Prágai Magyar Hirlap, 1927. március (6. évfolyam, 49-75 / 1383-1409. szám)

1927-03-23 / 68. (1402.) szám

1927 március 23, szerda. •MAfiteSRHIiaiAE AMERIKA Egy német benedekrendi apát hotelekéi ezelőtt Amerikába utazott bizonyos karitatív misszió cél­jából és mint minden európai, Newyotkba, érke­zése előli vógigUirle az eUis-izíandi híres veszteg-, sáré'. E kellemetlen órákat, solc egyéb baj-mellett, még elviselhetetlenebbé teszi, hogy ne anyagra éhes notcyorki riporterek valóságos Mesclyümódra lesnek az érkezőkre, s miután kiválasztH'ák a „prominenseket", mindaddig nem engedik öllel szabadon, amíg ki nem csikarták beíöl/ik a£ ese­dékes szenzációt. Nűs, ezek azt újságírók vérbeli amerikaiak, azaz mesterségüket kitünően értik, tudják miféle szellemi táplálék kell közönségük­nek, de a „szen:láció“ fogalmának bő sejtésén, kí­vül nem sok kultúrával rendelkeznek. Különösen az Európából érkező nevezetességekkel vannak megakadva, mert az óvilág nyakatekert rendszeré­ben ugyan mely puritán amerikai zsurnaliszta iga­zodhatna el. Ámde nevezetesség, az nevezetesség és ha véletlenül nem színésznő, (milyen autója van, mi a kedvenc kutyája, szereti az amerikai akad, mi van Miissolinivel, — ezek a kérdések) vagy sportfiu, vagy üzletember érkezik, ha­nem valami más titokzatos nagyság, mond­juk „írói", „tudás" vagy hasonló —- mind­hiába, a hivastás az hivatás és Isten neki, az ame- rxkdi újságíró, bár vorilékezve is, kénytelen fel­törni a nehéz diót és interjúvolnia kell. Az egyik legnagyab newyorki lap tudósítója átolvasta a megérkezettek névsorát, s meghálálta az apátot. Hopp, megvan! Apát — az jó. Gyerünk csak azzal az interjúval. És az egyházaty/t legna­gyobb megrökönyödésére csakhamar a következő diskurzus fejlődött ki közte ég a ripdtrler közölt: Riporter: Tulajdonképpen mi az, hogy apát? Apái: A kolostorok elöljáróit nevezik igy. Riporter: Jó, jó, de úgy tudtom, hogty az apátoknak hosszú smkáliuk van. Miért van ön si­mára borotváivá? Apát: Sajnálom, uram, de vannatr. diaiára borotvált apátok is. Riporter (szorgalmastan jegyez): Rendkí­vül érdekes. És mi van azokkal a kölest fokkal? Mondja cSak, visszahúzódhatnak a gazdag em­berek úgy egy-két hétre, ha ki akarják pihenni a világi fáradni maikat ? Apát: Nehezen. Riporter: De nem gondolja, hogy n mi milliómosaink, — ne ijedjen meg, csak rövídebb időre gondolom, — elvonulhatnának valami félre­eső kolostorba, hogy rendbehozzálc idegeiket? Apát: Lehet, lehet, de aki egyszer bement, nehezen jöhet ki onnét. Az újságíró a fejét csóválta, de nagyon hálás volt az apáinak, hogy ily értékes felvilágosításo­kat adott. Az eset tényleg megtörtént, amit két dolog is bizonyít: A beszélgetés megjeleni az elő­kelő newyorki lapban, az apát pedig, hazaérkezne után, kétségbeesetten beszélte el a történteket bá­rdijainak. Ezek után elképzelhetjük, hogy milyen dilem­mába kerül a szegény amerikai újságíró, ha még az apáinál is komplikáltabb jelenség érkezik Euró­pából <zz újvilágba. Elvégre a fenti esetben a müveit riporter jó nevelése következtében legalább annyit tudott a kérdéskomplexumról, hogy az apátok sza­kám viselnek és a kolostorokba-„el szokás vonul­ni“. Tegyük föl azonban, valaki más jön. Esetleg Freud, a pszichoanalitikus. Az első kérdés bizo­nyára az lesz, vájjon a pszichoanalitikus módszer­rel meg lehet-e állapítani, hogy hog\r hívták a nagymamáját Vagy véletlenül a kubista festővezér kerül abba kellemes anyagi helyzetbe, hogy átha­józhat az óceánon és az eltíse-izlandi újságíró vé­letlenül, őt halássza lei az érkezők tömegéből. „Ki az, hogy kubista?“ „Miért nincs szél esi: aéimáju festőkul apja?" „A kubista festőt az különbözteti meg a régi festőtől, hogy bársonyzeke helyett kni- kerbokert hord?" „Az amerikai milliárdos szo­bájában kiakaszthat-e kubista festményeket- és nem baj, ha nem érti őket?" „Milyen jó az ameri­kaiaknak, hogy a kubista festményeket nem kell megérteni! Végre valami okos dolog Európából." „Ugyebár áz az Automobil nevű kubista kép a gépkocsit — szerencsétlenség után ábrázolja?" És igy tovább. Minket azonban elsősorban az érdekel, mi­ként vélekedne a karanténban halászható dpneri- kai riporter a magyarokról. Ö, mi sem könnyebb ennél. A magyarokra szterotip kérdések várnak: paprika, sátor, nomád, gulyás, huj, huj cigány, Pe­tőfi, Bánky Vilma, emberhús •— és last nőt least — Eengya, Szeps. Tegyük fel, egy híres budapesti iró megérkezik Ellis-Islandba és fölfedezték• A napi aktualitásnak megfelelően a kérdések crjyik sorozata — Istenem, mindenre nem) terjeszkedhe­tünk ki — kétségtelenül igy hangzana: Riporter: Eszik ön husi? M a g y a r : Igen. R.: Emberhúst? ’M.; Ó, nem. R.: De ha mégis eszik, paprikával eszi? M.; Mondtam már, hogy nem eszem ember­húst l * R.: Jó, jó, elhisseűk. Persze, persze, nem szí­vesen. ismeri be. De mi tájékozottak vagyunk és mindent tudunk. Van önöknek egy nemzeti daluk, — a cigányaiktól hallottam, nem férhet kétség hoz­zá, — mely igy hangzik: Jaj de finom az ember­hús. Másodszor pedig: itt van Szeps. Nos? M.: A dal már elavult, Szeps pedig kivétel, F.: Hehehe, hát ha kivételesen, is, de mondja esek, Feng-Ju-Siang azért oly vérengző, mert Fen- gya korában paprikázva ette as emberhúst Szepsen? M.: A teremburájál! R, (Szorgalmasan jegyez: „Valódi r,lágyan temperamentum. Láttam, Egy flekSátrakban, laknak % - - - ' ~ ~ -1' M.: Nem. R. (Diadalmasan mutat a térképre): Sátor­aljaújhely. Nos? M.: ü l R.: Egyszer hallottam cigányzenét és láttam mulató magyarokat. Azt mondták koc-cinl-esunk- csak. Ez hasonlít a kínai nyelvhez. Ugf/c Fengya is azért válhatott Feng-Ju-Sianggá, mert a magyar nyelv és a kínai nyelv megegyeznek? M.: Az dl dóját, hagyjon már! R.: Még egyel: ön iró. Megírta már s meg­evett ember tragédiáját? M.: Most menjen,, mert isiókngyse megeszem! R. (boldogan jegyez: „A magyar meg akart enni. Két flek.") Körülbelül igy hangzana az aktuális magyar amerikai beszélgetés■ Hiába, Amerika nem sokai. bíbelődik a tudományokkal. Anita Los megírta könyvét: Centiemen prefer blonds, az amerikai férfiak előnyben részesítik a szőkéket. Söl semmi mással sem törődnek, csdk a szőkékkel■ Élet kell, sport kell, szerelem kell, — a többi mellékes. Ne tudj mást, ne keress mást: e s a k a szőkéket. A szőke nőket, a szőke sporlfiut, a- szőke sportot és a szőke butaságot. Komplikáció kizárva. Savaflkd PáL A németek nemzetiségi kulcsot kívánnak a közigazgatási reformban Zier^ut képviselő beszéde Hosfauban — „A tisztviselők szavazati Joga merénylet volna az országok önkormányzata ellen" — Az elnökválasztás és a németek Prága, Március 22. A készülő közigazga- táJsi refoTimJafv&slatfc a 'legdnteuzávfobbefn fog­lalkoztatja a német pártokat. A német agrá­riusok Hosttaiulbam pérínapot (tartottak, ame- ilyen Zierhiut képviselőházi a!elnök pártjának a közigazgatási reformjavaslattal szemben elfoglalt álláspontját a következőkben szö­gezte le: — A megye és Ti tartomány kérdésiében világos előttiünk az, hogy a megyerendszer nemzetiünket mindenütt kisebbségibe 'szorí­totta. Ez a rendszer gyengítette népünket és tehetetlenné tett bennünket. Azonkívül te­kintetbe kell venni azt, hogy az országos képviselőtestület r ends.zerénok bevezetése esetén továbbra is megmaradnak az orszá­gos Mfoiaianáosoík, fcultnrtanácsok, sőt azok hatáskörét lényegesen kibővítik. Az országos képviselőtestületekben a németek sokkal jobban érvényre juttat­hatják akaratukat, mint a megyékben. A legkényesebb kérdés a kinevezési jog problémája. Tudjuk, hogy úgy az országos, mint a Járási képviselőtestületek nagyobb­részt gazdasági kérdésekkel fognak foglal­kozni. Ennek következtében az az álláspon­tom, hogy a képviselőtestületek döntésénél azok a szakkörök is befolyhassanak, melyek anyagi szempontból a legnagyobb terhet vi­selik. Követeljük, hogy . a tagok kinevezésénél nemzetiségi kul­csot alkalmazzanak és ezt a törvényben is kifejezésre juttassák. Egy másik igen fontos probléma a közigaz­gatási hivatalnokok szavazati joga. Ez a rendelkezés merénylet volna az országok önkormányzata ellen. Ezt a rendelkezést tehát föltétlenül törölni kiéül a javaslatból. És végül még problemati­kus az autonóm testületekben a nyelvhaszná­lati jog kiéi'elése. A szlovénszkói megyékre nézve kiadott rendelet elfogadhatatlan. Kö­veteljük, hogy a nyelvhasználat kérdésének eldöntését a járási képviselőtestületekre bíz­zák. A járást képviselőtestületek hatásköre az uj közigazgatási .reform szerint nagyjában ugyanaz marad, mint amilyen az eddigi ke­rületi képi visel őtes tütefteifcé volt A hivatalok fölötti felügyeletet föltétle­nül s minden korlátozás nélkül a kép­viselőtestületeknek kell meghagyni. A legnehezebb kérdés — folytatta Zierhut — amelyet még meg kell oldanunk, a járá­sok uj határainak kérdése. A javaslat sze­rint több járási képviselőtestületet egybe­olvasztanak, ez azonban a járásbíróságokat és adóhivatalokat semmiképpen nem érinti és a járási székhelyek ts megmaradnak. Ami a Prügelpaíent rendelkezéseit illeti., ezek csak azt bizonyítják, hogy a javaslaton olyan emberek le dolgoztak, akik egyáltalában nem számolnak a lakosság érzületével. Bizo­nyos, hogy az államinak a közrend fen tartá­sa érdekében rendelkeznie kell bizonyos ha­talmi eszközökkel. De .ebből, a célból egy modern rendőri büntetőtörvényt kell alkotni. A németek szerepe 1 az elnökválasztásnál Horpinka német nemzetipárti képviselő egv „s'aaai népgyülésen, foglalkozott a köz­ig aizgatiáisi reformjavaslattal és azt elfogad- ihatatlannak jelenítette ki. A szónok rámuta­tott arra, hogy Svehla miniszterelnöknek kellemetlen volna, ha a németek kilépnének a kormánytöbbségből, mert a májusi elnök­választásnál szüksége van a német szavaza­tokra. Svehla ugyanis azt szeretné, hogy Masaryfcot már az első választási menetben megválasszák és pedig a német szavazatok segítségével. Hunyady László gráf utolsó oroszlánvadászata A ?iyie?3m€iif@S földbirtokos Sragih&s katiéla Afrikában — igy ©rossián ősszewiareangoiSa és a grdl vérmérgssés áSdosate lett Budapest, március 22 Tegnap egy párisi távirat alapján beszá­moltunk arról a tragédiáról. .am.elv Hunyady László grófot, a kontinens leghíresebb orosz­lánvadászát érte a Nilus-forrás vidékén. A grófot utolsó vadászatán eev oroszlán megse­besítette, rávetette magát, és összemarcan­golta. Súlyosan sebesülten került egy szudáni gőzösre, de sebe megfertőződött és a gróf út­közben vérmérgezésben meghalt,. A vadászszenvedélyének áldozatául esett Hunyadv László dr. az idén töltötte be az ötvenedik évét. Miként fivére, Hunyady Jó­zsef gróf. IV. Károly volt főudvarmestere, szintén Bécsben végezte az iskoláit, majd a Nyitna melletti 15.000 holdas birtokán gaz­dálkodott Már gyermekkora óta hódolt a céllövészet, sportjának. Kitűnő galamblövő volt. aki mint, ilyen, egvizben a nizzai Grand Práx-t is megnyerte. Híres medre vadászatokat rendezett a, Kárpátokban. maid amikor ez már nem elégítette ki a va- dászszenvedélvét, többizben Afrikába uta­zott oroszlán vadászatra. Hétszer iái** Hunyady László gróf Szu­dánban. mindig egyedül, európai kísérő nélkül, teljesen benszülött vezetőkre és hajlókra bízva magát. Természetesen rengeteg orosz­lánt és más nagy vadat, lőt.t- Nyolcadák utolsó oroszlán vadásza tára múlt ér decemberében utazott el, | hogy életével fizessen igen nagy árat va- ! dászszenvedélvéért. A Hunyady József gróf- l hoz érkezett, kártumi távirat szerint a végze- ' tes oroszlán vadászat, a következőképpen < folyt lót ..... Hu nyadv László gróf nagyon messze be­merészkedett, a szudáni őserdőkbe. Messze eltávozott a Nílus partjától, vagyis az egyet­len útvonaltól, amely őt a civilizációval ősz- szefcötötte. Régi, megbízható, korább; orosz- lánvadászatain kiismert benszülött szolgákkal nyomult be a Szudánba. Már több oroszlánt, elejtett, amikor utolérte a végzete. A ret­tenthetetlen oroszlánvadász végtelenül bízott éles szemében és sohasem hibázó vadász­fegyverében. Amikor tehát életének legutolsó oroszlánját lelőtte és pedig megint egyetlen, az oroszlán szi­vének irányított golyóval, a legnagyobb nyugalommal és hidegvérrel közeledett a vérében elbukó hatalmas szudáni oroszlánhoz, hogy megszemlélje. A bennszülött szolgák is örömrivalgás- sal tódultak oda. Az oroszlán azonban még élt. Amikor Hunyadv László melléje lépett, a csak megsebesült oroszlán felugrott és talpának egyetlen ütésével földre terí­tette Hunyady László grófot, akinek tes­tébe mélyen belevágódtak az oroszlán körmei. A benszülött kísérők szerencsére kéz­nél voltak és eov ióliránvitott lövéssel végle­gesen le terítették az oroszlánt A benszrülöt- tek, már a maguk módja szerint azonnal ápolásba vették a grófot. Kimosták sebeit, de tigvlátszik nem figyelhettek kellőképpen, mert Hunyady László gróf az oroszlán piszkos körmeitől vérmérgezést kapott. A gróf ebben a vérmérgezésben halt meg a Kar- tumha menő hajó fedélzetén. Az éppen üte*ét tartó magyar felsöbáz folyosóján igen nagy részvétet keltett a rét* IMPERIAL-KGTEI KARISBttG Tökéletes kényelem és vezetés Előjegyzések kívánatosak —- Junius közepéig és augusztus közepétől igen mérsékelten szabott árak Modern garázs. 40 zárható box, sofőrszobák állandó hideg és meleg vízzel. Kérjen tarifát és árjegyzéket • Nyitva április 25 töl, szept, 30-lg. font he tetlen orszlánvadász tragédiájának hi- re>. Hunvadv László gróf sohasem veti ugyan részt a politikai életben, de azért a főrendi körökben nagy szimpátiának örvendett. Va­gyonát, csehszlovákiai birtokát három leánya örökli. Bethléem abbé (jobbra), aki hadat üzent a párisi -színházi erkölcsöknek, ügyvédjével beszélget. Szenzációs fordulat Nagy István dr. bűnügyében? Budapest, március 22. (Budapesti szer­kesztőségünk telefon jelentése.) Ismeretes* hogy Nagy István dr. törvényszéki bírót és lé­tra t ózta tott társait átkisérték már az ügyész­ség fogházába és a szenzációs bűnügyre vonat­kozó iratokat áttették a törvényszékhez. Az iratok áttanulmányozása hosszabb időt. vesz igénybe. Amig a vizsgálóbiró ezeket az irato­kat áttanulmányozza, addig az ügyészségen fontos kihallgatások folynak Auer György dr. referens ügyész szobájában. Ügyvédeket és hi­vatalnokokat, valamint más tisztviselőket hall­gatott ki ma délelőtt Auer dr. ügyész, olyan egyéneket, akiknek neve legújabban került felszínre. A kihallgatások fontos és meglepő uj adatokat eredményeztek a bonyodalmas bűnügy tisztázására vonatkozólag, de az illeté­kes hatóságok intézkedtek, hogy ezeknek a kihallgatottaknak nevei és a felmerült újabb adatok mindaddig re kerüljenek a nyilvános­ságra, amig az ügy teljesen tisztázva nem lesz. Annyi azonban máris kiszivárgott, hogy a törvényszéken ma újabb szabadságolás történt s ezzel egyidejűleg a szabadságolt ellen folya­matba tették a fegyelmi eljárást megelőző vizsgálatot Ha ez eredménnyel, fog járni, ak­kor újabb, az eddiginél szenzációsabb fordulat áll be Nagy István törvényszéki bíró bűn­ügyében. Sághy György dr. budapesti ügyvédnek a vizsgálöhbó ki­adta az útlevelét A meghurcolt ügyvéd hazautazott Pozsony, március 21. (Saját tudósítónk­tól-) Jelentettük, hogy a pozsonyi államügyész­ség 15.000 korona kaució ellenében szabad.- lábrahelyezte Sághy György dr. budapesti ügy­védet, akit hamis ötszázkoronások forgalom- bahozatalának vádjával tartóztatták le, amikor Somorján lakó rokonainál időzött. Sághy dr. ellen Budapesten egy ügyben megszüntették az eljárást és mint értesülünk, az erről szóló iratok tegnap megérkeztek diplomáciai utón a prágai igazságügyminisztériumba, ahonnan, pár nap múlva Pozsonyba küldik át őket Hegy az egész ügyben a hatóság is világosabban lát ma már, igazolja az is, hogy a pozsonyi vizsgálóbíró ma kiadta Sághy György dr. ma­gyar útlevelét, úgy hogy a meghurcolt ügyvéd már hazautazhatott Budapestre

Next

/
Thumbnails
Contents