Prágai Magyar Hirlap, 1927. március (6. évfolyam, 49-75 / 1383-1409. szám)

1927-03-20 / 66. (1400.) szám

10 1927 március 20. vasárnap­mályvaszínű kreppel kombinálja-e?..Minden* esetre majd meglátja, mondotta----Én is!!!........ Mo ndhatom érdeklődéssel várom a kreppet... Szeptember 20-án. Ruhám fényes ... mesésen fényes,, sőt mondhatmáu fényesen fényes. Reg­gelenként benne borotválkozom kitűnő eredmény- nyel. Nem kell többé tükör.... Nőm a gombokat válogatja és eme válogatás alkalmával nagyszerű olcsó kelmére akadt, amit vétek nem megvenni. Épp ezért ebből ideiglenesen csináltat is magának ruhát, már minthogy amíg az uj elkészül. December 15-én. Karácsonyra átfordittattam a ruhámat. Feleségem kijelentette, hogy olyan mint az nj... Sőt, aki látja, az azt hiszi róla, hogy vadonatúj... Éppezért ő neon mehet mellet­tem a régiben, tehát ideiglenesen, ameddig az uj elkészül csak úgy sebtében összeállít egyet---­Me rt most meg kiderült, hogy a húzott szoknyát balra kell raffolni, ők meg az egészet jobbra csinálták.... 1927. január 21-én---- Hogy * én??? ... Még mi ndig hordom... Nadrágom szövetrostjai mikroszr kópon kitünően észlelhetők. Halálom után — mert addig csak csendesen elhord ogatom — a fizikai intézetnek adományozom, a különböző fényjelen­ségek tanulmányozására.... Feleségem kijelen­tette. hogy már csak igazán idő kérdésé, hogy mikor tűzik az ő ruháját össze.... Március 15-én. Ma!!! Ruhám minden oldalon érzékenyen búcsúzik tőlem. Újat szeretnél: csinál­tatni, de felségem kijelenti, hogy az nem igazság, hogy nekem folyton ruha ke]!. — hogy ő úgy emlékszik, hogy egyszerre kezdtük csináltatni és az övé még el sem készült, az enyém már el is szakadt.... No de édesem, szóltam nék’, hát mi­ért nincsen az már készen, hiszen 192Ó-ben.. . Félbeszakított és kijelentette, jegyezzem meg ma­gamnak. hogy ő semmit sem szokott elsietni:... Rezignáltat! néztem meg zilált arcoui3.t és felbor­zolt. hajamat, egyik nadrágszáramban a, com­bomon. ... Buda László. Egy ipar vasút mozdonya Pestszenterzsébeten nekiszaladt egy főid szintes háznak Pánik a járókelők között — Tűzoltók s mentők vonultak ki, de a szerencsétlenség nem volt elhárítható Budapest, március 19. Budapesti szer­kesztőségünk jelenti telefonon: Tegnap este 9 óra tájban súlyos, de a maga nemében kü­lönös szerencsetlenséc történt Pesterzsébe­ten. Az újonnan épült vásárcsarnok mögött a kispesti téglagyár keskenyvágánvu ipar vas­útja fut végig Pesterzsébet utcáin, ötven ló­erős mozdony 2—22 kis vaskocsiból álló sze­relvénnyel végezte a munkát,. Tegnap este Ambrus Forfunatusz 52 éves lakatossegéd, aki mint mozdonyvezető volt a .gyár szolgála­tában, 9 óra tá jban az utolsó mén ötről tért vissza. A vonat egv ideig rendes tempóban haladt az utcákon végig, egyszerre azonban a járókelők nagy rémülettel vették észre, hogy a kis ipar vasút egyre növekvő sebesség­gel dübörögve száguld véd* az utcákon. A mozdonyvezető pedig kétségbeesetten kiáltozott a járókelőkhöz segítségért. A közeliben levő rendőrőrszem azonnal értesítette a tűzoltóságot, és a mentőket és segítséget kért. A tűzoltók két autóval nem­sokára meg is érkeztek s megérkezett, a U Prá*ába ?Sa’ ” el ne mulassza a . „BŐST©H BAR"-*, PPSha !», íMnsSek 3* meglátogatni, ahol a híres cigányprímás Galbavy Árpád muzsikál. Ma.£yzrók uzórakoióhelye. >waaaa»wipii^i iwww^iiiiiipii in miiwi'iifrTiHiwiwiwnMrnnrir-n 111> ninirii i im—n L 20 v„sárMi, jfejtiS Ili 1! ÉHÉI! mentő kocsi is. Mielőtt azonban a segítség megérkezett volna, a Toídv-utca sarkán levő éles fordulónál a mozdony kiszaladt a sittekből és teljes sebességgel nekirohant Tóth Lőrinc ci­pész földszintes házának. A földszintes ház utcai fala nagy robajjal betört s a mozdony összetörte a szoba egész be­rendezését és a szobában lölborult. Ambrus mozdonyvezető a kisiklás pilla­natában kibukott a mozdonyból s a kis vas­kocsik kerekei alá került. Innét, szedték elő a tüzelték és a mentők. Ambrus súlyos sebesüléseket szenvedett, egyik lába. mindkét karja eltört, azonkí­vül belső sérülései is vannak. Súlyosan megsérült Csató Ferenc 20 éves géplakatos is, aki az egyik vasúti kocsin mint- fékező dolgozott. Mindkettőjüket beszállítot­ták a kórházba. A tűzoltók csaknem egész éj­jel dolgoztak a romok eltakarításán. A rendőrség azonnal megindított,a a nyo­mozást a szerencsétlenség okának felderíté­sére, A szerencsétlenségnek súlyosán sérült áldozatait eddig állapotukra való tekintettel nem lehetett kihallgatni. i3REBBRaHS5SBnBSS9H&EBR9BBSBBBBBHSnfflBZSCBIBIIHKCS83MBaB9RI A PRÁGAI MOZIK MŰSORA: ADRIA: ümgy'Mga nem akar gyereket. (Meghosz- szabbitvau) ALMA: 4 három léstör. AMERICAN: Letűnt világok. HVEZDA; Svejk az orosz fogságban, (Meghosz- szábbUva.) JULIS: A három muskétás. (Meghosszabbítva.) NAPITÓL: ,.ArJekirí1 orosz színtársulat és a ,,Zsar­nokok bukása". KORUN A: A gyémántok királynője. Detektivfüm. LUCERNA: A havas hegyek madonnája. Nagy sportíiüm. SVETOZOR: A. játékos. A.. Meujou-val. f\z Atlanti tengeren — Anni® VívantL — A tenger bömböl; szél korbácsa éri. Dühöngő bullám egyre nő s gyarapszik. Haragtól .ápadt, piszkos, csúcsa habrák. S az égen át — alig hogy szem beéri Sötét felhők ijedt falkájá fut. Hiába száll a megriadt tekintet Nincs egy parányi pont, hol megpihenhet: Inogva reng s toronnyá nő a hullám, Majd összeomlik, s mély sírjába hullván. Hajónkon önmagával ránt le minket. Ks jobbról, balró) és körül a hab Küzd önmagával és repülve száguld. Majd fenekfcelen kriptává ha tágult. Háta* bömbölve összocsap s ölül Újból zugó örvénnyé szélesül. — A hajón állok. Messze néz szemem. 8 kutatva méri a. bejárt utat: Rád gondolok! És haldokló szivem Szerelmem örvényére rámutat. El kell pusztulnom... 6, mi mély. mi nagy! Ó tenger, tenger! -nHly parányi vagy! Olaszból fordította Zoltán Vilmos. Lapunk női melléklete, a. Nagy­asszony, március 23-iki, szerdai szá­munkhoz csatoltan jelenik meg. — Bírói kinevezés. Komáromi tuddeitómk je­lenti: Wesaselovsaky János dr. törvényszéki jegy­zőt az ágazságügyiminiezter járást) íróvá nevezte ki és Losoncra helyezte át. Mielőtt azonban uj hiva­talát elfoglalta volna, Vágbesztercére rendélte ki helyettesités céljából. — . Újságíróból — ügyvéd. Saepessi Miksa d>r., a Kassai Napló . fősziexktesztöje, Kassáin (Fő-utca 25. sz. a.) ügy"védi. irodát nyitott. — Magvar Szabad egv etem Prágában, A MAKK nyári szemeszter! előadássorozatában I a megnyitó előadást, március 23-án. szerdán ’ este 7 órakor a Klementmum I. számú tan­termében Fleisdhmaain Gyula dr. tartja, aki a órásra! magvar diákságnak a. szocializmus problémáját részletezi. A kul tűrés tén a MAKK örömmel várja vendégül a prágai ma­gyar kolónia minden egyes tágját, a .prágai magyar katonákat és a magyarul értő más ] nemzetiségűek el is, \ — Fábfy Pál dr, és a gglovensgköi cafeturgyá- rak- • I>ére-r iváö' dr. és. fáéinak interpellációjára, amelyről annak ideijén megemlékeztünk, SvefoHa. Antal nrini-szterelnök az válaszolta, hogy a cu­korgyárakban eddig végrehajtott revíziók során nem találtak oly tételeket, amelyek Fábry Pál dr. pozsonyi ügyvédre vonatkoznak. így nem találtak sem Nkigysurányban, sem Szereden, sem Diósze- gén öt millió koronát Fábry javára könyvelve. — A MAKK sajtóbizottsága. Tegnap ala­kult meg a prágai MAKK sajtóbizottsága, mely Kessler Edgár diákszövetség! kulturre- ferens vezetése mellett az ifjúsági mozgal­mak érdekében országos sajtöpropagandát pillái. A bizottság tagjai a következő prágai magyar akadémikusok: D én esdi Pál, Elek Béla. Fái Miklós, Horváth Ferenc, Kocsis La­jos, Ozorai Ferenc, Strasser Elemér, Schwartz Imre, Végh Dezső és Waldhau&er Hugó. A bizottság iegvzőis Kocsis Lajos. A P. M. H. szerkesztősége a sajtóbizottság tagjai számá­ra husvét. után rövid újságíród tanfolyam el­rendez. ' ' M4 — Református vallásos est Bejében, iéiö] H«M)tík: Az egvházlátogatás’alkalrnálió; nagy sikerű vallásos est folvt le a bejei re- íyrmátu* iskolában, amelven Szent-Ivány Jó zsedné is.megjelent. Az estélvt Csiszár.,1 ni "*■' rimaszécsi református lelkész imája vézetlU- be, azután Bálint József tanító ssiakavakiV' vezetése mellett, a férfikar adott elő két. érni két. Grébecz István földmives ifjú kitűnő wí%- . vakra után Lipthav László naprágyi leikéo ecvbázlátogató missziós beszéde és kiválóik, fölépített, elbeszélése keltett, mély. határit Ezután Szet-Ivány Margit lépett, a nőd inni r a. aki rendkívüli sikerrel interpretálta Mura­köz v a Nő című versét. A tökéletes miivó-z: szavalat az est fénypontja volt. Mégüí Kai: dós Lajos bejei református lelkész tartó;: nagyhatású bibtrímagvapázatot. • t ■ • !■ — A csehszlovák hadiro-kkant-físzíck szervezete osztálysorsiátékának H. Irúzá^n. 1927 március 19-ről. 1927 szeptember 19-é"y halasztották el. amikor a sorshúzást felt nül megejtik. . ől.tj — A pozsonyi szlovák, filhannóniknsok. Kit irtáíromban. Komáromi tudósítóink jelenti: A po­zsonyi szlovák filharmónikusok április' 1-én hang,? versenyt rendeznek Komáromban. A nyolcvan ból álló zenekar fellépte iránt nagy .'érdeklődj nyilvánul.' :.,r — Rablók a febővee-zfónyi papinkban. Njyb ■rád tudósi tónk , jelenti : A feleőveszíényi ■ plébániai- Iáikba tegnap este bárom felíegyverzett rabló tör?: be. A rablók Bacsa. Alajost, a plébánia -, alkalom? zoljját erős csapással, leütötték, • de a - .p]ótf%$>& Kásza 1 a János.. dr. láttára, gyorsan -4s> rekel. oldottak, anélkül, hogy bármit is. eivit-tr-k volna. A következő percben segítségül (ériíezeií harangozó félreverte a harangokat, mire .a festi- siak nagy, számban gyűltek össze a papiak körük A rablók üldözése nem vezetett, eredméinn'o. A. tórám támadónak sikerült a hegyek köz' menté leülni. A csen.dörsóg széleskörű nyomozás; vezfei tett a rablók, kilétének megállapítása céljából. ­xx Ne vásároljon rádiót Miig, míg- meg" nc5». tekintette Rózsa Soma gramofonáruházá*,. • lnhyi¥ meghallgathatja az összes sláger- és táncnehiezri két Binfislara,. Ventur-utca 11. alatt. Postái szét- küldiés. Árjegyzék ingyen- ' 632A rni^nunmiiiiiiii—aiiiiiniiiiiiB Minden jó háziasszony fehérneműjét otthon •arrja és hozzá a híres chiffon^ vászon és damasztot ^yáriáron BCováss Estván, ^imassosn&af, áruházából hozatja. Kérjen mintákat 1 Elfogatási parancs lícncz Károly el­len. Budapesti szerkesztőségünk jelenti tele­fonál}-. Hsncz Károly volt, magyar képviselő, akinek neve a Kegievidi gróf halálával vég­ződött párbajból ismeretes, az elmúlt, válasz­tásokon Lengyel Zoltán kortese v<$t. Egv al­kalommal a kormányról rágalmai,ó k^eleuté- seket tett. amiért is a hatóságuk eljárást in­dítottak ellene, Kencz Károly időközben Csehszlovákiába távozott, ahol állítólag bir­tokot. vásárolt. A budapesti ügyészség elíega- | ró parancsot adöti ki a volt. képviselő ellen. íwrírnÉi^iy' xx A Magyar Nő könyve (megjelent 19S6 ka­rácsonyán Losoncon) ára Magyarországon portóval 5 pengő. Megrendelhető Förster Rezső mérnök­nél, Budapest, Mária-utca 20. w — „A csehek helyett támadjátok a ma- gy arakat és a zsidókat^, Nyltrai tudósi tőnk jelenti: A nvitrai Steiger-Ott vendéglő épüle­tes ,4nagygyülésnek“ volt tegnap a színhelye, A gyűlést a nvitrai fascísták hívták egybe, hogy megbélyegezzék a Nitrianske Noviny cimü hetilapok melv egvók cikkében kikelt a cseh kereskedők ellen. Mintegy húsz külön­böző pártállást! szónok szólalt fel. akik heves támadásokban részesítették Danek Rudolfot-, a lap szerkesztőiét és J,ankela bádogos fele­lős szerkesztőt. A két lapszerkesztő zavartan igyekezett, védekezni a támadások ellen. A fascísták végül is azt a tanácsot adták a Nit­rianske Novi.ny-nak, hogy a cseh kereskedők helyett inkább a maevar és zsidó kereskedő­kéi támadja. A gyűlés az esti órákban ért véget és előreláthatólag több becsületsértési ép rágalmazás.! pert fog maga után vonni. Az elegáns, Ízléses és amellett olcsó ruházkodás titka meg van oldva és pedig ■ MORAVEK VENCEL PRAHA, Národni tKda 22. férfi és női divatszalonja találta M és használja azt a szabászata módszert, mely az összes testmértekek, pontps följe^ésébol ;aíL Ez a Trigciimetríá dák nevezeti, módszer háttérbe szoritja az összes eddigi szabászati módszere­ket, miután kihozza a test teljes formá­ját és alakját, a ruhadarabot elegánssá ' ős illővé teszi ős- a megrendelőket a sokszori kényelmetlen próbáktól meg- kirnáli. Kívánatra meglátogatja önt a kép- , viselőm szeniélyes’en. • uwrm«<,—J,“Wr ^arjgTniunmn—-ír—-r-—^ A!aj>itra 1796. ' Alapitra 17%. : Horn Lajos utóda, Banská Bystrica ; • üzloveilsaM l»£rí£ilé, <** K3»rísut«lé^ » est»*o!ü» fényesé*. ! : r,ebí,Vher.™dez«!tk3íparay*rtp!<*?>* í S-<rtno***i2árpésé* vilii,t»rer«T*t ! • i Művészies kivitelű síremlékek ! Márvány-,‘őlabástrom ernyők > úteéB keresztek, kösrobrok és csillárok, egyszeiu, sima, | minden kőnemben. ; valamint művészies szobrász t — díszítésekkel ellátva, selyem ; Bütormárványlapok, i zsinór felszereléssel, nyugodt ? , , , , , í Kapcsoló táblák. fényhatásuk folytán a Jelen- | __ kor legelegánsabb és lég- j J iparművészeti munkák s , x előkelőbb világitól. S ... 3 Irószerkészletek, óratokok, | hamutartók, szobor állványok sm j stb. márványból. Kérjen árjegyzéket. I Kérjen árajániatot. A Jaj,líra !796. Alapítra 17%. — A gutiaj koemranista nemset a kinaiakai. akarja üdvözölni. Komáromi' tudósilónk jelenti: Eddig Guta község csak a földosztás révem szer­zett magának hírnevet és bzzélI, hogy negyven-, ezer kataszteri hold határában annyi földje, kaszá­lója, rétje, erdeje vau, hogy nincs a hűségben, pót adó. Az egyik giutai komimuuista viselő testületi tag a ' legkomolyabb képpel iiKlíl.ványt terjesztett, elő, hogy a község, mint erkö':-.-; testöv Jet üdvözölje a 'kínai szabadságharcos-okai. A kép-: viselőte&tülef azonban más nézeten volt és az indítvány t elvetelte­— Elaggott iparosok és kereskedők menháza Komáromban. Kamáiromi tudóri'tónk jelenti: Ás. komáromi Járási Ipartáreulat április 10-én tartan-'^ dó. közgyűlésén dnditványt nyújtott be az ríuök- ség, mely egy iparos és kereskedő menház léte--, ütését célozza az önhibájukon kívül elszegénye­dett tagok részére. A tervezet busz szobát kíván ! ' teríteni, negyven személy részére. Az épületf :uelvnek közös étterme, szórakozó helyiségei és betegezoMi is lennének, a tervezet, szerint -700.000-'■ koronáiba kerülne, melyet törlesztéses kölcsöoiböl , fedeznének. Ez volna egész SzUovenszkón az első szociális intézmény a elaggott és elszegényed eff" | iparosok és kereskedők számára. — A gyógyalap rirnaszombaii válasstmányn | iiiegalakult. Rimaszombati tud ősit ónk jelenti: A közalliialmazolitak. gyógyalapjónalk járási választ- , mányit tegnap választották meg Rimaszoanbaijbűn. Az ,A“ választöc«opőrt részére rendes tagul .' megválasztattak: Rykr Károly és Butíhfa Henrik, i póttagokul pedig Havásy János. PrOházka Ri- fhárd. Bdhan Lajos és Csorbán Endre. A 3“ cso­port választmányi tagjai, lettek: Hreblay János,, rendes. Zajac János és Becskó Mária póttagok- A „C“ osoport részére rendes tagként Vladár József; póttagul pedig Kovács László dr. és Zeherv Ts(-v ' ván dr. választattak meg. — Haiójáxat Kmuámn és Dunámat* között,rv Komáromi tudóeáfópk jelenti: Mint jelentettük. .Komárom'és Dunamrocs között megindult a park... menti hajózás. A helyi hajó Komárom ét Dum- mociü közi, minden hétfőn, szerdán, csütörtökön és .. szombaton közlekedik a közzétett menetrend szc*. rint ,

Next

/
Thumbnails
Contents