás 22.15 Tánc-zene BRÜNN: 17.35 Sajtóhírek német nyelvei 17.45 Német előadás 19.00 Hangverseny 20.00 Színházi előadás POZSONY: 19.15 Szlovák nyelvűin/;.’; : ármér­ték részére 19.35 Hangverseny 22.15 Prágai műsor BUDAPEST: 18.20 Természettudomány -adas 19.00 Irodalmi verseny 20.03 Jelenetek és szavalatok BÉCS és GRAZ: 16.15 Tánczene 20.05 A messzi föld. Schnitzler tragikomé­diája BERLIN: 19.15 Luther dr. előadása: Okkultizmus és tudomány 20.30 Az infánsnő születésnapja. Schrecker dalműve LEIPZIG és DRESDEN: 12.00. 16.30.20.15 Hang­versenyek BRESLAU: 16.30 Lehár—Fali délután 20.10 Szavalatok KÖNIGSBERG: 20.00 Klasszikus és modern op» rettdalok és kupiék ZÜRICH: 20.00 Hangverseny 21.00 Népszerű ária- és balladaest RÓMA: 17.15 Jazzband MILANO: 16 30, 22.45 Jazzband VARSÓ: 20.15 Filharmőnikus hangverseny ZÁGRÁB: 17.00 Cigányzene i

Next

/
Thumbnails
Contents