Prágai Magyar Hirlap, 1927. március (6. évfolyam, 49-75 / 1383-1409. szám)

1927-03-25 / 70. (1404.) szám

4 \ M27 március 25, péntek. A bírák nyugdijáról Sóik szó esett már ebben a republikában arról a mostoha bánásmódról, mlieyben álta­lában a nvuerdiiasoknak részük van s évekre volt szükség, amíg a nyugdíjügyet ideiglene­sen rendezték, de még mindig maradtak egyesek, kiknek nyugdijügve ideiglenesen sincsen rendezve, sőt vannak olv nyugdíjasok is. akik Magyarország számlájára — bizo­nyára a magvar kormány tudta s hozzájáru­lása nélkül — kapnak csekély nyugdijössze- jpefc. akik között akadt nyugdíjas táblai el­nök is, akinek Szlovenszkón Magyarország terhére olv csekély nyugdijat, adnak, mint amilyen az utkaparónak a fizetése. A múlt évben az általános fizetésrende­zési törvénnyel a tényleges állami alkalma­zottak fizetését és egyéb hivatali járandósá­gát lényegesen emel téli. amely körülmény­iből természetszerűleg folyna a következte­tés. hogv ha az állam szükségesnek tartotta a tényleges szolgálatban álló tisztviselőnek s a bíráknak járandóságait és illetményeit emel­ni. ugyané szükségnek a nyugdíjasokra is fenn kellene forogni, de az említett fizetés- rendezés óta már a második évbe jutottunk, anélkül. hogy bármilyen kormányintézkedés történt volna a nyugdijak emelésére. A nyugdíjasok részéről nem alaptalan az a feltevés, hogy az állam velük szemben ani- mozitással viseltetik s ez nemcsak a régi nyugdíjasokkal szemben nyilvánul meg, aki­ket az ui állam átvett* de azokkal szemben is. akik már az ui renublikát aktív minő­ségben szolgálták és pedig nehéz viszonyok között a repnblika fennállásának első évei­ben. tehát akkor, amidőn az ui államban a háborús viszonyok folytán megszakadóban levő jogfolytonosságot fen tartani kellett. Azt mindenkinek el kell ismernie, hogy a bírói állás a legfel el ősségi, élj esebb az ösz- ezes állami funkcionáriusok között és a re­publikában folyvást súlyosabb a bírói mun­kakör, mert állandó itt a biróhiánv. Ily kö­rülmények között az volna a természetszerű feltevés, hogv az állam részéről a birákkal szemben a legnagyobb fokú támogatás nyil­vánuljon meg. mert csak ilyen módon lehet­ne a bíráknak máris lankadó munkakedvét fokozni, de e tekintetben a kormány részé­ről mi sem történik, sőt a sérelmek sorozata látható. Jelenleg a kormány egv ui rangsort adott ki. melyben régi. idős bírákat, a rangban vissza — hátrafelé — helyeztek; az ui fize­tési törvény nem ismeri a tanácselnökséget s igv többen elesnek a tanácselnökséggel fi­zetés tekintetében megszerzett jogaiktól, mely járandóság jelenleg kegyelemképpen ugyan az illetőknek még kifizettetik, de a nyugdíjba már nem lesz beszámítva, tehát az illetők, akik már előrehaladt koruknál fogva nyugdíjaztatásuk előtt állanak, el fog­nak esni egv törvényes illetménytől. A bírói pótlékot illetően itt egy kétszínű játék folyik. A P. M. H. már az elmúlt év vé­gén egv cikkében a nyugdíjas birák pótléká­nak ügyével foglalkozva, az ügvet mint itteni specialitást nevezte el. amennyiben a pótlék kiutalását a nvugdiias biró vagyoni helyzeté­től tennék függővé. Ugyanis megtörtént, hogy az említett időben a bírói pótlékra jogosított nvugdiias bírák magánvagyona iránt, hivatal­ból nyomoztak. Hogv az ily eljárás mennyire megszégvenitő a bírói osztályra, ahhoz feles­leges a kommentár, már pedig egy vádlott­hoz illő, de egv bíróra ily megszégvenitő el­járást, a legmesszebbmenő demokrácia is ki­zárja. mert a biró a bírói hatalmat az állam mint felség nevében gyakorolja, továbbá ál­lásában független s hivatalból át nem he­lyezhető. tehát, kétségtelen, hogv a biró az állami funkcionáriusok között, az első helyen áll. De eltekintve az említett, eljárásnak megszégvenitő jellegétől, a magánvagyon semmiféle összefüggésbe nem hozható a ki­érdemelt. nyugdíjjal, amely mint Feltétlen jog csakis büntető eljárás ut,ián. hivatalvesztés esetén korlátozható. Az említett eset óta néhány hónap el­telvén. a hosszabb gondolkodási idő alatt ugyanezen ügyekben az igazságügyin ‘miszté­riumban egv úgynevezett elvi kérdés is fel-,> merült, t. i. vájjon az 1926. év előtt nyugdí­jazott bírákat a nyugdijukban megilleti-e a! birói pótlék s ez a kérdés a pénzügyminisz­térium által volna most elbírálandó. Ha a birói pótlékról rendelkező s 1924. évben hozott, törvénvt. egybevetjük a fizeté­sek uiabbi rendezéséről szóló s 1926. évben hozott, törvénnyel, nyilvánvalóan megállapít­ható, hogv az említett, úgynevezett elvi kér­dés a hajánál fogva előráncicáit kérdésnek tekinthető. Ugyanis az 1924. évben a repub- lika területén törvényileg behozták a bírói pótlékot, melv minden aktív bírót, megille­tett és a nyugdíjba is beleszámítandó volt- Ezt a törvényt 1926. évben a fizetésrendezés­sel részben hatálytalanították és az aktív bí­ráknak működési pótlék neve alatt, sokkal magasabb illetményt bitzositoltak, mely szin­tén a nyugdíjba beszámítandó, de egyidejű­leg joghatályban fen tartották a birói pótlék­ról rendelkező 1924. évi törvénynek a nyűg­éi iakra vonatkozó részét. Kérdjük tehát, kikre nézve tartották hatályban az 1924. évi törvényt? Nyilván nem az ui nyugdíjasokra, akik 1926. év óta mennek nyugdijba, mert ezekre az ui törvény vonatkozik, hanem a í régi nyugdíjasokra, akik aktív szolgálatuk­ban élvezték a birói pótlékot* de még az uj törvény előtt, vagyis 1926. év előtt távoztak nyugdíjba. Ezt jogászi talentum nélkül is meg lehet állapítani s érthetetlen, miképpen lehetett az ügyben az igazságügvminisztérium'ban el­vi kérdést felvetni? I. Állottam lelkének mélységei felett: ő a legnagyobb szív, ki Jézus után a földön járt. Nemcsak lángelme, hanem lángsziv is, ezért mind benre van, amit emberi szó sohasem tud kifejezni. Beethoven nemcsak az öntudatot, hanem az öntudat alatti mélységeket pendíti meg, azért van annyi titok závárjához cso­dakulcsa. Odaléptem tehát nagy Beethoven leiké­hez, hozzá folyamodtam, mikor a mfigamé vergődve hagyott cserben. Fejtse meg azt, a mit én nem tudok- Mondja el ő, akiben őriási- Iag nagyítva van minden emberi érzelem, hogy hol van e rejtelmek igazsága? A keresz­ténység több mint 500 millió lelket számlál és kivéve az unitáriusok kis csoportját, mind azt hiszi, hogy az egy Élő Isten szenthárom­ság alakjában jelenik meg az embernek. Oly haladott, sőt anyagelvü népek, mint az angol­szász faj, egyik Trinity church-öt, Szenthá- romság templomot építik a másik után, holott agyuk bizonyosan tudja, hogy ami egy, az nem három és ami három, az nem egy- A rej­tély még rő avval, hogy a földgömb keleti ré­szének nagy religiója, a brahma vallás, a Tri- murtit, tehát az egy Isten három alakját hir­deti Brahma, Visnu és Siva formájában. Eny- nyi százmillió ember mind tévedne azért, mert az én agyam nem érti meg? Itt van a rejtély, amelyet eszem kutatva bontogat, mert három az rém egy és egy az nem három. Megyek tehát Beethovenhez, aki egész lelkemet megszólaltatja, nemcsak az agyat. Ott kell lenni valami megoldásnak, amit ő ki tud mondani. De mi, a dadogók, a sejtők, a töké­letlenek még nem jutottunk el odáig, ahová Beethoven elért, hiszen ő már majdnem Jé­zus Szivénél volt. Mi tehát a megoldás? kér­dem én, ha nem akarom elhinni azt, hogy eszem többet ér, mint ama sok százmillióé, ki három Istert mond, mikor egyet hisz. Hogy csakugyan a zenében megnyilvá­nuló ember magyarázhatja ezt csak meg, an­nak igen köznapi jele is van. A magyar min­dig azt mondja, hogy háromszor iszik, három a tánc és háromszor éljenez. A magyar ősösz- tön nem háromféle táncot mond, nem három különféle bort iszik és nem háromféle vivátot kíván, hanem ugyanazt mondja el háromszor, mert ha nem volna három, akkor nem volna egy sem. Most jön Beethoven: az abszolút zengés. Benne, nagy lelkének kiáradásában vannak mindazok a zsolozsmák, amelyeket az emberi­ség még nem tudott szóba önteni, csak fel ma­gasztosulva tud elsírni az ő danája szerint. Mindjárt feltűnik az, hogy Beethoven, mikor szavakkal el nem mondható érzéseket visz át hanghullámokra, a hármas számhoz hogy ra­gaszkodik. Azt mondhatnám, ismétléseknél ez az ő alapszáma. A zenének pedig ismételnie kell, mivel máskép nem tudja a figyelmet megrögziteni. Egy képre többször ránézhetek és elmémben marad, mert a festő térben dol­gozott, de a zenésznek ismételnie kell a témá­ját, hogy enyém legyen, mert az ő eszköze az idő. Beethoven épen az ismétlésekre fekteti a súlyt, ami onnan látszik, hogy már első quar- tettjében megváltoztatja Mozart és Haydn-nek j azt a rendszerét, hogy a tételt kottáról-koltá­ra újra eljátszatja: ő mindig variál. A durt mollba dobja, szaggatja a ritmust, vgy a tra­gikus hangot humorba oldja fel. Az ismétlés­nek igy válik mesterévé és ez ismétlés vagy legtöbbször hármas számon, vagy a hármas i Szám sorozatán alapszik. Van 18, mint tudjuk 42 és mint külön tudjuk, híres 33 variációja. Itt azonban nem áll meg. Egyik legha­talmasabb alkotásában, az V. szimfóniában (hősi szimfónia) egész leikével küzködik a ránehezedő sors ellen. Hatalmas ütésekkel do­rombol ellene a sors és 5 szörnyű vergődés­sel vivődik vele- Mit tesz e szimfóniában? Háromszor rohan az embernek a fatum és háromszor kell megküzdeni. A hármas szám itt beethoveni következetességgel már az egész kolosszális alkotásnak gerincévé válik. E példát ismételhetném, de csak a leg­fontosabbnál maradok. Úgy hiszem, minden zeneértő igazat fog adni abban, amit Helm Beethovent Streiohquartette cimü müvében megállapít, hogy a világ legtökéletesebb vo­Lojálisabb eljárás volna kívánatos sze­mélyi ügyeikben az igazságügymínisztérium részéről, mert birói körökben már általában mutatkozik az elégedetlenség, a lapok cikkei és a iogkeresők folyvást a bíróságoknál a kö­zeli időben beálló csődről foglalkoznak, tehát a niememto most már nagyon indokolt, és el­kerülendő volna az. hogv a bíróságok, mint az állam legerősebb pillérjei meginogjanak. nósnégyese a 131. cisz moll opus. Nemcsak tökéletes, hanem vallásos is, semmi kétség az iránt, hiszen Beethoven maga irta fel, hogy az allegro andante tételben kitárta a lelkét az Élő Isten előtt. Ebben a hármasság már min­den. így rezeg át óriási érzése, mert máskép megszólalni nem tud. Hatszor ismétli (talán kétszer-háromszor) a főmotivumot és mikor azt az első hegedűs veszi át, az újra hat tril­lával fejezi ki felséges szárnyalását. Végül maga írja le reszkető kezekkel a megnyilat­kozás nagy titkát, amit érez, Ritmo di tre battute, a háromszoros ritmus az ő lelkének lesz lelke. Az emberiség legnagyobb szive tehát azt mondja nekünk: ha az embert oly élő igaz­ság szállja meg, mely áthatja egész valóját, de nagyobb, semmint agya ki tudná fejezni, több mint amiről emberi szó meg tud emlé­kezni, hatalmasabb, mint amitől meg tud sza­badulni: ezt az egy élő igazságot az ember szervezeténél fogva, hármas ritmusossága érzi. Ha nem volna ember, máskép ére^Eé, de mert ember, rajta felett álló egységet, mély­ségében mindig háromnak fogja utánaérezni- Az Isten érzésének emberi lekottázása mind­addig, mig az emberi test az marad, ami, a Szentháromság fog lenni. Ez millióknak ön­tudatlan vallomása és Beethoven halhatatlan hagyatéka. Ez a Szentháromság tanának beethoveni magyarázata. II. Beethoven, a legnagyobb zengő lélek, az őt megszálló emberfeletti igazságot, földön­túli egységet, hármas rigmusban lát ja. Ebben, hiszem, megtaláltuk a Szentháromság taná­nak lelki magyarázatát. Bizonyság, ha még, azt Dante ad. A legnagyobb költő, ki a misztikum fejedelme. Zengő szóval ugyanarra az eredményre jut, mint a szóló zenének óriása. Mikor Dante megjár poklot, purgató- riumot és paradicsomot, a Divina Comedia Paradisojának XXXIII-ik énekében, az Isten felé röpül. Természetesen nem éri el, de ngy érzi, hogy az áthatja egész valóját és a XXXIII. 115. sorok így szólnak: Nella profonda e chiara sussistenca Dell‘ Alto Lume parvemi tre giri Di tre colori e d‘una. continenza E Vun dali1 Altra come Irt da Iri Párén riflesso e il terzo parea toca Che quinci e quindi egmlmenlo st spiri. Szász Károly ezt igy fordítja: Az égi fény mély s tiszta állományán Három keréknek egy nagyság-arányban De három színben a forgását látám. Egyik a másban, mint, a szivárványban Lángol a kettejöJc fuvallatában. Dante nagy igazsága ez: mikor az Élő Istenhez ér, három szivárványt vet szeme: a hármas ritmusban tükröződik az egy Isten neki. S mikor itt van. meg k©H vallania, hogy tovább nem tud jutni. De lelkem szárnya addig nem repűle . . . — Midőn villámcsapás nyíld szemem, S lecsillapult lelkem'hö vágya tőle Elérni azt nem bírtam képzetemmel! De mint kerék, egyenlőn forgott. Ragadta vágyamat a Szeretet, Mely mozgat napot és minden csillagot! Az örök szeretet, mely Beethoven hallha­tatlan zenéjéből és Dante felséges soraiból ki­szól, emberi test szerint háromnak mutatja az egy Isten képét- Ezt tanítja a legnagyobb ze­nész , a legnagyobb költő és mindkettőjüknek a Szeretet, mely a világot lelkében kormá­nyozza. És most eldönthetjük a theológiai vitát is. Egyetlen földöntúli lélek járt a földön, ő Istent nem látta Szentháromság alakban; érezte őt, ám soha a Szentháromságról nem beszélt, ez Jézus. A négy evangélistában soha elő nem for­dul, hogy Jézus a Szentháromságot emlegetné. Vagy csak Atya van, vagy ő és az Atya és a kettő egy. M:ért van ez? Miért tudta Jézus a világot összetartó földöntúli hatalmat, an­nak szereteted megérteni úgy, hogy nem volt szüksége néki a Ritmo di tre battutera, mint Beethovennek sem, nem kellett neki a hármas Beethoven és a Szentháromság Irta: Hegedűs Lóránt Finom ékszer a legszebb ajándék Weinstabl Móricz ékszerész Pozsony, Halászkapu utca 2. szám. mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmammmmmmmmimmmBCiM karika, mint Dante szivárványában, sem az egy-három, és három-egy, Szentháromság tana, mint nekünk, tökéletlen embereknek? A magyarázat egészen világos és eldönti a csa­tát. Jézusnak minderre nem volt szükségei meri benne az Isten lakott. Egy fiatal francia publicista, André Ott „A pokoli zűrzavar“ ámen érdekes könyvet irt, (l’Infemal Désarroi, Delpeuch Paris), amely a magyar közvéleményt bizonyára érdekelni fogja. Ez a pokoli zűrzavar mi vagyunk, a merp csonkított Magyarország leszaggatott testével, a balkanizált és macedonizált Európa, a kis antant, a magyar, német, bolgár, besszaráb kisebbségek, a képtelen uj formációk Csehszlovákia, Jugoszlá­via, Nagyrománia. A szerző szerint csak egyetlen egy csehszlovák van: Benes Ede, a többi szlovák, vagy morva, vagy német, vagy magyar, vagy ru­tén. Egy igazán hithü jugoszláv van, az is meg­halt, az öreg Pasics, de vannak elszerbesiletf, nemzetiségek. Hiszen nyilvánvaló, hogy a Nagy­hatalmak a békeszerződésekkel maguk is akarták segíteni az asszimilálódási, est a szomorú telek- vásárt. A francia baloldali pártok, akik Poincarát a háború fölidézésében bűnösnek tartják, a fran­cia miniszterelnököt Poincaroff-nak nevezték el. Nos, ha Poincaroff véletlenül Macedóniában élne, akkor a szerbek börtönbe vetnék és addig ütle­gelnék puskatussal, amig el nem ismerné, hogy őt voltaképpen Poincaricsnak nevezik, — mondja a szerző arra célozva, hogy miként igyekeznek a szerbek a bolgárok elszerbesifésére. Mert a szerző maga is baloldali gemdoikozá- su, radikális ember, aki azonban ama kevés fran­ciák közé tartozik, akik est a dantei területet a Dunától a Fekete tengerig beutazták, s akiknek az igazságérzete fölhördült a Nagyhatalmak bű­nös vakságán. Az már jelent valamit: utazni és meglátni a dolgokat, az is jelent valamit látni, fölhördülni és megirni, de a legtöbbel az jelent kinyomatni és nyilvánosságra hozni. A szerző na­gyon tanulságos adatokat hoz fel arra, hogy miért maradt a francia közvélemény nagyobb része tel­jes tudatlanságában annak a pokoli zűrzavarnak. A könyvből megismerhetjük a fölvilágosító mun­kának rendkívüli nehézségét Franciaországban- A szerző évek óta igi/ekezetl a francia sajtón keresz­tül felzaklatni a közvéleményt, a cikkeinek azon­ban seholsem adtak helyet. A sajtó Franciadéj- szágban szabad, de gúzsba van kötve, arany gúzs­ba; a korrupció gúzsába és akik függetlenek és bátrak lehetnének, azok el vannak vakítva saját vakságuktól. A híres Ligue des Droits ée VHono­mé, amely az emberi jogokat van állítólag hivatva védeni, behunyja a szeméi a csehszlovák kisebb­ségek helyzete fölölt, mert az emberi jogok csak .addig terjednek szerintük, amíg az a szabadkő­művesség és anliklerikdlizmus érdekében törté­nik. Az Emberi Jogok Ligája meglátja és világ­gá tiltakozva a zsidóüldözést Romániában, csak a magyar kisebbségek jajszava nem jut el hozzá. Prágával meg különösen ildomosán bánik, mert hiszen a csehszlovák állam maga i$ annakidején a szabadkőművesség és antikl erikái izmus alap­ján épült fel. A nacionalisták elvakultak, a balol­daliak elfogultak, a sajtó pedig meg van veszte­gelve. Ideges kiáltás ez a könyv a francia honfi­társaihoz. Ez a dantei pokol nemcsak azoknak sanyaruság, akik benne élnek, hanem veszedelem Franciaország és a. világbéke számira is. A szer­ző fel akarja nyitni olvasóinak szeméi „A mi sorsunk közvetlenül összefügg a balkán és a du­nai népek sorsával", — mondja a szerző, — aki nem kíméli a francia diplomácia hibáit és fele­lősségét a háború felidézésében. Ennek a diplómáh ciátiak szerinte legnagyobb hibája a békeszerző­dések és a legnagyobb tévedése a kisantant. A szerző magyar, angol, olasz idézetekre hivatkozik annak kimutatására, hogy a kisantant kártyavár, amely nem állhat meg. Egyáltalán a könyv tele van szurkaivá adatokkal, nevekkel: Rózsahegy, Kassa, Csap, Eperjes, Munkács, Kolozsvár, Bras­só, Arad, Marosvásárhely, Nagyok, Wássák, Kis- sek, egy csomó magyar név ismeretlen kis faluk és emberek neve kerül ezeken a hasábokon ke­resztül a világ közvéleménye elé. Ez a könyv egy nyílt szemű embernek a mü­ve, aki sokat, látott és sok mindenből kiábrándult, már nem hisz semmiben, sem a hatalmak igaz­ság szer efelé ben, sem az Emberi Jogok Ligájában, sem a Népszövetségben. Az utóbbiról az alábbia­kat írja: „Úgy látszott, hogy az európai ideálnak a. Jognak és az Igazságnak menedékhelye a nép­szövetség lesz, ez azonban komédiái játszik 4 gyengékkel, vonakodik panaszaikat elfogadni, vo­nakodik helyszínen vizsgálatokat rendezni, vona­kodik érdekükben közbelépni, mert a népszövet­séget azok vezetik, akik maguk is különböző kül­ügyminisztériumokból kapják az utasitásotcai és igy nem Európa, hanem az egyes államok érdeké­ben cselekszenekA szerzőnek már csak egy re­ménye van, az, hogy ez az elaltatott, és gúzsba kötött francia közvélemény egyszer ntégis csak magához tér és látni fog. xx Nem péns 12 korona egy oly köny­vért, amely az egész családnak okoz nagy örömet. Siessen megvenni a Tapsifüles nyu­szikát*

Next

/
Thumbnails
Contents