Prágai Magyar Hirlap, 1927. március (6. évfolyam, 49-75 / 1383-1409. szám)
1927-03-26 / 71. (1405.) szám
2 y WiYA'R-Ml'RTvAP' 1927 március 26, szombat Ki lehet póttartalékos? Prága, március 25. A póttartalékosistági rendszerről szóló tör vrény,javaslat 11 paragrafusra oszlik, amelyek ismertetését az alabbMíJbain adjuk. Az első paragrafus a védkötelezettek évi kontingensét 70.000 újoncban szabja meg. A második paragrafus elrendeli, hogy a het- venezres kontingensen fel üli i újoncok a póttartalékosok közé sorozandók. A harmadik paragrafus a póttartalékosok szolgálati kötelezettségeit tartalmazza. A póttartalékosok 12 heti kiképzésben részesülnek, azonkívül a rendes hadgyakorlatokon felül még egy négyhetes hadgyakorlatra kötelesek bevonulni. A negyedik szakasz szerint elsősorban a e salad fentar tök sorozhatók a póttartalékosok közé, továbbá a nagyobb és közepes területű mezőgazdasági birtokok tulajdonosai, végül azok, akik más családi, gazdasági vagy szociális körülmények miatt jöhetnek tekintetbe e kedvezmények megadásánál. A póttartalékosokhoz való beosztás iránti kérvények a sorozóbizotfeágnál nyújtandók be közvetlenül a sorozás megejt őse után. Ha bármi esetből kifolyólag a kérvény nem volna benyújtható azonnal a sorozás után, úgy a sorozás után következő két héten belül kell a kérvényt benyújtani a besorozott állandó lakhelyén lévő elsőfokú politikai hatóságnál. A részletesen indokolt kérvények igazoló okmányokkal szerelemdők föl. Az ötödik paragrafus a családién tartó fogalmát határozza meg. Család fenlartának tekintetik a munkaképtelen atya egyetlen fiúgyermeke, vagy az özvegy anya egyetlen fia, aki szülőit eltartja. De csialádifemlartó a munkaképtelen vagy özvegy nagyszülőt eltartó fiunoka is, ha munkaképes fiúgyermek nincsen. Osaládfen- tartó végül a törvénytelen fiúgyermek is, ha anyját valóiban eltartja. A további hatodik és hetedik paragrafus a kisebb és közepes mezőgazdasági birtokos fogalmát, valamint az egyéb gazdasági, szociális és más okokat világítja meg, amelyek alapján a póttartalé- kosság kedvezményére valaki igényi tar ihat. A nyolcadik szakasz utasítja ű hadkiegészítő parancsnokságokat, hogy minden év julius 1-ig kötelesek jelentmi a besorozott hadkötelesek számát a nemzetvédelmi minisztériumiban, ahol a beérkezett jelentések alapján megállapítják, hogy az egyes had- kiégészitök területén hány póttartalékos !e-i hét. A kilencedik paragrafus szerint az 1922 december 7-én kelt 370. sz., a katonai kedvezményekről szóló törvény hatályát veszti. Az 1927. évben besorozottakra vonatkozólag azonban tízek a szolgálati kedvezményeik még érvényben maradnak. A tizedik paragrafus a véderőtörvény egyes módosításait tartalmazza s megállapítja, hogy kik kötelesek katonai szolgálatot teljesíteni. Sorköteles minden, a törvényszaibta életkort elért férfi, ha csehszlovák állampolgár. Az olyan állampolgár, aki külföldi állampolgárságot nem tud kimutatni, mindaddig sorköteles, amiig külföldi állampolgárságot nem szerez. A külföldi állampolgár csak akkor sor- és hadköteles, ha önként jelentkezik a csehszlovák hadseregbe, de csak addig köteles szolgálni, ameddig magát önként kötelezi. Az utolsó paragrafus arról szól, hogy csakis a tizedik paragrafus előírásai lépnek érvénybe a törvény kihirdetése napján, a javaslat többi szakasza 1928 január 1-én lép életbe. A törvényt a nemzetvédelmi minisztérium hajtja végre a többi minisztériumok közreműködéséivel. Mje^HeaaBHfflaiCTre! A nemzeti szocialista is szostáldemokraták szövetségre léptek Prága, március 25. A cseh nemzeti szocialista és szodálclemokrata párt végrehajtó bizottságának vezetőségei tegnap bizalmas tanácskozást folytattak, amelyen elhatározták, hogy a mai polgári többséggel szemben egységes szocialista frontot létesítenek. Megvitatták a kormány által benyújtott javaslatokat és megállapították a közös fellépés irányelveit. Még nyílt kérdés, hogy a közös frontba fölveszik-e a német szociáldemokratákat is. szESEsuamazsm? Bethlen erélyesen v’usautatlfotta a szocialista interesaclonale elnökének Magyarország beipgyeibe mié beavatkozásét Kend^rsen alaptalan és nevetséges SlSSafeosé távirata Peyei? Károly Éigyéteen Budapest, március 25. (Budapesti szerkesztőségünk távirati jelentése.) Londoni távirat alapján tegnap délután az a hir terjedt el a képviselőház folyosóin, hogy Henderson angol munkáspárti vezér, a szocialista mun- kásinternacionálé elnöke, volt angol belügyminiszter, Bethlen István gróf miniszterelnökhöz a következő táviratot küldte: — Miután értesülök, hogy Magyar- országon egy képviselőt üldöznek, mert résztvett a szocialista munkás internacio- nálé végrehajtóbizottságának Parisban tartott ülésén, amelyen én elnököltem, kötelességemnek tartom tudatni önnel, hogy az egész világ munkássága fel van háborodva azon, hogy ön továbbra is jónak látja alkalmazni, politikai vádaskodások alapján, politikai ellenfeleivel Szemben azokat a kivételes törvényeket, G. K. Chesiertcn Brown páter újabb esetei (16) Pillantása személyről személyire vándorolt az asztal körül, amig végre megállt a pap nyugodt arcain, mintha egyedül ő hozzá beszélt volna. Payne praktikus értelme ismét fölébredt és hevesen kikelt az ellen, hogy a babona kérdését ilyen túlzottan babonás iiélősziék elé bocsássák. Darnaway mellett ült és közbeszólt, még mielőtt a pap felelhetett volna. — Elismerem, hogy a véletlen különös — mondotta kényszerült vidámsággal —, de csak nem fogunk... Elhallgatott, mintha villám sújtotta volna. A közbeszól1 ásr a Darnaway hirtelen feléje fordult és e mozdulat alatt bal szemöldöke egyetlen rántással a magasba szökött, úgy hogy egy pillanatig a portré szakasztott mása meredt rá, talán még néhány vonással túlozva és borzalmasabbá téve. A többiek is észr revet léik és mindnyájan úgy ültek ott, mintha valami hirtelen fény elkápráztatta volna szemüket. Az öreg intéző felnyögött. — Sommá sem segít — mondotta rekedtem — Borzalmas erővel van dolgunk. — Igen — adott igazat a pap —, borzalmas erővel van dolgunk, a legborzaílmasajb- bal, amelyet ismerek. A neve: butaság. — Mit beszél? — szólt Darnaway, aki még mindig a papra nézett. — Azt mondom: butaság — ismételte a pap. __ Eddig semmit sem mondtam, mert semmi közöm nem volt a dologhoz és csak véletlenül jártam a szomszédban, amikor ásása Darnaway kisasszony értem küldött. De mivel önök nyíltan hozzám fordulnak, óm jó, ■szívesen és egyszerűen felelek. Persze hogy nem ül semmiféle átok a Dara a way-csal iádon 'és ön nyugodtan házasodhat, ha komoly oka van rá. Olyan sors nem létezik, mely valakinek pontosan előírja a bűnt, mondjuk a gyilkosságot vagy az öngyilkosságot Senki sem kényszerítheti, hogy akarata ellenére gonoszságokat kövessen el, például csak azért, mert Darnawaynalk hívják, vagy például engem, azért, mert Brownnak hívnak. A Rrownok átka — fűzte hozzá kedélyes válogatással — nem, a Brownok balsorsa, ez még jobban hangzik. — És ön, éppen ön mondja nekem, hogy ágy gondolkozzam? — szólt az ausztráliai lágrameredt szemmel. — Azt mondom, hogy gondoljon valami másra — folytatta a pap vidáman. — Mi lett a fényképezés reményteljes művészetéből? Lent sötét van, tudom, de az első emelet boltívei alatt könnyen elsőrendű fényképészeti műtermet rendezhetne be. Néhány munkás csekély munkával megfelelő üvegtetőt szerel föl. — Hogy van az — kérdezte Wood —, hogy ön, Mister Brown, elsősorban ezeket a .remek boltíveket akarja elcsúfítani, holott a gót stílus talán a legnagyobb alkotás, amit a katolikus vallás, az ön vallása, teremtett. Azt hittem, bizonyos kegyelettel néz az efféle műremekekre s egyáltalán nem érteim, mért annyira szívügye a fényképezés? — A napfény nagyon a szívügyem — felélt nyomatékkai Brown. — És különösen ebben a dohos és babonás ügyben. A fényképészetnek pedig közismert erénye', hogy amelyek kizárólag fenyegető háborús veszedelem esetére Szolgálnak. Arihur Henderson. A parlamentben élénken tárgyaltak ezt az ügyet és általános volt a felfogás, hogy az angol munkáspárti vezér távirata teljes informálaílanságán alapszik, miután Peyer Károly ellen semmiféle üldözés nem folyik, párisi szerepléséből kifolyólag Peyer ellen semmiféle eljárás nem indult, csupán Gaal Gaszton tett ellene összeférhetetlenségi bejelentést a Házban. Henderson távirata tegnap a késő esti órákban valóban megérkezett. Bethlen István gróf miniszterelnök azonnal válaszolt s a volt angol belügyminiszternek a magyar belügyek- be való beavatkozását a következő sürgöny- nyél utasította vissza: — Ha a sürgöny valóban öntől származik, csak azt tanácsolhatom önnek, hogy mielőtt más államokat érdeklő ügyekben alaptalan és nevetséges támadásokat intéz felelős állásban lévő férfiak ellen, legalább annyi fáradságot vegyen magának, hogy helyes információkat Szerezzen be. Bethlen. Politikai körökben nagy érdeklődéssel várják a táviratváltás további fejleményeit. Ma avatják Klebelsberget a római egyetem dísz- doktorává Róma, március 25. Klebelsberg Kuné gróf kíséretével együtt tegnap visszátért Nápoly- ból Rómába, ahol ma a pápánál audienciára jelentkezik- Ugyancsak ma avatják a piagyar kultuszminisztert ünnepélyes keretek között a római egyetem filozófiai fakultásán disz- doktorrá. Az avatás egyik érdekessége lesz, hogy azon Klebelsberg latin nyelvű beszédet fog mondani. llyugcdtan folyt fe az egynapos 'tüntető bányászsztrájk Prága, március 25. A 24 órás tüntető bá- nyászsztrájk a köztársaság összes bányáiban minden incidens nélkül folyt le. Brüx összes bányáiban sztrájkoltak, körülbelül 35-000 munkás nem dolgozott és csak 1380 személy végezte a szükségmunkákat. A tüntetők délelőtt a főtérre vonultak ki és népgyülést tartottak, amelyen a társládáknak az általános szociális biztosításba való beolvasztása ellen foglaltak állást. Komotauban 5000 munkás sztrájkolt, Teplitz-Schönauban pedig a bányamunkások 83 százaléka vett részt a sztrájkban. A karls- badi szénbányákban általános sztrájk volt, míg az ostraui szénterüleleken a bányamunkásoknak csak 65 százaléka tartotta magát távol a munkától. A munkásság többi része rendesen dolgozott. Pozsonyi jelentések szerint a handlovai szénbányákban ugyancsak szünetelt a munka. Azonban a szó szoros értelmében vett tüntető sztrájkról nem lehetett szó, mert Handlován a hétnek csak négy napján dolgoznak és a szénbánya üzemvezetősége éppen a tegnapi napot munkaszünetnek nyilvánította. xx A Kis Pytha-goras megható történetét kicsinyek é* nagyok örömmel olvassák. a szóiba véletlenül ép maradt Ide vonult be a fehér nappali fényből Darnaway, hogy el- bibelődjíék lemezeivel a kármin súg áru vörös lámpa mellett. Wood nevetve jegyezte meg, hogy a piros lámpa megbékítette a vandál cselekedettel, mert a vérbemártott sötétség legalább is oly romantikus, mint egy hajdani alchim.ista barlangja. Darnaway aznap, amikor a titokzatos arcképet fényképezni akarta, hajnaliban kelt. A képet a szűk csigalépcsőn — a két emelet egyetlen összekötőjén — már nap cickái előbb műtermébe vitette. Ott, a nappali fény teljes pompájában, megfelelő állványra álllitotta s a fényképészeti MramJábat eléje szerelte. Azt mondotta, nagyon fontos, hogy egy pontos másolatot annak a híres régésznek küldjön, aki régebben egyszer már megvizsgálta a család ereklyéit, — de mindenki tudta, bogy ez az érv csak mélyebb célokat, fedő kifogás volt Tulajdonképpen Darnawaynak és saját kétségének ádáz párbajáról volt szó, sőt talán még többről: Darnaway és a démo- nikus kép nagy szellemi viadaláról. Oda akarta hozni a fényképészet nappali fényét szieről-szinre a festészet sötét műremeke elé, hogy az uj művészet napsugarával megkísérelje az öreg művészet összes árnyékának szétoszl áfását. Talán ez volt az ok, amiért mindent önmaga végzett, ámbár néhány mellékes munka rendkívül sok időt vett igénybe és a fényképészt alaposan föl tartóztatta. Mindenkit elutasított, aki a kísérlet napján fölkereste a műtermet és aki egyedül és meg- közelithetetlénül találta sok pepecselése között. Még ebédelni sem jött le s az öreg intéző kénytelen volt az ételt felküldeni. iirHiiMHW ÉRELMESZESEDÉS, GOLYVA, NEURAUSTH ENIA Mirigy-, csont-, izületi bajok, koszvény, hüdéseknél ASSISI JOD-BROMOS GY06YVIZ Kiváló gyógyhatású ! Átdolgozza a szervezetet, vérképző, idegerősitő, fokozza az anyagcsere-forgalmat. Otthoni kúrákhoz: Csizi-viz, fürdősó, gyógyszappan kapható az összes ásványvizkereskedés, gyógytár és drogériákban. Gyermekek gorvélyes, izületi és csontbajainál, angolkórnál különösen ajánljuk I Lerakatok minden nagyobb városban. Használati utasítást küld: FÜRDŐIGAZGATÓSAG CSIZFÜRDŐ (íizkúpele). ! napfényre szorul. Egyetlen ember egészsé geis józanságának megmentéséért hajlandi volnék a világ összes boltíveit lerombolni Ha ezt nem tudja, akkor édeskeveset tud : vallásomról. A fiatal ausztráliai szinte megifjodví pattant föl. — Esküszöm, igaza van — mondotta — ámbár nem hittem volna, hogy pont öntő hallom az igazságot. Tisztelendő uram, en gedje meg, hogy bebizonyítsam, hogy mé€ nem vesztettem el a bátorságomat. Valam; olyat teszek, amiből látni fogja. A vén intéző reszkető és kutató pillantással meredt Darnawayra, mintha valami félelmetes volna a fiatalember ellenállásában. — Az Istenért — kiáltotta —, mit fog csinálni? — Léténvképezem az arcképet — válaszolt Dairnaway. Mindennek dacára egy héttel később mintha az égből leszállóit volna a szerencsétlenség vihara, hogy elsötétítse az értelem napját, melyhez hiába folyamodott a pap és hogy a házat újból a családi átok komorságába taszátsa. Az uj műtermet könnyű volt berendezni. Bévülről olyan volt, mint minden más műterem: nagy, üres tér, melyben nyílt és boldog világosság hullámzott. Aki az alsó, sötét helyiségből jött föl, még hatványozottabban érezte, hogy időszerű világosságba lép, mely olyasféle űrt alkotott, mint a jövendő tudata. A kastélyt jól ismerő Wood ajánlatára (Wood leküzdötte első esztétikai elégedetlenségét) a sötélkamra számára kis, igénytelen helyiséget választottak a .roskadozó épület felső emeletén, mert ez