Prágai Magyar Hirlap, 1927. március (6. évfolyam, 49-75 / 1383-1409. szám)

1927-03-26 / 71. (1405.) szám

2 y WiYA'R-Ml'RTvAP' 1927 március 26, szombat Ki lehet póttartalékos? Prága, március 25. A póttartalékos­istági rendszerről szóló tör vrény,javaslat 11 paragrafusra oszlik, amelyek ismertetését az alabbMíJbain adjuk. Az első paragrafus a védkötelezettek évi kontingensét 70.000 újoncban szabja meg. A második paragrafus elrendeli, hogy a het- venezres kontingensen fel üli i újoncok a pót­tartalékosok közé sorozandók. A harmadik paragrafus a póttartalékosok szolgálati köte­lezettségeit tartalmazza. A póttartalékosok 12 heti kiképzésben részesülnek, azonkívül a rendes hadgyakorlatokon felül még egy négyhetes hadgyakorlatra kötelesek bevo­nulni. A negyedik szakasz szerint elsősorban a e salad fentar tök sorozhatók a póttartalékosok közé, továbbá a nagyobb és közepes területű mezőgazdasági birtokok tulajdonosai, végül azok, akik más családi, gazdasági vagy szo­ciális körülmények miatt jöhetnek tekintet­be e kedvezmények megadásánál. A póttar­talékosokhoz való beosztás iránti kérvények a sorozóbizotfeágnál nyújtandók be közvetle­nül a sorozás megejt őse után. Ha bármi esetből kifolyólag a kérvény nem volna be­nyújtható azonnal a sorozás után, úgy a soro­zás után következő két héten belül kell a kérvényt benyújtani a besorozott állandó lakhelyén lévő elsőfokú politikai hatóságnál. A részletesen indokolt kérvények igazoló ok­mányokkal szerelemdők föl. Az ötödik para­grafus a családién tartó fogalmát határozza meg. Család fenlartának tekintetik a munka­képtelen atya egyetlen fiúgyermeke, vagy az özvegy anya egyetlen fia, aki szülőit el­tartja. De csialádifemlartó a munkaképtelen vagy özvegy nagyszülőt eltartó fiunoka is, ha munkaképes fiúgyermek nincsen. Osaládfen- tartó végül a törvénytelen fiúgyermek is, ha anyját valóiban eltartja. A további hatodik és hetedik paragrafus a kisebb és közepes me­zőgazdasági birtokos fogalmát, valamint az egyéb gazdasági, szociális és más okokat vi­lágítja meg, amelyek alapján a póttartalé- kosság kedvezményére valaki igényi tar ihat. A nyolcadik szakasz utasítja ű hadkiegé­szítő parancsnokságokat, hogy minden év julius 1-ig kötelesek jelentmi a besorozott hadkötelesek számát a nemzetvédelmi mi­nisztériumiban, ahol a beérkezett jelentések alapján megállapítják, hogy az egyes had- kiégészitök területén hány póttartalékos !e-i hét. A kilencedik paragrafus szerint az 1922 december 7-én kelt 370. sz., a katonai ked­vezményekről szóló törvény hatályát veszti. Az 1927. évben besorozottakra vonatkozólag azonban tízek a szolgálati kedvezményeik még érvényben maradnak. A tizedik para­grafus a véderőtörvény egyes módosításait tartalmazza s megállapítja, hogy kik kötele­sek katonai szolgálatot teljesíteni. Sorköte­les minden, a törvényszaibta életkort elért férfi, ha csehszlovák állampolgár. Az olyan állampolgár, aki külföldi állampolgárságot nem tud kimutatni, mindaddig sorköteles, amiig külföldi állampolgárságot nem szerez. A külföldi állampolgár csak akkor sor- és hadköteles, ha önként jelentkezik a cseh­szlovák hadseregbe, de csak addig köteles szolgálni, ameddig magát önként kötelezi. Az utolsó paragrafus arról szól, hogy csakis a tizedik paragrafus előírásai lépnek érvénybe a törvény kihirdetése napján, a javaslat többi szakasza 1928 január 1-én lép életbe. A törvényt a nemzetvédelmi miniszté­rium hajtja végre a többi minisztériumok közreműködéséivel. Mje^HeaaBHfflaiCTre! A nemzeti szocialista is szostáldemokraták szövetségre léptek Prága, március 25. A cseh nemzeti szocialista és szodálclemokrata párt végrehajtó bizottságának vezetőségei tegnap bizalmas tanácskozást folytattak, amelyen elhatározták, hogy a mai polgári többséggel szemben egységes szocialista frontot létesítenek. Megvitat­ták a kormány által benyújtott javaslatokat és megállapították a közös fellépés irány­elveit. Még nyílt kérdés, hogy a közös frontba fölveszik-e a német szociáldemokratákat is. szESEsuamazsm? Bethlen erélyesen v’usautatlfotta a szocialista interesaclonale elnökének Ma­gyarország beipgyeibe mié beavatkozásét Kend^rsen alaptalan és nevetséges SlSSafeosé távirata Peyei? Károly Éigyéteen Budapest, március 25. (Budapesti szer­kesztőségünk távirati jelentése.) Londoni táv­irat alapján tegnap délután az a hir terjedt el a képviselőház folyosóin, hogy Henderson angol munkáspárti vezér, a szocialista mun- kásinternacionálé elnöke, volt angol belügy­miniszter, Bethlen István gróf miniszterelnök­höz a következő táviratot küldte: — Miután értesülök, hogy Magyar- országon egy képviselőt üldöznek, mert résztvett a szocialista munkás internacio- nálé végrehajtóbizottságának Parisban tartott ülésén, amelyen én elnököltem, kötelességemnek tartom tudatni önnel, hogy az egész világ munkássága fel van háborodva azon, hogy ön továbbra is jó­nak látja alkalmazni, politikai vádasko­dások alapján, politikai ellenfeleivel Szemben azokat a kivételes törvényeket, G. K. Chesiertcn Brown páter újabb esetei (16) Pillantása személyről személyire vándo­rolt az asztal körül, amig végre megállt a pap nyugodt arcain, mintha egyedül ő hozzá beszélt volna. Payne praktikus értelme is­mét fölébredt és hevesen kikelt az ellen, hogy a babona kérdését ilyen túlzottan babo­nás iiélősziék elé bocsássák. Darnaway mel­lett ült és közbeszólt, még mielőtt a pap fe­lelhetett volna. — Elismerem, hogy a véletlen különös — mondotta kényszerült vidámsággal —, de csak nem fogunk... Elhallgatott, mintha villám sújtotta vol­na. A közbeszól1 ásr a Darnaway hirtelen felé­je fordult és e mozdulat alatt bal szemöldöke egyetlen rántással a magasba szökött, úgy hogy egy pillanatig a portré szakasztott mása meredt rá, talán még néhány vonással túloz­va és borzalmasabbá téve. A többiek is észr revet léik és mindnyájan úgy ültek ott, mint­ha valami hirtelen fény elkápráztatta volna szemüket. Az öreg intéző felnyögött. — Sommá sem segít — mondotta reked­tem — Borzalmas erővel van dolgunk. — Igen — adott igazat a pap —, borzal­mas erővel van dolgunk, a legborzaílmasajb- bal, amelyet ismerek. A neve: butaság. — Mit beszél? — szólt Darnaway, aki még mindig a papra nézett. — Azt mondom: butaság — ismételte a pap. __ Eddig semmit sem mondtam, mert semmi közöm nem volt a dologhoz és csak véletlenül jártam a szomszédban, amikor ásása Darnaway kisasszony értem küldött. De mi­vel önök nyíltan hozzám fordulnak, óm jó, ■szívesen és egyszerűen felelek. Persze hogy nem ül semmiféle átok a Dara a way-csal iádon 'és ön nyugodtan házasodhat, ha komoly oka van rá. Olyan sors nem létezik, mely valakinek pontosan előírja a bűnt, mondjuk a gyilkosságot vagy az öngyilkosságot Senki sem kényszerítheti, hogy akarata ellenére gonoszságokat kövessen el, például csak azért, mert Darnawaynalk hívják, vagy pél­dául engem, azért, mert Brownnak hívnak. A Rrownok átka — fűzte hozzá kedélyes vá­logatással — nem, a Brownok balsorsa, ez még jobban hangzik. — És ön, éppen ön mondja nekem, hogy ágy gondolkozzam? — szólt az ausztráliai lágrameredt szemmel. — Azt mondom, hogy gondoljon valami másra — folytatta a pap vidáman. — Mi lett a fényképezés reményteljes művészetéből? Lent sötét van, tudom, de az első emelet boltívei alatt könnyen elsőrendű fényképé­szeti műtermet rendezhetne be. Néhány munkás csekély munkával megfelelő üveg­tetőt szerel föl. — Hogy van az — kérdezte Wood —, hogy ön, Mister Brown, elsősorban ezeket a .remek boltíveket akarja elcsúfítani, holott a gót stílus talán a legnagyobb alkotás, amit a katolikus vallás, az ön vallása, teremtett. Azt hittem, bizonyos kegyelettel néz az efféle műremekekre s egyáltalán nem érteim, mért annyira szívügye a fényképezés? — A napfény nagyon a szívügyem — felélt nyomatékkai Brown. — És különösen ebben a dohos és babonás ügyben. A fény­képészetnek pedig közismert erénye', hogy amelyek kizárólag fenyegető háborús ve­szedelem esetére Szolgálnak. Arihur Henderson. A parlamentben élénken tárgyaltak ezt az ügyet és általános volt a felfogás, hogy az angol munkáspárti vezér távirata tel­jes informálaílanságán alapszik, miután Peyer Károly ellen semmiféle üldözés nem folyik, párisi szerepléséből kifolyólag Peyer ellen semmiféle eljárás nem indult, csupán Gaal Gaszton tett ellene összeférhetetlen­ségi bejelentést a Házban. Henderson távirata tegnap a késő esti órákban valóban megérkezett. Bethlen István gróf miniszterelnök azonnal válaszolt s a volt angol belügyminiszternek a magyar belügyek- be való beavatkozását a következő sürgöny- nyél utasította vissza: — Ha a sürgöny valóban öntől származik, csak azt tanácsolhatom önnek, hogy mielőtt más államokat érdeklő ügyekben alaptalan és nevetséges támadásokat intéz felelős ál­lásban lévő férfiak ellen, legalább annyi fá­radságot vegyen magának, hogy helyes infor­mációkat Szerezzen be. Bethlen. Politikai körökben nagy érdeklődéssel várják a táviratváltás további fejleményeit. Ma avatják Klebelsberget a római egyetem dísz- doktorává Róma, március 25. Klebelsberg Kuné gróf kíséretével együtt tegnap visszátért Nápoly- ból Rómába, ahol ma a pápánál audienciára jelentkezik- Ugyancsak ma avatják a piagyar kultuszminisztert ünnepélyes keretek között a római egyetem filozófiai fakultásán disz- doktorrá. Az avatás egyik érdekessége lesz, hogy azon Klebelsberg latin nyelvű beszédet fog mondani. llyugcdtan folyt fe az egynapos 'tüntető bányászsztrájk Prága, március 25. A 24 órás tüntető bá- nyászsztrájk a köztársaság összes bányáiban minden incidens nélkül folyt le. Brüx összes bányáiban sztrájkoltak, körülbelül 35-000 mun­kás nem dolgozott és csak 1380 személy végez­te a szükségmunkákat. A tüntetők délelőtt a főtérre vonultak ki és népgyülést tartottak, amelyen a társládáknak az általános szociális biztosításba való beolvasztása ellen foglaltak állást. Komotauban 5000 munkás sztrájkolt, Teplitz-Schönauban pedig a bányamunkások 83 százaléka vett részt a sztrájkban. A karls- badi szénbányákban általános sztrájk volt, míg az ostraui szénterüleleken a bányamunká­soknak csak 65 százaléka tartotta magát távol a munkától. A munkásság többi része rende­sen dolgozott. Pozsonyi jelentések szerint a handlovai szénbányákban ugyancsak szüne­telt a munka. Azonban a szó szoros értelmé­ben vett tüntető sztrájkról nem lehetett szó, mert Handlován a hétnek csak négy napján dolgoznak és a szénbánya üzemvezetősége ép­pen a tegnapi napot munkaszünetnek nyilvá­nította. xx A Kis Pytha-goras megható történetét kicsi­nyek é* nagyok örömmel olvassák. a szóiba véletlenül ép maradt Ide vonult be a fehér nappali fényből Darnaway, hogy el- bibelődjíék lemezeivel a kármin súg áru vörös lámpa mellett. Wood nevetve jegyezte meg, hogy a piros lámpa megbékítette a vandál cselekedettel, mert a vérbemártott sötétség legalább is oly romantikus, mint egy hajdani alchim.ista barlangja. Darnaway aznap, amikor a titokzatos arcképet fényképezni akarta, hajnaliban kelt. A képet a szűk csigalépcsőn — a két emelet egyetlen összekötőjén — már nap cickái előbb műtermébe vitette. Ott, a nappali fény teljes pompájában, megfelelő állványra álllitotta s a fényképészeti MramJábat eléje szerelte. Azt mondotta, nagyon fontos, hogy egy pon­tos másolatot annak a híres régésznek küld­jön, aki régebben egyszer már megvizsgálta a család ereklyéit, — de mindenki tudta, bogy ez az érv csak mélyebb célokat, fedő ki­fogás volt Tulajdonképpen Darnawaynak és saját kétségének ádáz párbajáról volt szó, sőt talán még többről: Darnaway és a démo- nikus kép nagy szellemi viadaláról. Oda akarta hozni a fényképészet nappali fényét szieről-szinre a festészet sötét műremeke elé, hogy az uj művészet napsugarával meg­kísérelje az öreg művészet összes árnyéká­nak szétoszl áfását. Talán ez volt az ok, amiért mindent ön­maga végzett, ámbár néhány mellékes mun­ka rendkívül sok időt vett igénybe és a fényképészt alaposan föl tartóztatta. Minden­kit elutasított, aki a kísérlet napján fölke­reste a műtermet és aki egyedül és meg- közelithetetlénül találta sok pepecselése kö­zött. Még ebédelni sem jött le s az öreg inté­ző kénytelen volt az ételt felküldeni. iirHiiMHW ÉRELMESZESEDÉS, GOLYVA, NEURAUSTH ENIA Mirigy-, csont-, izületi bajok, koszvény, hüdéseknél ASSISI JOD-BROMOS GY06YVIZ Kiváló gyógyhatású ! Átdolgozza a szervezetet, vérképző, idegerősitő, fokozza az anyagcsere-forgalmat. Otthoni kúrákhoz: Csizi-viz, fürdősó, gyógyszappan kapható az összes ásványvizkereskedés, gyógytár és drogériákban. Gyermekek gorvélyes, izületi és csontbajainál, angolkórnál különösen ajánljuk I Lerakatok minden nagyobb városban. Használati utasítást küld: FÜRDŐIGAZGATÓSAG CSIZFÜRDŐ (íizkúpele). ! napfényre szorul. Egyetlen ember egészsé geis józanságának megmentéséért hajlandi volnék a világ összes boltíveit lerombolni Ha ezt nem tudja, akkor édeskeveset tud : vallásomról. A fiatal ausztráliai szinte megifjodví pattant föl. — Esküszöm, igaza van — mondotta — ámbár nem hittem volna, hogy pont öntő hallom az igazságot. Tisztelendő uram, en gedje meg, hogy bebizonyítsam, hogy mé€ nem vesztettem el a bátorságomat. Valam; olyat teszek, amiből látni fogja. A vén intéző reszkető és kutató pillan­tással meredt Darnawayra, mintha valami félelmetes volna a fiatalember ellenállá­sában. — Az Istenért — kiáltotta —, mit fog csinálni? — Léténvképezem az arcképet — vála­szolt Dairnaway. Mindennek dacára egy héttel később mintha az égből leszállóit volna a szeren­csétlenség vihara, hogy elsötétítse az érte­lem napját, melyhez hiába folyamodott a pap és hogy a házat újból a családi átok komor­ságába taszátsa. Az uj műtermet könnyű volt berendezni. Bévülről olyan volt, mint min­den más műterem: nagy, üres tér, melyben nyílt és boldog világosság hullámzott. Aki az alsó, sötét helyiségből jött föl, még hatvá­nyozottabban érezte, hogy időszerű világos­ságba lép, mely olyasféle űrt alkotott, mint a jövendő tudata. A kastélyt jól ismerő Wood ajánlatára (Wood leküzdötte első esz­tétikai elégedetlenségét) a sötélkamra szá­mára kis, igénytelen helyiséget választottak a .roskadozó épület felső emeletén, mert ez

Next

/
Thumbnails
Contents